diff options
author | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2020-01-23 00:20:49 +0300 |
---|---|---|
committer | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2020-01-23 00:20:49 +0300 |
commit | 882058f05ffb3da23a66374fd9f943eacc528a1d (patch) | |
tree | b1d5e4993b2e82a9ab48e0e13472131c4a2f39c6 | |
parent | 565f3fc12160bdd92e9352baae9c228bb3b0def0 (diff) |
Updating pot file via remmina-ci
-rw-r--r-- | data/reports/postats.html | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 500 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_VE.po | 498 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 498 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/ie.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/my.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/remmina.pot | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 500 | ||||
-rw-r--r-- | po/shn.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 502 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 512 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 496 |
63 files changed, 15431 insertions, 15363 deletions
diff --git a/data/reports/postats.html b/data/reports/postats.html index 2d4eb4d8b..b6294e64b 100644 --- a/data/reports/postats.html +++ b/data/reports/postats.html @@ -35,9 +35,9 @@ <script type="text/javascript"> new Chartkick.BarChart( "multiple-bar-stacked", [ - { name: "Translated", data: [["ar.po",101],["ast.po",164],["bg.po",98],["bn.po",12],["bs.po",163],["ca.po",319],["ca@valencia.po",91],["cs.po",645],["da.po",645],["de.po",645],["el.po",188],["en_AU.po",170],["en_GB.po",172],["es.po",645],["es_VE.po",309],["et.po",102],["eu.po",166],["fi.po",591],["fr.po",642],["gl.po",173],["he.po",645],["hi.po",0],["hr.po",518],["hu.po",336],["id.po",52],["ie.po",291],["it.po",639],["ja.po",224],["kk.po",53],["km.po",56],["kn.po",11],["ko.po",181],["lt.po",164],["lv.po",164],["mr.po",16],["ms.po",166],["my.po",13],["nb.po",472],["nl.po",231],["oc.po",164],["pl.po",212],["pt.po",189],["pt_BR.po",645],["pt_PT.po",205],["ro.po",171],["ru.po",645],["shn.po",0],["si.po",37],["sk.po",80],["sl.po",166],["sq.po",86],["sr.po",115],["sv.po",281],["te.po",14],["th.po",89],["tr.po",645],["ug.po",163],["uk.po",193],["uz@cyrillic.po",256],["zh_CN.po",617],["zh_TW.po",503]] }, - { name: "Fuzzy", data: [["ar.po",3],["ast.po",98],["bg.po",76],["bn.po",6],["bs.po",99],["ca.po",95],["ca@valencia.po",76],["cs.po",0],["da.po",0],["de.po",0],["el.po",98],["en_AU.po",99],["en_GB.po",99],["es.po",0],["es_VE.po",164],["et.po",45],["eu.po",99],["fi.po",48],["fr.po",1],["gl.po",98],["he.po",0],["hi.po",0],["hr.po",108],["hu.po",186],["id.po",12],["ie.po",84],["it.po",4],["ja.po",93],["kk.po",64],["km.po",24],["kn.po",1],["ko.po",98],["lt.po",98],["lv.po",98],["mr.po",0],["ms.po",98],["my.po",4],["nb.po",173],["nl.po",134],["oc.po",98],["pl.po",96],["pt.po",98],["pt_BR.po",0],["pt_PT.po",108],["ro.po",98],["ru.po",0],["shn.po",0],["si.po",11],["sk.po",76],["sl.po",98],["sq.po",34],["sr.po",72],["sv.po",311],["te.po",1],["th.po",75],["tr.po",0],["ug.po",99],["uk.po",98],["uz@cyrillic.po",115],["zh_CN.po",19],["zh_TW.po",122]] }, - { name: "Untranslated", data: [["ar.po",541],["ast.po",383],["bg.po",471],["bn.po",627],["bs.po",383],["ca.po",231],["ca@valencia.po",478],["cs.po",0],["da.po",0],["de.po",0],["el.po",359],["en_AU.po",376],["en_GB.po",374],["es.po",0],["es_VE.po",172],["et.po",498],["eu.po",380],["fi.po",6],["fr.po",2],["gl.po",374],["he.po",0],["hi.po",645],["hr.po",19],["hu.po",123],["id.po",581],["ie.po",270],["it.po",2],["ja.po",328],["kk.po",528],["km.po",565],["kn.po",633],["ko.po",366],["lt.po",383],["lv.po",383],["mr.po",629],["ms.po",381],["my.po",628],["nb.po",0],["nl.po",280],["oc.po",383],["pl.po",337],["pt.po",358],["pt_BR.po",0],["pt_PT.po",332],["ro.po",376],["ru.po",0],["shn.po",645],["si.po",597],["sk.po",489],["sl.po",381],["sq.po",525],["sr.po",458],["sv.po",53],["te.po",630],["th.po",481],["tr.po",0],["ug.po",383],["uk.po",354],["uz@cyrillic.po",274],["zh_CN.po",9],["zh_TW.po",20]] } + { name: "Translated", data: [["ar.po",101],["ast.po",164],["bg.po",98],["bn.po",12],["bs.po",163],["ca.po",319],["ca@valencia.po",91],["cs.po",644],["da.po",644],["de.po",644],["el.po",188],["en_AU.po",170],["en_GB.po",172],["es.po",644],["es_VE.po",309],["et.po",102],["eu.po",166],["fi.po",590],["fr.po",641],["gl.po",173],["he.po",644],["hi.po",0],["hr.po",517],["hu.po",336],["id.po",52],["ie.po",291],["it.po",638],["ja.po",224],["kk.po",53],["km.po",56],["kn.po",11],["ko.po",181],["lt.po",164],["lv.po",164],["mr.po",16],["ms.po",166],["my.po",13],["nb.po",471],["nl.po",231],["oc.po",164],["pl.po",212],["pt.po",189],["pt_BR.po",644],["pt_PT.po",205],["ro.po",171],["ru.po",644],["shn.po",0],["si.po",37],["sk.po",80],["sl.po",166],["sq.po",86],["sr.po",115],["sv.po",281],["te.po",14],["th.po",89],["tr.po",644],["ug.po",163],["uk.po",193],["uz@cyrillic.po",256],["zh_CN.po",616],["zh_TW.po",502]] }, + { name: "Fuzzy", data: [["ar.po",3],["ast.po",97],["bg.po",75],["bn.po",6],["bs.po",98],["ca.po",94],["ca@valencia.po",75],["cs.po",1],["da.po",1],["de.po",1],["el.po",97],["en_AU.po",98],["en_GB.po",98],["es.po",1],["es_VE.po",164],["et.po",44],["eu.po",98],["fi.po",49],["fr.po",2],["gl.po",97],["he.po",1],["hi.po",0],["hr.po",109],["hu.po",186],["id.po",12],["ie.po",84],["it.po",5],["ja.po",92],["kk.po",63],["km.po",24],["kn.po",1],["ko.po",97],["lt.po",97],["lv.po",97],["mr.po",0],["ms.po",97],["my.po",4],["nb.po",174],["nl.po",133],["oc.po",97],["pl.po",95],["pt.po",97],["pt_BR.po",1],["pt_PT.po",107],["ro.po",97],["ru.po",1],["shn.po",0],["si.po",11],["sk.po",75],["sl.po",97],["sq.po",34],["sr.po",71],["sv.po",311],["te.po",1],["th.po",74],["tr.po",1],["ug.po",98],["uk.po",97],["uz@cyrillic.po",114],["zh_CN.po",20],["zh_TW.po",123]] }, + { name: "Untranslated", data: [["ar.po",541],["ast.po",384],["bg.po",472],["bn.po",627],["bs.po",384],["ca.po",232],["ca@valencia.po",479],["cs.po",0],["da.po",0],["de.po",0],["el.po",360],["en_AU.po",377],["en_GB.po",375],["es.po",0],["es_VE.po",172],["et.po",499],["eu.po",381],["fi.po",6],["fr.po",2],["gl.po",375],["he.po",0],["hi.po",645],["hr.po",19],["hu.po",123],["id.po",581],["ie.po",270],["it.po",2],["ja.po",329],["kk.po",529],["km.po",565],["kn.po",633],["ko.po",367],["lt.po",384],["lv.po",384],["mr.po",629],["ms.po",382],["my.po",628],["nb.po",0],["nl.po",281],["oc.po",384],["pl.po",338],["pt.po",359],["pt_BR.po",0],["pt_PT.po",333],["ro.po",377],["ru.po",0],["shn.po",645],["si.po",597],["sk.po",490],["sl.po",382],["sq.po",525],["sr.po",459],["sv.po",53],["te.po",630],["th.po",482],["tr.po",0],["ug.po",384],["uk.po",355],["uz@cyrillic.po",275],["zh_CN.po",9],["zh_TW.po",20]] } ], { max: 645, stacked: true } ); @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-19 16:53+0000\n" "Last-Translator: Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -40,103 +40,103 @@ msgstr "تنفيد الأوامر الخارجية…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "الإتصال ب \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "الإتصال ب \"%s\" عن طريق SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "الأمر \"%s\" غير متوفر في خادم SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "إكتب في إسم المستخدم و كلمة السر في SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "تفاصيل الشهادة:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "مستعمل:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "بصمة:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "تقبل الشهادة؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" "الشهادة تغيرت!\n" "تفاصيل:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "بصمة قديمة:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "بصمة جديدة:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "هل تقبل الشهادة المغيرة؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "خادم" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "إستبانات" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -173,158 +173,158 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium> = 1.9.0 مطلوب لإستخدام كلمة السر الرئيسية" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "مفوض SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "إنقل" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_إنقل" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "إلصق" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_إلصق" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "إنتقاء الكل" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_إنتقاء الكل" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "إسم المستخدم" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "كلمة سر المستخدم" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "" @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "" msgid "Permission" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -698,29 +698,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "سر" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_أوكي" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "إسم" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "مواصفة" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "إستيراد" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_حفظ" @@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "إعادة الكتابة" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "نعم" msgid "No" msgstr "لا" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "نطاق" @@ -939,98 +939,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1038,142 +1042,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\" في الخادم. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1210,127 +1210,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "مفوض SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "اتصل" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1485,22 +1485,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1712,337 +1712,337 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-02 13:25+0000\n" "Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -37,106 +37,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Coneutando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Coneutando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Esperando al túnel d’entrada SSH nel puertu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "La orde %s falló nel sirvidor SSH (estáu = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Coneutando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Buelga dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "¿Aceutar certificáu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Buelga dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Buelga dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "¿Aceutar certificáu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "L’autenticación falló. Intentando reconeutar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Sirvidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "El complementu %s nun ta rexistráu." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resoluciones" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -173,160 +173,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Contraseña pública (automáticu)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Apegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Ficheru d’identidá" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa d’aniciu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Conxuntu de caráuteres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Guardar contraseña" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Dir a la carpeta padre" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Anovar" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Tamañu" msgid "User" msgstr "Usuariu" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupu" @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Grupu" msgid "Permission" msgstr "Permisos" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Remotu" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Llocal" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocolu" @@ -701,29 +701,29 @@ msgstr "Preferencies" msgid "Secret" msgstr "Secretu" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Triba" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Dominiu" @@ -939,98 +939,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Amosar ficheros anubríos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Tresferencia segura de ficheros" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Entá nun se definió un ficheru de contraseña SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Contraseña privada SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "EL sirvidor ye desconocíu. La buelga dixital de la contraseña ye:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "¿Confía na contraseña pública nueva?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1043,143 +1047,138 @@ msgstr "" "contraseña pública ye:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Contraseña SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Autenticación SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Nun pudo executase %s nel sirvidor SSH: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1220,127 +1219,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Escueyi un sirvidor d’escritoriu remotu" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Esplorar la rede en busca del sirvidor %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Usar resolución del veceru" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Distribución del tecláu" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Permitir túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Túnel a traviés de direición d’autobucle" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Mesmu sirvidor nel puertu %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Camín d’aniciu" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticación SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Contraseña pública (automáticu)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Básicu" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avanzáu" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Configuración predeterminada guardada." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferencies del escritoriu remotu" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Conexón rápida" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Usar «%s» como dellimitador de subgrupos" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1498,22 +1497,22 @@ msgstr "Color altu (16 ppp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Color braeru (32 ppp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (más rápido)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bona" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Meyor (más sele)" @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Profundidá de color" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Calidá" @@ -1567,7 +1566,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir chat…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Compartir carpeta" @@ -1631,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "Alta densidá (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Color braeru (24 bits)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Profundidá de color" @@ -1734,348 +1733,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Miniaplicación Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Color braeru (32 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Color braeru (24 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Color altu (16 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Color altu (15 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 colores (8 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Apagar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Llocal - calidá baxa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Llocal - calidá media" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Llocal - calidá alta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negociar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Soníu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Seguridá" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Preferencies del escritoriu remotu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Preferencies del escritoriu remotu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Preferencies del escritoriu remotu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Preferencies del escritoriu remotu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nome del veceru" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Contraseña %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Anexar a consola (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protocolu d’escritoriu remotu (Remote Desktop Protocol)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Remanador de ficheros RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferencies" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Esportar conexón en formatu de ficheru .rdp de Windows" @@ -2953,3 +2952,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -38,102 +38,102 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Свързване към „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Свързване към „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Изчакване за пристигащ SSH тунел на порт %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Командата %s се провали на SSH сървъра (състояние = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Свързване към „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Слушане на Порт %i за пристигаща %s Връзка…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Идентифицирането се провали. Опит за повторно свързване…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Приставката %s не е регистрирана." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Разделителни способности" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -170,160 +170,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Публичен ключ (Автоматично)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Файл за идентичност" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Стартиране на програма при свързване" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Кодова таблица" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Запазване на паролата" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Сигурна обвивка" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Отиване в родителската папка" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Размер" msgid "User" msgstr "Потребител" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Група" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Група" msgid "Permission" msgstr "Право" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Отдалечен" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Локален" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "Предпочитания" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Внасяне" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -940,98 +940,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Сигурен трансфер на файлове" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Файлът с SSH ключа все още не е зададен." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Ключова дума за личния ключ на SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1039,143 +1043,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH парола" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH идентифициране" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Изпълнението на %s на SSH сървъра не успя: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1216,127 +1215,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Избиране на сървър за отдалечен достъп" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Преглеждане на мрежата за откриване на %s сървър" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Използване на разделителната способност на клиента" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "От потребителя" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Клавиатурна подредба" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Включване на SSH тунел" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Тунел чрез локален адрес" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Същият сървър на порт %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Път за стартиране" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH идентифициране" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Публичен ключ (Автоматично)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Основни" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Стандартните настройки са запазени." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Настройки на отдалечен достъп" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Бързо свързване" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Използване на '%s' като разделител на подгрупа" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1493,22 +1492,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1522,7 +1521,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1562,7 +1561,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1613,7 +1612,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1685,7 +1684,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1723,342 +1722,342 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Аплет Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Настройки на отдалечен достъп" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Настройки на отдалечен достъп" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Настройки на отдалечен достъп" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Настройки на отдалечен достъп" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s парола" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -2931,3 +2930,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -168,158 +168,158 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "" @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "" msgid "Permission" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -693,29 +693,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -864,8 +864,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "হ্য" msgid "No" msgstr "না" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -930,98 +930,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1029,142 +1033,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1201,126 +1201,126 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1475,22 +1475,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1703,337 +1703,337 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-28 14:24+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -39,106 +39,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Povezivanje na '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Povezivanje na '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čekam dolazni SSH tunel na portu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Komanda %s neuspjela na SSH serveru (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Povezivanje na '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Izdavač:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Otisak prsta:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Prihvati certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Otisak prsta:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Otisak prsta:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Prihvati certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Dodatak %s nije registrovan." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Rezolucije" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -175,160 +175,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Javni ključ (automatski)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Datoteka identiteta" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program koji se pokreće" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Skup znakova" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Sačuvaj šifru" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Idi na glavni folder" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Veličina" msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "Grupa" msgid "Permission" msgstr "Dopuštenje" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Udaljeni" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokalno" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -709,29 +709,29 @@ msgstr "Postavke" msgid "Secret" msgstr "Tajno" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Priključci" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "vrsta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Verzija" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -882,8 +882,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši preko" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domena" @@ -948,98 +948,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Skrivene datoteke" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSH datoteka ključa nije postavljna." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH lozinka privatnog ključa" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Server je nepoznat. Javni ključni otisak je:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Vjerujete li novom javnom ključu?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1050,143 +1054,138 @@ msgstr "" "napadom, ili je administrator promjenio ključ. Novi javni ključni otisak je:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH lozinka" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH ovjera" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Neuspjelo izvršavanje %s na SSH serveru: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1228,127 +1227,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Izaberi Remote Desktop Server" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Istraži mrežu da nađeš %s server" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Koristi rezoluciju klijenta" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Postavke dugmadi tastature" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Uključi SSH tunel" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunel preko lokalnih adresa" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Isti server na portu %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Putanja pokretanja" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH ovjera" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Javni ključ (automatski)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Osnovni" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Zadane postavke spremljene." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Postavke remote desktopa" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Brzo povezivanje" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Koristi '%s' kao graničnik podgrupe" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1506,22 +1505,22 @@ msgstr "Visoka boja (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Stvarna boja(32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Loš(najbrži)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Dobro" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Najbolje (najsporije)" @@ -1535,7 +1534,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Dubina boja" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -1575,7 +1574,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Otvori ćaskanje…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1627,7 +1626,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Dijeljeni direktorij" @@ -1639,7 +1638,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1702,7 +1701,7 @@ msgstr "Visoka boja (16 bit" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Stvarna boja (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Dubina boja" @@ -1742,348 +1741,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina Aplet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Stvarna boja(32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Stvarna boja (24bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Visoka boja (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Visoka boja (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 boja (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Lokalna - nizak kvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Lokalna - srednji kvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Lokalna - visok kvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Dogovori" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Bezbjednost" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Postavke remote desktopa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Postavke remote desktopa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Postavke remote desktopa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Postavke remote desktopa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Ime klijenta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s lozinka" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Poveži se na konzolu (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protokol za udaljenu radnu površinu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP držač datoteke" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - postavke" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Izvezi konekciju u Windows .rdp format" @@ -2961,3 +2960,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-09 21:19+0000\n" "Last-Translator: Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -41,101 +41,101 @@ msgstr "Executant comandaments externes …" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "S’està connectant a \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "S’està connectant a \"%s\" a través de SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "S’està esperant una connexió SSH entrant al port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "No s’ha trobat l’ordre \"%s\" al servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre %s al servidor SSH (estat = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Detalls del certificat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Empremta digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Voleu acceptar el certificat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "El certificat ha canviat! Detalls:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Empremta anterior:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Empremta nova:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Voleu acceptar el certificat canviat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "El connector %s no està registrar." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resolucions" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Configura les resolucions disponibles" @@ -172,161 +172,161 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clau pública (automàtic)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Fitxer d’identitat" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa d’inici" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Joc de caràcters" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "Activa la compressió SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Confirmació de contrasenya" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell segura" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Vés a la carpeta superior" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Actualitza" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Mida" msgid "User" msgstr "Usuari" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Grup" msgid "Permission" msgstr "Permisos" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Remot" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "El fitxer %s és malmès, no es pot llegir o no s’ha trobat." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Atenció: aquest connector requereix GtkSocket, però no és disponible." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -700,29 +700,29 @@ msgstr "Preferència" msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_D'acord" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versió" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Desa" @@ -872,8 +872,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domini" @@ -938,98 +938,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers ocults" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "No s’ha creat la clau pública SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Paraula de pas de la clau privada SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "La clau pública SSH ha canviat!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "No s’ha pogut comprovar la llista d’amfitrions SSH coneguts: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Es desconeix el servei. L’empremta digital de la clau pública és:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Confieu en la clau pública nova?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1042,144 +1046,139 @@ msgstr "" "nova és:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "No s’ha pogut comprovar la llista d’amfitrions SSH coneguts: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Contrasenya SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Autenticació SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "No s’ha pogut llegir a partir del sòcol de recepció del túnel: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "No s’ha pogut executar «ssh_channel_read_nonblocking()»: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "No s’ha pogut enviar dades al sòcol de recepció del túnel: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "No s’ha pogut crear el sòcol." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "No s’ha pogut vincular el sòcol del servidor al port local." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 #, fuzzy msgid "Could not listen to local port." msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1226,131 +1225,131 @@ msgstr "" "* [servidor]:port\n" "* nomdusuari@servidor:port (només per al protocol SSH)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Trieu un servidor d’escriptori remot" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Obre" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Exploreu la xarxa per cercar un servidor %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Usa la mida de finestra inicial" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Utilitza la resolució del client" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Distribució del teclat" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "Túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Habilita el túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Túnel a través de l’adreça de bucle tancat" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Mateix servidor en el port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Camí d’inici" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticació SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Agent SSH (automàtic)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "S’han desat els paràmetres predeterminats." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferències de l’escriptori remot" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Desa com a predeterminat" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de " "connexió nous" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Connecta" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Desa i connecta" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Connexió ràpida" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Utilitza «%s» com a delimitador de subgrups" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 #, fuzzy msgid "Pre-command" msgstr "Preordre" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 #, fuzzy msgid "Post-command" msgstr "Postordre" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" @@ -1511,22 +1510,22 @@ msgstr "Alt color (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Color real (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Baixa (la més ràpida)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bona" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "La millor (la més lenta)" @@ -1540,7 +1539,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Profunditat de color" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" @@ -1580,7 +1579,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Obre el xat…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "Utilitza el xifratge TLS" msgid "Server CA certificate" msgstr "Certificat CA del servidor" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Comparteix una carpeta" @@ -1644,7 +1643,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1708,7 +1707,7 @@ msgstr "Alta qualitat (16 bits)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Color real (24 bits)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Profunditat de color" @@ -1748,350 +1747,350 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Miniaplicació del Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 #, fuzzy msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 #, fuzzy msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "No s’ha trobat l’ordre %s al servidor SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor RDP %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Color real (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Color real (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Alt color (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Alt color (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 colors (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Desactiva" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local - qualitat baixa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local - qualitat mitjana" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local - qualitat alta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negocia" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "So" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Preferències de l’escriptori remot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Preferències de l’escriptori remot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Preferències de l’escriptori remot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Preferències de l’escriptori remot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nom del client" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Inhabilita la sincronització del porta-retalls" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "S'ha canviat %d contrasenya." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Adjunta a la consola (Windows 2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "Memòria cau de glifs" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protocol d'escriptori remot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Tractament de fitxers amb RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferències" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exporta la connexió en el format de Windows .rdp" @@ -2976,3 +2975,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 14b5023af..f083cb18c 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-25 22:43+0000\n" "Last-Translator: Pau Iranzo <Unknown>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" @@ -37,102 +37,102 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "S’està connectant a «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "S’està connectant a «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "S’està esperant un túnel SSH d’entrada al port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "No s’ha trobat l’orde %s al servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Ha fallat l’orde %s al servidor SSH (estat = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "S’està connectant a «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "El connector %s no està registrar." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resolucions" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -169,160 +169,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clau pública (automàtic)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Fitxer d’identitat" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa d’inici" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Joc de caràcters" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Alça la contrasenya" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell segura" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Vés a la carpeta superior" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Mida" msgid "User" msgstr "Usuari" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Grup" msgid "Permission" msgstr "Permisos" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Remot" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -698,29 +698,29 @@ msgstr "Preferències" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versió" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -870,8 +870,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -936,98 +936,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers ocults" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "No s’ha creat la clau pública SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Paraula de pas de la clau privada SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1035,143 +1039,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Contrasenya SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Autenticació SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1212,127 +1211,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Trieu un servidor d’escriptori remot" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Exploreu la xarxa per cercar un servidor %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Utilitza la resolució del client" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Distribució del teclat" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Habilita el túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Túnel a través de l’adreça de bucle tancat" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Mateix servidor en el port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Camí d’inici" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticació SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Clau pública (automàtic)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "S’han alçat els paràmetres predeterminats." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferències de l’escriptori remot" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Connexió ràpida" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Utilitza '%s' com a delimitador de subgrup" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1489,22 +1488,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1518,7 +1517,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1558,7 +1557,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1609,7 +1608,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1621,7 +1620,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1681,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1719,342 +1718,342 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Miniaplicació del Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "No s’ha trobat l’orde %s al servidor SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Preferències de l’escriptori remot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Preferències de l’escriptori remot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Preferències de l’escriptori remot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Preferències de l’escriptori remot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Contrasenya %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -2927,3 +2926,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 11:21+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/" @@ -38,101 +38,101 @@ msgstr "Spouštění externích příkazů…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Připojování k „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čekání na příchozí SSH spojení na portu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Příkaz „%s“ není na SSH serveru k dispozici." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Nedaří se spustit příkaz „%s“ na SSH serveru (stav = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nedaří se spustit příkaz: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Podrobnosti certifikátu:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Vydavatel:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Otisk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Přijmout certifikát?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certifikát byl změněn! Podrobnosti:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Původní otisk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nový otisk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Přijmout změněný certifikát?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Na portu %i očekáváno příchozí %s spojení…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s." @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Zásuvný modul %s není zaregistrován." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Rozlišení" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Nastavit dostupná rozlišení" @@ -171,158 +171,158 @@ msgstr "" "aby bylo možné používat hlavní heslo, je třeba knihovny libsodium verze " "1.9.0 a novější" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Obsah terminálu uložen pod" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Vybrat vše (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopírovat (Host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Vložit (Host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Uložit relaci do souboru" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "soubor s identitou pro SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Metoda s veřejným klíčem (automatické)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Vložit" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Vybrat vše" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Heslo k uživatelskému účtu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Typ ověřování se" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Soubor s identitou" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Heslo pro odemčení soukromé části klíče" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program při spouštění" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Barevné schéma terminálu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Příkaz pro SSH proxy" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritmy pro výměnu klíčů (KEX)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Symetrická šifra mezi klientem a serverem" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Upřednostňované typy klíčů serveru hostitele" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Složka pro záznam z SSH relace" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Soubor pro záznam z SSH relace" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Při ukončování Remmina uložit záznam SSH relace" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Zvukové upozorňování terminálu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "Komprese SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Nepamatuje si hesla" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Striktně ověřovat klíče hostitele" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH – zabezpečený shell" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Přejít do nadřazené složky" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Načíst znovu" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Velikost" msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Skupina" msgid "Permission" msgstr "Oprávnění" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Vzdálený" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Místní" @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" "Varování: tento zásuvný modul vyžaduje GtkSocket, ale to není k dispozici." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -707,29 +707,29 @@ msgstr "Předvolba" msgid "Secret" msgstr "Tajné" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Verze" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" @@ -879,8 +879,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Ano" msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Doména" @@ -945,57 +945,62 @@ msgstr "Soubor s certifikátem klienta" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Klíč k certifikátu klienta" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Přepsat vše" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP – Zabezpečený přenos souborů" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Nepodařilo se ověřit pomocí SSH hesla: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Nedaří se ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Soubor s SSH klíčem doposud nebyl nastaven." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Veřejný klíč SSH se nepodařilo naimportovat: %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "přihlašovací údaje pro SSH" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "přihlašovací údaje pro SSH" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Heslová fráze k soukromému SSH klíči" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Nedaří se automaticky ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" @@ -1003,43 +1008,43 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "Nedaří se ověřit pomocí SSH Kerberos/GSSAPI: %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Veřejný SSH klíč byl změněn!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Nedaří se získat veřejnou část SSH klíče serveru: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Nepodařilo se stáhnout si veřejnou část SSH klíče: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" "Nepodařilo se stáhnout si kontrolní součet pro veřejnou část SSH klíče: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Neznámý server. Otisk veřejného klíče je:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Důvěřujete novému veřejnému klíči?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1051,142 +1056,138 @@ msgstr "" "veřejného klíče je:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Nepodařilo se zkontrolovat seznam známých SSH hostitelů: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Heslo pro SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "Ověřování se pro SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Nepodařilo se zahájit SSH relaci: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit kanál: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Nepodařilo se připojit k SSH tunelu: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Spuštění %s na SSH serveru se nezdařilo." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Nepodařilo se vyžádat si přeposílání portů: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Žádná odpověď od serveru." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Není možné se připojit k místnímu portu %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Nedaří se zapsat do SSH kanálu: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Nedaří se číst ze soketu, na kterém tunel očekává spojení: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Nedaří se dotazovat (poll) SSH kanál: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Nedaří se číst z SSH kanálu tak, aby nedocházelo k blokování: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Nedaří se odeslat data na soket, na kterém tunel očekává spojení: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Přiřadit cílový port." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "Nedaří se vytvořit soket." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Nedaří se navázat soket serveru na místní port." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Nedaří se očekávat spojení na místním portu." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Nedaří se vytvořit SFTP relaci: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Nedaří se zahájit SFTP relaci: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Nedaří se vyžádat si shell: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu." @@ -1244,127 +1245,127 @@ msgstr "" "* [server]:port\n" "* uzivatelske_jmeno@server:port (pouze pro protokol SSH)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Vybrat RDP server" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Procházet síť a najít server %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Použít počáteční velikost okna" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Použít rozlišení klienta" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Uživatelsky určené" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH tunel" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Zapnout SSH tunel" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunel přes adresní smyčku" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Stejný server na portu %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Spouštěný popis umístění" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Ověřování se pro SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH Agent (automatické)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Pro tento profil zapnout „Automatické spouštění“" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "Automatické spouštění" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Výchozí nastavení uložena." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Předvolby vzdálené plochy" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Uložit jako výchozí" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Použít stávající nastavení jako výchozí pro všechny nové profily připojení" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Uložit a připojit" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Rychlé připojení" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Podskupiny oddělujte pomocí „%s“" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "Příkaz před připojením" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "Příkaz po připojení" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Nedaří se najít soubor „%s“." @@ -1522,22 +1523,22 @@ msgstr "High color (16 bit/px)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bit/px)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Nejhorší (nejrychlejší)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Dobrá" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Nejlepší (nejpomalejší)" @@ -1551,7 +1552,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Barevná hloubka" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" @@ -1591,7 +1592,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Otevřít chat…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Poslat Ctrl+Alt+Delete" @@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "Použít TLS šifrování" msgid "Server CA certificate" msgstr "Certifikát cert. autority, která vydala certifikát serveru" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Sdílet složku" @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "Přenášet zvuk" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Změnit rozlišení v hostovi, aby odpovídalo velikosti okna" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Sdílet čipovou kartu" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "High color (16 bitů)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "True color (24 bitů)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "Barevná hloubka" @@ -1750,15 +1751,15 @@ msgstr "Odpojené okno" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Jednoduchý terminál Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro bránu do RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n" "Účet je zamknutý." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n" "Platnost účtu skončila." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n" "Platnost hesla skončila." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "" "Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n" "Účet je zakázán." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n" "Uživatel nemá dostatečná oprávnění." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n" "Účet má omezení." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1821,17 +1822,17 @@ msgstr "" "Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n" "Je třeba, aby si uživatel před připojením změnil heslo." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Spojení s RDP serverem „%s“ ztraceno." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Nedaří se zjistit adresu pro RDP server „%s“." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1840,21 +1841,21 @@ msgstr "" "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“ prostřednictvím TLS. Zkontrolujte, zda " "klient a server podporují společnou verzi TLS." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nedaří se navázat spojení s RDP serverem „%s“." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Nepodařilo se spustit libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1863,12 +1864,12 @@ msgstr "" "Pro server „%s“ jste vyžádali režim H.264 GFX, ale vámi používaná knihovna " "libfreerdp nepodporuje H.264. Použijte ne-AVC nastavení hloubky barev." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "Server „%s“ odepřel připojení." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -1877,108 +1878,108 @@ msgstr "" "Brána „%s“ do vzdálené plochy odepřela uživateli „%s\\%s“ přístup kvůli " "systémové zásadě." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bit/px)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bit/px)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bit/px)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bit/px)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True color (32 bit/px)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True color (24 bit/px)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High color (16 bit/px)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High color (15 bit/px)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 barev (8 bit/px)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Vypnout" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Místně – nízká kvalita" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Místně – střední kvalita" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Místně – vysoká kvalita" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Vyjednat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Typ transportu brány" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Server s bránou ke vzdálené ploše" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Uživatelské jméno pro bránu ke vzdálené ploše" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Heslo pro bránu ke vzdálené ploše" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Doména pro bránu ke vzdálené ploše" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Název klienta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "Informace o rozdělování zátěže" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "Přebít tiskové ovladače" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -1986,123 +1987,123 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "Název místního sériového portu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, atd." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "Ovladač místního sériového portu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "Sériový port" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "Popis umístění místního sériového portu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, atd." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "Název místního paralelního portu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "Místní zařízení paralelního portu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "Název čipové karty" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Sdílet tiskárny" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "Sdílet sériové porty" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) permisivní režim pro sériové porty" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Sdílet paralelní porty" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Přesměrovat místní mikrofon" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignorovat certifikát" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Použít starý pracovní postup pro licenci" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Vypne CAL a hwId je nastaveno na 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "Neukládat hesla" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Připojit ke konzoli (Windows 2003/ 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Vypnout fast-path" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Zjišťování serverů prostřednictvím brány ke vzdálené ploše" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Použít nastavení proxy ze systému" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Vypnout automatické znovunavazování spojení" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "Volnější kontroly pořadí" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "Mezipaměť znaků" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP – Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP – přenos souborů" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP – předvolby" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exportovat připojení do souboru ve Windows formátu *.rdp" @@ -3006,3 +3007,4 @@ msgstr "Zvolte novou klávesu" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Stiskněte novou klávesu…" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "Udfører eksterne kommandoer …" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" via SSH …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Venter på en indgående SSH-forbindelse på port %i …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgængelig på SSH-serveren." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Kommandoen \"%s\" kunne ikke køres på SSH-serveren (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kunne ikke køre kommando. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Skriv in brugernavn og adgangskode for SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Certifikatdetaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Udsteder:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeraftryk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accepter certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certifikatet er blevet ændret! Detaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Gammelt fingeraftryk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nyt fingeraftryk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accepter ændret certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lytter på port %i efter en indgående %s-forbindelse …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Kunne ikke autentificere. Prøver at oprette forbindelse igen …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installer først %s-protokolpluginet." @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Installer først %s-protokolpluginet." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Pluginet %s er ikke registreret." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Opløsninger" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Konfigurer de tilgængelige opløsninger" @@ -168,158 +168,158 @@ msgstr "Konfigurer tastetrykkene" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 kræves for at bruge hovedadgangskode" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fejl: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Terminalens indhold gemt under" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Vælg alt (vært + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopiér (vært + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Indsæt (vært + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Gem session til fil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH-identitetsfil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH-agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Offentlig nøgle (automatisk)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Vælg alt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Vælg alt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Brugerens adgangskode" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Autentifikationstype" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identitetsfil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Adgangskode til at låse op for privat nøgle" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Opstartsprogram" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Terminalens farvetema" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Tegnsæt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Kommando til SSH-proxy" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX-algoritmer (Key Exchange)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Symmetrisk chiffer klient til server" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Fortrukne nøgletyper til servervært" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Mappe til SSH-sessionens log" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Filnavn til SSH-sessionens log" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Log SSH-session når Remmina afsluttes" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Klokke med lyd i terminalen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "SSH-komprimering" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Husk ikke adgangskoder" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Striks tjek af værtsnøgle" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Sikker skal" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Gå til overliggende mappe" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Opdater" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Størrelse" msgid "User" msgstr "Bruger" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Gruppe" msgid "Permission" msgstr "Tilladelse" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Fjern" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokal" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Filen \"%s\" er korrupt, ulæselig eller blev ikke fundet." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -698,29 +698,29 @@ msgstr "Præference" msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importér" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Gem" @@ -869,8 +869,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domæne" @@ -935,98 +935,103 @@ msgstr "Klient-certifikatfil" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Klient-certifikatnøgle" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Overskriv alle" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Sikker filoverførsel" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Kunne ikke autentificere med SSH-adgangskode. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Kunne ikke autentificere med offentlig SSH-nøgle. %s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSH-nøglefil ikke valgt." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Offentlig SSH-nøgle kan ikke importeres. %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "SSH-loginoplysninger" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "SSH-loginoplysninger" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Nøgleord for privat nøgle for SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Kunne ikke autentificere automatisk med offentlig SSH-nøgle. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "Kunne ikke autentificere med offentlig SSH-nøgle med SSH-agent. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "Kunne ikke autentificere med SSH-Kerberos/-GSSAPI. %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Den offentlige SSH-nøgle blev ændret!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Kunne ikke hente serverens offentlige SSH-nøgle. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Kunne ikke hente offentlig SSH-nøgle. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Kunne ikke hente checksum til offentlig SSH-nøgle. %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Serveren er ukendt. Fingeraftrykket af den offentlige nøgle er:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøgle?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1038,142 +1043,138 @@ msgstr "" "offentlige nøgle er:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Kunne ikke tjekke listen over kendte SSH-værter. %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH-adgangskode" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH-Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH-autentifikation" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Kunne ikke starte SSH-session. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Kunne ikke oprette kanal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SSH-tunnel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Kunne ikke åbne kanal. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Kunne ikke køre %s på SSH-server." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Kunne ikke anmode om viderestilling af port. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Serveren svarede ikke." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til porten %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Kunne ikke skrive til SSH-kanal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Kunne ikke læse fra tunnellyttesokkel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Kunne ikke poll SSH-kanal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Kunne ikke læse SSH-kanal på en måde som ikke blokerer. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Kunne ikke sende data til tunnellyttesokkel. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Tildel en målport." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "Kunne ikke oprette sokkel." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Kunne ikke binde serversokkel til lokal port." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Kunne ikke starte pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Initiering af pthread mislykkedes." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Kunne ikke oprette SFTP-session. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Kunne ikke starte SFTP-session. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Kunne ikke anmode skallen. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Kunne ikke oprette PTY-enhed." @@ -1231,128 +1232,128 @@ msgstr "" "* [server]:port\n" "* brugernavn@server:port (kun SSH-protokol)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Vælg en fjernskrivebord-server" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Gennemse netværket for at finde en %s-server" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Brug oprindelige vinduesstørrelse" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Brug klientens opløsning" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Tastaturkortlægning" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH-tunnel" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Aktivér SSH-tunnel" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel via loopback-adresse" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Samme server på port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Opstartssti" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH-autentifikation" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH-agent (automatisk)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Aktivér \"Automatisk start\" for denne profil" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "Automatisk start" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Standardindstillinger gemt." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Præference for fjernskrivebord" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Gem som standard" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Brug de nuværende indstillinger som standard til alle nye " "forbindelsesprofiler" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Opret forbindelse" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Gem og opret forbindelse" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Hurtig forbindelse" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Brug '%s' som afgrænser for undergruppe" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "Kommando før" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "Kommando efter" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke finde filen \"%s\"." @@ -1510,22 +1511,22 @@ msgstr "Mange farver (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Ægte farver (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Dårlig (hurtigst)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "God" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Bedste (langsomst)" @@ -1539,7 +1540,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Farvedybde" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Åbn chat …" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr "Brug TLS-kryptering" msgid "Server CA certificate" msgstr "Serverens CA-certifikat" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Delingsmappe" @@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "Aktivér lydkanal" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Tilpas gæst til vinduets størrelse" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Del smartcard" @@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "Mange farver (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Ægte farver (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "Farvedybde" @@ -1738,15 +1739,15 @@ msgstr "Løsriv vindue" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina simpel terminal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Indtast loginoplysninger for RDP-autentifikation" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Indtast loginoplysninger for autentifikation af RDP-gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n" "Kontoen er låst." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "" "Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n" "Kontoen er udløbet." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr "" "Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n" "Adgangskoden er udløbet." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1782,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n" "Kontoen er deaktiveret." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1791,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n" "Brugeren har ikke tilstrækkelige rettigheder." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1800,7 +1801,7 @@ msgstr "" "Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n" "Kontoen har begrænsninger." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1809,17 +1810,17 @@ msgstr "" "Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n" "Brugeren skal skifte adgangskode inden der oprettes forbindelse." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Mistede forbindelse til RDP-serveren \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Kunne ikke finde adressen til RDP-serveren \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1828,21 +1829,21 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\" via TLS. Tjek at " "klienten og serveren understøtter den samme TLS-version." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kan ikke etablere en forbindelse til RDP-serveren \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Kunne ikke starte libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1852,12 +1853,12 @@ msgstr "" "understøtter ikke H.264. Brug venligst en farvedybdeindstilling som ikke er " "AVC." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "Serveren \"%s\" nægtede forbindelsen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -1866,108 +1867,108 @@ msgstr "" "Fjernskrivebordsgatewayen \"%s\" nægtede brugeren \"%s\\%s\" adgang pga. " "regler." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Ægte farver (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Ægte farver (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Mange farver (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Mange farver (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 farver (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Lokal - lav kvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Lokal - medium kvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Lokal - høj kvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Forhandl" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Gateway transporttype" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Gateway-server for fjernskrivebord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Gateway-brugernavn for fjernskrivebord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Gateway-adgangskode for fjernskrivebord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Gateway-domæne for fjernskrivebord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Klientnavn" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "Information om belastning" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "Tilsidesæt printerdrivere" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -1975,123 +1976,123 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "Navn på lokal seriel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2 osv." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "Driver til lokal seriel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "Serienummer" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "Sti til lokal seriel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 osv." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "Navn på lokal parallel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "Enhed for lokal parallel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "Navn på smartcard" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Del printere" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "Del serielle porte" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) eftergivende tilstand til serielle porte" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Del parallelle porte" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Omdiriger lokal mikrofon" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignorer certifikat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Brug workflowet fra den gamle licens" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Den deaktiverer CAL, og hwId indstilles til 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "Deaktivér lagring af adgangskode" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Tilkobl til konsol (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Deaktivér fast-path" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Serverregistrering med fjernskrivebordsgateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Brug systemets proxyindstillinger" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Deaktivér automatisk genoprettelse af forbindelsen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "Afslappet tjek af rækkefølge" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "Glyf-mellemlager" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Fjernskrivebordsprotokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP-filhåndterer" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Præferencer" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Eksportér forbindelse i Windows .rdp-filformat" @@ -2988,3 +2989,4 @@ msgstr "Vælg en ny tast" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Tryk venligst på en ny tast …" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -38,22 +38,22 @@ msgstr "Externe Kommandos ausführen…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Verbinden zu \"%s\" …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Stelle SSH-Verbindung zu »%s« her …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Auf Port %i wird auf eine eingehende SSH Verbindung gewartet…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Das \"%s\" Kommando ist auf dem SSH-Server nicht verfügbar." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" @@ -61,80 +61,80 @@ msgstr "" "(Status == %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kommando kann nicht ausführt werden: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Geben Sie Benutzername und Passwort für SSH ein." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Zertifikatsdetails:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Aussteller:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Zertifikat akzeptieren?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Das Zertifikat hat sich verändert! Details:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Alter Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Neuer Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Geändertes Zertifikat akzeptieren?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s Protokoll." @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s Protokoll." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Plugin %s ist nicht registriert." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Bildschirmauflösungen" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Definieren Sie die möglichen Bildschirmauflösungen" @@ -171,158 +171,158 @@ msgstr "Konfigurieren Sie die Tastenschläge" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 wird benötigt, um das Master-Passwort zu setzten" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Inhalt des Terminals wurde gespeichert unter" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Alles auswählen (Host+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopieren (Host+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Einfügen (Host+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Sitzung in Datei speichern" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH‐Identity Datei" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH-Agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Einfügen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Alles auswählen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Benutzerpasswort" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Authentifizierungstyp" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identitätsdatei" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Passwort um den privaten Schlüssel zu entsperren" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Startprogramm" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Farbschema des Terminals" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH Proxy Kommando" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (Key Exchange) Algorithmen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Symmetrische Cipher am Server" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Bevorzugte Server Host‐Key Typen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Ordner für das SSH Session-Protokoll" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Dateiname für das SSH Session-Protokoll" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "SSH-Sitzung beim Verlassen von Remmina protokollieren" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Hörbare Töne in der Konsole" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "SSH-Komprimierung" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Passwörter vergessen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Strikte Host‐Key Überprüfung" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH Secure-Shell" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Größe" msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Gruppe" msgid "Permission" msgstr "Rechte" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Entfernt" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokal" @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" "Warnung: Dieses Plugin benötigt GtkSocket, welches aber nicht verfügbar ist." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -700,29 +700,29 @@ msgstr "Einstellung" msgid "Secret" msgstr "Geheimnis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_Ok" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Bezeichnung" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" @@ -871,8 +871,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domäne" @@ -937,52 +937,57 @@ msgstr "Client Zertifikatsdatei" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Client Zertifikatsschlüssel" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Alles überschreiben" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Konnte mit dem SSH-Passwort nicht anmelden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" "Authentifizierung mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel funktioniert nicht. %s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Die SSH Schlüssel‐Datei wurde noch nicht festgelegt." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Der öffentliche SSH-Schlüssel kann nicht importiert werden: %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH‐Passphrase für privaten Schlüssel" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" @@ -990,7 +995,7 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" @@ -998,45 +1003,45 @@ msgstr "" "authentifizieren. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "Kann mit SSH Kerberos/GSSAPI authentifizieren. %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Der öffentliche SSH‐Schlüssel hat sich geändert!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" "Der öffentliche SSH-Schlüssel des Servers kann nicht gelesen werden. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Kann den öffentlichen SSH-Schlüssel nicht lesen: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" "Die Prüfsumme des öffentlichen SSH-Schlüssels kann nicht gelesen werden: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" "Der Server ist unbekannt. Der Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels ist:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Vertrauen Sie dem neuen öffentlichen Schlüssel?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1048,142 +1053,138 @@ msgstr "" "Fingerprint des neuen öffentliche Schlüssel ist:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Die Liste der bekannten SSH-Server kann nicht geprüft werden: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH‐Passwort" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH‐Authentifizierung" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Die SSH‐Verbindung kann nicht gestartet werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Der Kanal kann nicht erzeugt werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Kann zum SSH‐Tunnel nicht verbinden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Das Öffnen des Kanals ist fehlgeschlagen: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Kann %s auf dem SSH-Server nicht ausführen." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Der Server hat nicht geantwortet." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Der SSH-Kanal kann nicht geschrieben werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Das Abfragen des SSH-Kanals ist fehlgeschlagen: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Kann SSH-Kanal nicht blockierend öffnen: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Ziel-Port zuweisen." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "Konnte den Socket nicht erzeugen." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Kann den Server-Socket nicht mit dem lokalen Port %i verbinden." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Kann am lokalen Port nicht lauschen." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Kann pthread nicht starten." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Konnte pthread nicht initialisieren." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "SFTP‐Sitzung kann nicht erzeugt werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SFTP-Verbindung kann nicht gestartet werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen." @@ -1241,127 +1242,127 @@ msgstr "" "* [server]:port\n" "* benutzername@server:port (nur SSH Prtokoll)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Durchsuche das Netzwerk nach einem %s Server" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Benutze ursprüngliche Fenstergröße" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Auflösung des Clients verwenden" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Tastaturlayout" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH-Tunnel" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "SSH‐Tunnel aktivieren" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel über Loopback‐Adresse" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Server auf Port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Startpfad" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH‐Authentifizierung" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH-Agent (automatisch)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Aktiviere \"Autostart\" für dieses Profil" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Standard‐Einstellungen wurden gespeichert." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Vorgabe für entfernte Arbeitsflächen" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Als Standard speichern" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Die aktuellen Einstellungen als Standard für alle neuen Profile verwenden" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Speichern und verbinden" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Schnellverbindung" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "Vorangestelltes Kommando" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "Späteres Kommando" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Kann die Datei \"%s\" nicht finden." @@ -1522,22 +1523,22 @@ msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Echtfarben (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Niedrig (schnell)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Beste (langsam)" @@ -1551,7 +1552,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Farbtiefe" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualität" @@ -1591,7 +1592,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Chat öffnen …" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen" @@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "TLS Verschlüsselung nutzen" msgid "Server CA certificate" msgstr "Server CA Zertifikat" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Ordner freigeben" @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "Klang aktivieren" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Gast an Fenstergröße anpassen" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Smartcard teilen" @@ -1715,7 +1716,7 @@ msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Echtfarben (24 Bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "Farbtiefe" @@ -1751,15 +1752,15 @@ msgstr "Separates Fenster" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Einfaches Remmina-Terminal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "RDP - Authentifizierunginformationen eingeben" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "RDP-Gateway - Authentifizierunginformationen eingeben" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" "Das Konto wurde ausgesperrt." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr "" "Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" "Das Konto ist abgelaufen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr "" "Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" "Das Passwort ist abgelaufen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1795,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" "Das Konto ist inaktiv." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr "" "Zugriff auf RDP server %s fehlgeschlagen.\n" "Benutzer hat unzureichende Berechtigungen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" "Das Konto ist eingeschränkt." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1822,17 +1823,17 @@ msgstr "" "Zugriff auf den RDP Server %s fehlgeschlagen.\n" "Benutzer muss Passwort vor der Verbindung ändern." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Verbindung zum RDP-Server \"%s\" ist verloren gegangen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Kann die Adresse des RDP-Servers \"%s\" nicht finden." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1841,21 +1842,21 @@ msgstr "" "Kann nicht via TLS zum RDP-Server verbinden %s. Stellen Sie sicher, dass Ihr " "Server und Ihr Client eine gemeinsame TLS-Version unterstützen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kann zum RDP-Server \"%s\" nicht verbinden." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kann zum RDP-Server \"%s\" nicht verbinden." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Kann libfreerdp-gdi nicht starten." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1865,12 +1866,12 @@ msgstr "" "libfreerdp unterstützt diesen Modus nicht. Bitte wählen Sie keine eine nicht-" "AVC-Farbtiefe aus." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "Der Server \"%s\" hat die Verbindung abgewiesen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -1879,108 +1880,108 @@ msgstr "" "Das Remote-Desktop-Gateway \"%s\" hat den Benutzer \"%s\\%s\" aufgrund einer " "Richtlinie abgelehnt." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Kann zum RDP Server \"%s\" nicht verbinden." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Echtfarben (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Echtfarben (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 Farben (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Lokal – Geringe Qualität" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Lokal – Mittlere Qualität" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Lokal – Hohe Qualität" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Verhandeln" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Klang" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Gateway-Transport Type" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Remote-Desktop-Gateway Server" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Remote-Desktop-Gateway Benutzername" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Remote-Desktop-Gateway Passwort" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Remote-Desktop-Gateway Domäne" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Client‐Name" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "Infos zum Load‐Balancing" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "Druckertreiber überschreiben" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -1988,123 +1989,123 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "Name des lokalen seriellen Anschlusses" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2 usw." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "Treiber des lokalen seriellen Anschlusses" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "Seriell" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "Lokaler serieller Anschluss" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 usw." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "Name des lokalen parallelen Anschlusses" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "Lokaler paralleler Anschluss" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "Name der Smartcard" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Drucker teilen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "Serielle Anschlüsse freigeben" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) toleranten Modus für serielle Schnittstellen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Parallele Ports freigeben" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Lokales Mikrofon teilen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Abgleich der Zwischenablage abschalten" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Zertifikat ignorieren" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Verwende den alten Lizenz-Workflow" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Schaltet CAL aus und hwId wird auf 0 gesetzt" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "Passwörter nicht speichern" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Mit Konsole verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Fast-Path ausschalten" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Server‐Erkennung mittels Remote-Desktop-Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Proxy-Einstellungen des Systems verwenden" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Automatisches Wiederherstellen der Verbindung deaktivieren" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "Weniger strenge Order‐Prüfung" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "Glyphen‐Cache" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP – Remote Desktop Protokoll" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP – RDP‐Import/Export" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP – Einstellungen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Verbindung als Windows‐*.rdp‐Datei exportieren" @@ -3007,3 +3008,4 @@ msgstr "Wählen Sie eine neue Taste" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Bitte drücken Sie die neue Taste…" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:24+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/" @@ -39,106 +39,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Αναμονή για ένα εισερχόμενο SSH tunnel στην θύρα %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Αποτυχία εντολής %s στον εξυπηρετητή SSH (status =%i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Εκδότης:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Αποτύπωμα:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Αποτύπωμα:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Αποτύπωμα:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Αναμονή στη θύρα %i για μια εισερχόμενη %s σύνδεση…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Το πρόσθετο %s δεν έχει καταχωρηθεί." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Αναλύσεις" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -175,160 +175,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Δημόσιο κλειδί (αυτόματα)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Αρχείο Ταυτότητας" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Ασφαλές Κέλυφος" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Μετακίνηση στον γονικό κατάλογο" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Μέγεθος" msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "Ομάδα" msgid "Permission" msgstr "Διακαιώματα" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Απομακρυσμένο" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Τοπικό" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολο" @@ -714,29 +714,29 @@ msgstr "Προτίμηση" msgid "Secret" msgstr "Απόρρητο" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" @@ -886,8 +886,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Ναι" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Επίθημα (domain)" @@ -952,99 +952,103 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Ασφαλής Μεταφορά Αρχείων" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Δεν έχει οριστεί ακόμα το κλειδί SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Κωδικός για το Ιδιωτικό κλειδί SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" "Ο εξυπηρετητής είναι άγνωστος. Το αποτύπωμα του δημοσίου κλειδιού είναι:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Εμπιστεύεστε το νέο δημόσιο κλειδί;" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1057,143 +1061,138 @@ msgstr "" "κλειδιού είναι:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Κωδικός SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Πιστοποίηση SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του %s στον εξυπηρετητή SSH: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1234,127 +1233,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Επιλογή Εξυπηρετητή Απομακρυσμένης Σύνδεσης" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Αναζητήστε στο δίκτυο για να βρείτε έναν διακομιστή %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Χρησιμοποίησε μέγεθος ανάλυσης πελάτη" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Αντιστοίχιση Πληκτρολογίου" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Ενεργοποίηση SSH Tunnel" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel μέσω διεύθυνσης loopback" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Ο ίδιος εξυπηρετητής στην πόρτα %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Διαδρομή Εκκίνησης" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Πιστοποίηση SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Δημόσιο κλειδί (αυτόματα)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένο" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Αποθηκεύτηκαν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Γρήγορη Σύνδεση" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Χρήση '%s' ως υποομάδα οριοθέτη" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1512,22 +1511,22 @@ msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Χαμηλή (γρηγορότερο)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Μέτρια" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Καλή" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Βέλτιστη (αργότερο)" @@ -1541,7 +1540,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Βάθος χρώματος" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" @@ -1581,7 +1580,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1633,7 +1632,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Διαμοιρασμός Φακέλου" @@ -1645,7 +1644,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1708,7 +1707,7 @@ msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Βάθος χρώματος" @@ -1748,348 +1747,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Μικροεφαρμογή Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 χρώματα (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Τοπικό - χαμηλή ποιότητα" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Τοπικό - μεσαία ποιότητα" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Τοπικό - υψηλή ποιότητα" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Διαπραγμάτευση" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Ήχος" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Όνομα πελάτη" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s κωδικός πρόσβασης" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Επισύναψη στην κονσόλα (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Πρωτόκολλο απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Χειριστής αρχείων RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Προτιμήσεις" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Εξαγωγή σύνδεσης σε τύπο αρχείου .rdp των Windows" @@ -2967,3 +2966,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index cae53fcb5..0a5255671 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:51+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett <jlkpcktt@gmail.com>\n" "Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n" @@ -37,106 +37,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Command %s not found on SSH server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Failed to request port forwarding: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Issuer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Accept Certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accept Certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Plugin %s is not registered." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resolutions" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -173,160 +173,160 @@ msgstr "Configure the keystrokes" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Public key (automatic)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identity file" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Startup program" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Character set" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Save password" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Go to parent folder" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Size" msgid "User" msgstr "User" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Group" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Group" msgid "Permission" msgstr "Permission" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Remote" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "Preference" msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domain" @@ -940,98 +940,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Show Hidden Files" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Overwrite all" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSH Key file not yet set." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH private key passphrase" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Do you trust the new public key?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1043,143 +1047,138 @@ msgstr "" "or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH password" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH Authentication" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Failed to request port forwarding: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1220,127 +1219,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Choose a Remote Desktop Server" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Browse the network to find a %s server" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Use client resolution" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Keyboard mapping" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Enable SSH tunnel" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel via loopback address" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Same server at port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Startup path" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH Authentication" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Public key (automatic)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Default settings saved." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Remote Desktop Preference" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Quick Connect" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1498,22 +1497,22 @@ msgstr "High colour (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True colour (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Poor (fastest)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Good" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Best (slowest)" @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Colour depth" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Quality" @@ -1567,7 +1566,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Open Chat…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Share folder" @@ -1631,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "High colour (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "True colour (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Colour depth" @@ -1734,349 +1733,349 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina Applet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Unable to connect to RDP server %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Command %s not found on SSH server" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Unable to connect to RDP server %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Unable to connect to RDP server %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Unable to connect to RDP server %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True colour (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True colour (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High colour (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High colour (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 colours (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Off" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local - low quality" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local - medium quality" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local - high quality" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negotiate" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Sound" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Security" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "RD Gateway server" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Remote Desktop Preference" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Remote Desktop Preference" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Remote Desktop Preference" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Client name" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Disable clipboard sync" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignore certificate" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Disable password storing" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Attach to console (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Server detection using RD Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP File Handler" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferences" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Export connection in Windows .rdp file format" @@ -2954,3 +2953,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 1f8f92cfc..47a556e7b 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-23 17:34+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" @@ -37,106 +37,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Command %s not found on SSH server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Failed to request port forwarding: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Issuer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Accept Certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accept Certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Plug-in %s is not registered." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resolutions" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -173,160 +173,160 @@ msgstr "Configure the keystrokes" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Public key (automatic)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identity file" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Start-up program" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Character set" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Save password" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Go to parent folder" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Size" msgid "User" msgstr "User" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Group" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Group" msgid "Permission" msgstr "Permission" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Remote" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "Preference" msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domain" @@ -940,98 +940,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Show Hidden Files" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Overwrite all" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSH Key file not yet set." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH private key passphrase" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Do you trust the new public key?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1043,143 +1047,138 @@ msgstr "" "or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH password" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH Authentication" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Failed to request port forwarding: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1220,127 +1219,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Choose a Remote Desktop Server" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Browse the network to find a %s server" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Use client resolution" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Keyboard mapping" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Enable SSH tunnel" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel via loopback address" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Same server at port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Startup path" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH Authentication" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Public key (automatic)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Default settings saved." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Remote Desktop Preference" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Quick Connect" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1498,22 +1497,22 @@ msgstr "High colour (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True colour (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Poor (fastest)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Good" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Best (slowest)" @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Colour depth" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Quality" @@ -1567,7 +1566,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Open Chat…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Share folder" @@ -1631,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "High colour (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "True colour (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Colour depth" @@ -1734,349 +1733,349 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina Applet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Unable to connect to RDP server %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Command %s not found on SSH server" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Unable to connect to RDP server %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Unable to connect to RDP server %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Unable to connect to RDP server %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True colour (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True colour (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High colour (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High colour (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 colours (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Off" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local - low quality" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local - medium quality" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local - high quality" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negotiate" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Sound" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Security" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "RD Gateway server" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Remote Desktop Preference" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Remote Desktop Preference" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Remote Desktop Preference" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Client name" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Disable clipboard sync" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignore certificate" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Disable password storing" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Attach to console (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Server detection using RD Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP File Handler" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferences" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Export connection in Windows .rdp file format" @@ -2954,3 +2953,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-18 08:21+0000\n" "Last-Translator: Francisco Javier <xiscodroid@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -41,101 +41,101 @@ msgstr "Ejecutando órdenes externas…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conectando con \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conectando con «%s» via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Esperando conexión SSH entrante al puerto %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "La orden %s no esta disponible en el servidor SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "No se pudo ejecutar la orden: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando con «%s» via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Escriba el nombre de usuario y la contraseña para SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Detalles del certificado:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Huella digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "¿Quiere aceptar el certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Huella digital anterior:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Huella digital nueva:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "¿Aceptar el nuevo certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "No se pudo autenticar. Intentando conectar otra vez…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Instale primero el complemento del protocolo %s." @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Instale primero el complemento del protocolo %s." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "El complemento %s no está registrado." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resoluciones" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Configurar las resoluciones disponibles" @@ -172,158 +172,158 @@ msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "Para utilizar la contraseña maestra se necesita libsodium >= 1.9.0" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Contenido de terminal guardado en" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Seleccionar todo (host+A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Copiar (host+C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Pegar (host+V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Guardar la sesión en un archivo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "Archivo de identidad SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "Agente SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clave pública (automático)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Seleccionar todo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Contraseña de usuario" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticación" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Archivo de identidad" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Contraseña para desbloquear la clave privada" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa de inicio" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Combinación de colores de terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Orden de proxy SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritmos KEX (intercambio de claves)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Cifrado simétrico cliente-servidor" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Tipos de clave preferidos del servidor anfitrión" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Carpeta para la sesión SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Archivo para el log de la sesión SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Registrar sesión SSH al salir de Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Campana audible de terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "Compresión de SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "No recordar contraseñas" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Comprobación estricta de claves de anfitrión" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - intérprete de órdenes seguro" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir a la carpeta contenedora" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Tamaño" msgid "User" msgstr "Usuario" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Grupo" msgid "Permission" msgstr "Permiso" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "El archivo %s está dañado, es ilegible o no se encuentra." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Atención: este complemento requiere GtkSocket pero no está disponible." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -715,29 +715,29 @@ msgstr "Preferencias" msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" @@ -887,8 +887,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Dominio" @@ -953,100 +953,105 @@ msgstr "Archivo de certificado de cliente" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Clave de certificado de cliente" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Sobrescribir todo" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "No se pudo autentificar con la contraseña de SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "No se pudo autentificar con la clave pública SSH. %s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "No se puede importar la clave pública SSH. %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "Credenciales de SSH" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "Credenciales de SSH" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Frase de contraseña de clave privada SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "No pudo autenticarse automáticamente con la clave pública SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" "No pudo autenticarse con la clave pública SSH mediante el agente de SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "No pudo autenticarse con la GSSAPI SSH de Kerberos. %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Ha cambiado la clave pública SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "No se pudo recuperar la clave pública SSH del servidor. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Falló la conexión al túnel SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" "No se pudo recuperar la suma de comprobación de la clave pública SSH. %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1058,142 +1063,138 @@ msgstr "" "pública es:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "No se ha podido comprobar la lista de hosts conocidos SSH. %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Contraseña SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "Autenticación SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "No se ha podido iniciar la sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Falló la creación del canal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Falló la apertura del canal: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "No se pudo ejecutar %s en el servidor SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "El servidor no respondió." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "No se puede conectar con el puerto local %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "No se ha podido escribir en el canal SSH.%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "No se ha podido leer el socket del tunel.%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Falló la apertura del canal SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "No se ha podido leer del canal SSH de manero no bloqueante.%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "No se pudo enviar datos al socket del tunel.%s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Asigne un puerto de destino." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "No se pudo crear el socket." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "No se pudo conectar el socket con un puerto local." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "No es posible escuchar en el puerto local." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "No se pudo iniciar pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Falló al inicializar pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP.%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Error al iniciar la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "No se pudo solicitar un shell: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "No se pudo crear el dispositivo pty." @@ -1251,128 +1252,128 @@ msgstr "" "* [servidor]:puerto\n" "* nombre-de-usuario@servidor:puerto (solo en protocolo SSH)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Elija un servidor de escritorio remoto" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Explorar la red en busca del servidor %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Utilizar tamaño inicial de la ventana" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Usar resolución del cliente" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Distribución del teclado" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "Túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Permitir túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Mismo servidor en el puerto %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Ruta de inicio" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticación SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Agente SSH (automático)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Activar «Inicio automático» en este perfil" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "Inicio automático" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Se guardó la configuración predeterminada." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferencias del escritorio remoto" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Guardar como predeterminado" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Utilizar configuración actual como predeterminada para perfiles de conexión " "nuevos" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Guardar y conectar" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Conexión rápida" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "Orden previa" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "Orden posterior" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "No se puedo encontrar el fichero \"%s\"." @@ -1529,22 +1530,22 @@ msgstr "Color alto (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Color verdadero (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (más rápido)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Buena" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Mejor (más lento)" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Profundidad de color" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -1598,7 +1599,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir chat…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr" @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgstr "Utilizar cifrado TLS" msgid "Server CA certificate" msgstr "Servidor de certificados CA" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Compartir carpeta" @@ -1661,7 +1662,7 @@ msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" "Cambiar el tamaño del invitado para que coincida con el tamaño de la ventana" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Compartir tarjeta inteligente" @@ -1700,8 +1701,8 @@ msgstr "Sin disposición de número de pantalla X local." msgid "" "The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." msgstr "" -"El protocolo \"%s\" no está disponible porque GtkSocket solo funciona en " -"X.Org." +"El protocolo \"%s\" no está disponible porque GtkSocket solo funciona en X." +"Org." #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 msgid "Default" @@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "Alta densidad (16 bits)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Color verdadero (24 bits)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "Profundidad de color" @@ -1759,15 +1760,15 @@ msgstr "Ventana separada" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Terminal simple de Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Proporcione los datos de autenticación RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Proporcione los datos de autenticación del gateway RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Falló el acceso al servidor RDP %s.\n" "La cuenta quedó bloqueada." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Falló el acceso al servidor RDP %s.\n" "La cuenta ha caducado." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "" "Falló el acceso al servidor RDP %s.\n" "La contraseña ha caducado." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Falló el acceso al servidor RDP %s.\n" "La cuenta está desactivada." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Falló el acceso al servidor RDP %s.\n" "Los privilegios de usuario son insuficientes." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Falló el acceso al servidor RDP %s.\n" "La cuenta tiene restricciones." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1830,17 +1831,17 @@ msgstr "" "Falló el acceso al servidor RDP %s.\n" "El usuario debe cambiar la contraseña antes de conectarse." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Se perdió la conexión con el servidor RDP «%s»." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "No se pudo encontrar la dirección del servidor RDP «%s»." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1849,21 +1850,21 @@ msgstr "" "Error al conectar con el servidor RDP \"%s\" via TLS. Revise que el cliente " "y el servidor admitan la misma versión de TLS." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "No se pudo establecer una conexión RDP con el servidor \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "No se pudo iniciar libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1873,12 +1874,12 @@ msgstr "" "libfreerdp no admite H.264. Utilice una configuración de profundidad de " "colores no AVC." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "El servidor «%s» rechazó la conexión." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -1887,108 +1888,108 @@ msgstr "" "La puerta de enlace de RDP \"%s\" rechazó el acceso a \"%s\\%s\" como " "consecuencia de una politica." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Color verdadero (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Color verdadero (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Color alto (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Color alto (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 colores (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Apagar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local, calidad baja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local, calidad media" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local, calidad alta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negociar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Tipo de transporte de puerta de enlace" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Servidor de puerta de enlace RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Nombre de usuario de puerta de enlace RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Contraseña de puerta de enlace RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Dominio de puerta de enlace RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nombre del cliente" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "Información de equilibrio de carga" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "Ignorar controladores de impresoras" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -1996,123 +1997,123 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\" : \"Samsung CLX-3300 Series PS\" : \"Canon " "MF410\" : \"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "Nombre en serie local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2,etc." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "Controlador en serie local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "En serie" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "Ruta en serie local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, etc." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "Nombre en paralelo local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "Dispositivo en paralelo local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "Nombre de tarjeta inteligente" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Compartir impresoras" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "Compartir puertos en serie" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) modo permisivo para puertos serie" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Compartir puertos paralelos" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Redirigir el micrófono local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desactivar sincronización del portapapeles" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignorar certificado" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Utilizar la antigua licencia de workflow" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Desactiva CAL y hwId se pone a 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseñas" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Anexar a consola (Windows 2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Desactivar fast-path" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Detección de servidor usando puerta de enlace RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Usar opciones de proxy del sistema" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Desactivar reconexión automática" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "Relajar comprobaciones de orden" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "Antememoria de glifos" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Manejador de archivos RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferencias" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows" @@ -3013,3 +3014,4 @@ msgstr "Elija una tecla nueva" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Oprima la tecla nueva…" + diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po index 61a5bf8f0..d29e4ae18 100644 --- a/po/es_VE.po +++ b/po/es_VE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:59+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -38,108 +38,108 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "La orden %s no se encontró en el servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Detalles del certificado:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Huella digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "¿Aceptar el certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Huella digital anterior:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Huella digital nueva:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "¿Aceptar los cambios del certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "El complemento %s no está registrado." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resoluciones" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Configurar las resoluciones disponibles" @@ -176,165 +176,165 @@ msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Contenido del terminal guardado en" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 #, fuzzy msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Seleccionar todo (Host+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "Copiar (Host+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "Pegar (Host+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Guardar sesión en un archivo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "Archivo de identidad SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "Agente SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clave pública (automático)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Seleccionar todo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Contraseña de usuario" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticación" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Archivo de identidad" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa de inicio" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Esquema del color del terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Comando Proxy SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritmos KEX (Key Exchange)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Cliente de cifrado simétrico al servidor" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Tipos de claves de host de servidores preferidos" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Habilitar el registro de sesión SSH a la salida" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "Opciones SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Confirmar contraseña" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Estricta comprobación de la clave del host" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell Seguro" @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir a la carpeta contenedora" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Tamaño" msgid "User" msgstr "Usuario" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Grupo" msgid "Permission" msgstr "Permisos" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -725,29 +725,29 @@ msgstr "Preferencias" msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" @@ -897,8 +897,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Dominio" @@ -963,98 +963,103 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Sobrescribir todo" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "Credenciales de SSH" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "Credenciales de SSH" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Clave privada SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1067,143 +1072,138 @@ msgstr "" "pública es:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Contraseña SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Autenticación SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "No se pudo ejectuar %s en el servidor SSH: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1244,130 +1244,130 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Elija un servidor de escritorio remoto" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Explorar la red en busca del servidor %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Usar resolución del cliente" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Distribución del teclado" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Permitir túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Mismo servidor en el puerto %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Ruta de inicio" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticación SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Agente SSH (automático)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 #, fuzzy msgid "Autostart" msgstr "Automatico" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Se guardó la configuración predeterminada." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferencias del escritorio remoto" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Guardar como Predeterminado" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Guardar y Conectar" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Conexión rápida" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 #, fuzzy msgid "Pre-command" msgstr "Comando Previo" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 #, fuzzy msgid "Post-command" msgstr "Comando Siguiente" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1531,22 +1531,22 @@ msgstr "Color alto (16 ppp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Color verdadero (32 ppp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (más rápido)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Buena" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Mejor (más lento)" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Profundidad de color" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir chat…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Usar cifrado TLS" msgid "Server CA certificate" msgstr "Servidor de certificados CA" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Compartir carpeta" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" "Cambiar el tamaño del invitado para que coincida con el tamaño de la ventana" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Compartir tarjeta inteligente" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Alta densidad (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Color verdadero (24 bits)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Profundidad de color" @@ -1768,15 +1768,15 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Miniaplicación de Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "" "El acceso al servidor RDP %s falló.\n" "La cuenta está bloqueada." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "" "El acceso al servidor RDP %s falló.\n" "La cuenta ha caducado." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" "El acceso al servidor RDP %s falló.\n" "Contraseña caducada." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1812,14 +1812,14 @@ msgstr "" "El acceso al servidor RDP %s falló.\n" "La cuenta está desactivada." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1828,24 +1828,24 @@ msgstr "" "El acceso al servidor RDP %s falló.\n" "La cuenta tiene restricciones." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "No se puede encontrar la dirección del servidor RDP %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1854,277 +1854,277 @@ msgstr "" "Error al conectar al servidor RDP %s. Error de conexión TLS. Compruebe que " "el cliente y el servidor soportan una versión TLS común." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "No se puede establecer una conexión con el servidor RDP %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Color verdadero (32 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Color verdadero (24 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Color alto (16 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Color alto (15 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 colores (8 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Apagar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local - calidad baja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local - calidad media" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local - calidad alta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negociar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Puerta de enlace" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Puerta de enlace RD nombre de usuario" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Puerta de enlace RD contraseña" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Puerta de enlace RD dominio" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nombre del cliente" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 #, fuzzy msgid "Smartcard name" msgstr "Compartir tarjeta inteligente" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Redirigir micrófono local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignorar certificado" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Anexar a consola (Windows 2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Detección de servidor usando Puerta de enlace" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Desactivar la reconexión automática" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Manejador de archivos RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferencias" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows" @@ -3048,3 +3048,5 @@ msgstr "Seleccione una nueva clave" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Por favor, presione la nueva tecla…" + +#, fuzzy @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 18:45+0000\n" "Last-Translator: Jalakas <Unknown>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -38,104 +38,104 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Väljaandja:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Sõrmejälg:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Sõrmejälg:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Sõrmejälg:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Plugin %s pole registreeritud." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resolutsioonid" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -172,159 +172,159 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Avalik võti (automaatne)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Aseta" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identiteedi fail" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Käivituse programm" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Kooditabel" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Salvesta parool" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Turvaline kest" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Mine ülemkausta" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Värskenda" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Suurus" msgid "User" msgstr "Kasutaja" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "Grupp" msgid "Permission" msgstr "Õigus" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Kaug" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Kohalik" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -701,29 +701,29 @@ msgstr "Eelistus" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versioon" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importimine" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domeen" @@ -939,98 +939,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Kuva peidetud failid" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Turvaline failiedastamine" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1038,143 +1042,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH parool" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH Autentimine" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1211,128 +1210,128 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Eraldusvõime" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Kasutata kliendi kuvari resulutsiooni" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "SSH tunneli lubamine" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 #, fuzzy msgid "Startup path" msgstr "Baasrada" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH Autentimine" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Avalik võti (automaatne)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Tavaline" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Laiendatud" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Vaikeseaded salvestatud." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Kaugtöölaua eelistus" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Kiirühendus" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1489,22 +1488,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Hea" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Parim (aeglaseim)" @@ -1518,7 +1517,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Värvisügavus" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteet" @@ -1558,7 +1557,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1609,7 +1608,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Kataloogi jagamine" @@ -1621,7 +1620,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1682,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Värvisügavus" @@ -1721,347 +1720,347 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina rakend" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "256 värvi (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "256 värvi (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "256 värvi (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "256 värvi (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 värvi (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Välja lülitatud" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Heli" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Kaugtöölaua eelistus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Kaugtöölaua eelistus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Kaugtöölaua eelistus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Kaugtöölaua eelistus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Kliendi nimi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s parool" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -2934,3 +2933,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:24+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -39,106 +39,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Sarrerako SSH tunel baten zain %i atakan…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "%s komandoa ez da aurkitu SSH zerbitzarian" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "%s komandoak huts egin du SSH zerbitzarian (egoera = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Jaulkitzailea:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Hatz-marka:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Ziurtagiria onartu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Hatz-marka:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Hatz-marka:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Ziurtagiria onartu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "%i atakan entzuten sarrerako %s konexio baten zain…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "%s plugina ez dago erregistratuta." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Bereizmenak" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -175,160 +175,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Gako publikoa (automatikoa)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identitate-fitxategia" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Abioko programa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Karaktere-jokoa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Gorde pasahitza" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell segurua" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Joan karpeta gurasora" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Tamaina" msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Taldea" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "Taldea" msgid "Permission" msgstr "Baimenak" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Urrunekoa" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokala" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokoloa" @@ -707,29 +707,29 @@ msgstr "Hobespena" msgid "Secret" msgstr "Sekretua" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Inportatu" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -879,8 +879,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Bai" msgid "No" msgstr "Ez" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domeinua" @@ -945,98 +945,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Fitxategi-transferentzia segurua" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSHko gako-fitxategia ez da oraindik ezarri." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH gako pribatuaren pasaesaldia" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Zerbitzaria ezezaguna da. Gako publikoaren hatz-marka hau da:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Gako publiko berriaz fidatzen zara?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1049,143 +1053,138 @@ msgstr "" "marka hau da:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH pasahitza" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH autentifikazioa" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Huts egin du %s exekutatzean SSH zerbitzarian: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1226,127 +1225,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Aukeratu urruneko mahaigainaren zerbitzari bat" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Arakatu sarea '%s' zerbitzaria aurkitzeko" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Erabili bezeroaren bereizmena" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Teklatuaren mapa" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Gaitu SSH tunela" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Atzera-begizta helbide bidezko tunela" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Zerbitzari berdina %i atakan" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Abioko bide-izena" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH autentifikazioa" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Gako publikoa (automatikoa)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Ezarpen lehenetsiak gordeta." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Konexio azkarra" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Erabili '%s' azpitalde mugatzaile gisa" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1504,22 +1503,22 @@ msgstr "Kolore altua (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Benetako kolorea (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Baxua (azkarrena)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Ona" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Onena (motelena)" @@ -1533,7 +1532,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Kolore-sakonera" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" @@ -1573,7 +1572,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Ireki berriketa…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Partekatu karpeta" @@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "Kolore altua (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Benetako kolorea (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Kolore-sakonera" @@ -1740,348 +1739,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina Appleta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Ezin izan da %s RDP zerbitzarira konektatu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "%s komandoa ez da aurkitu SSH zerbitzarian" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Ezin izan da %s RDP zerbitzarira konektatu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Ezin izan da %s RDP zerbitzarira konektatu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Ezin izan da %s RDP zerbitzarira konektatu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Benetako kolorea (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Benetako kolorea (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Kolore altua (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Kolore altua (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 kolore (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Desaktibatu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Lokala - kalitate baxua" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Lokala - kalitate ertaina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Lokala - kalitate altua" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negoziatu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Soinua" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Bezeroaren izena" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s pasahitza" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Erantsi kontsolari (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Urruneko Mahaigain Protokoloa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP fitxategi kudeatzailea" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Hobespenak" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Esportatu konexioa Windows-eko .rdp fitxategi formatua erabiliz" @@ -2959,3 +2958,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:05+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -37,102 +37,102 @@ msgstr "Suoritetaan ulkoisia komentoja…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Yhdistetään kohteeseen \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Muodostetaan yhteys kohteeseen \"%s\" SSH-yhteyden kautta…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Odotetaan saapuvaa SSH-tunnelia portissa %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Komento \"%s\" ei ole käytettävissä SSH-palvelimessa." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" "Komennon \"%s\" suorittaminen SSH-palvelimessa ei onnistunut (tila = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Komentoa %s ei voi suorittaa" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Kirjoita käyttäjänimi ja salasana SSH:lle." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Varmenteen tiedot:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Myöntäjä:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Sormenjälki:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Hyväksytäänkö varmenne?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifikaatti muuttui! Tiedot:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Vanha sormenjälki:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Uusi sormenjälki:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Hyväksytäänkö muutettu varmenne?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Kuunnellaan porttia %i saapuvan %s-yhteyden varalta…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Todentaminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Asenna %s protokollan lisäosa ensin." @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Asenna %s protokollan lisäosa ensin." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Liitännäistä %s ei ole rekisteröity." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resoluutiot" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Määritä käytettävissä olevat tarkkuudet" @@ -169,158 +169,158 @@ msgstr "Määritä näppäimistön painikkeet" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 vaaditaan pääsalasanan käyttämiseksi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Virhe: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Päätelaitteen sisältö tallennettu alle" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Valitse kaikki (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopioi (Host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Liitä (Host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Tallenna istunto tiedostoon" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH-identiteetti tiedosto" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH-agentti" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Julkinen avain (automaattinen)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Kopio" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Liitä" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Valitse kaikki" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Käyttäjän salasana" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Todennustyyppi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identiteettitiedosto" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Salasana avataksesi yksityisen avaimen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Käynnistettävä ohjelma" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Päätteen värimaailma" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Merkistö" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH Proxy-Komento" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (avainten vaihto)-algoritmit" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Symmetrinen salausohjelma palvelimelle" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Ensisijaiset palvelimen isäntäavaintyypit" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Kansio SSH-istunnolokille" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "SSH- istuntolokin tiedostonimi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Lokita SSH-istunto poistuessaan Remminasta" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Päätteen äänikello" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "SSH-pakkaus" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Älä muista salasanoja" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Tiukka isäntäavaimen tarkistus" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Siirry yläkansioon" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Koko" msgid "User" msgstr "Käyttäjä" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Ryhmä" msgid "Permission" msgstr "Oikeudet" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Etä" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Paikallinen" @@ -674,7 +674,7 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" "Varoitus: Tämä liitännäinen vaatii GtkSocketin, mutta se ei ole saatavilla." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" @@ -698,29 +698,29 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Secret" msgstr "Salainen" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versio" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" @@ -869,8 +869,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Kyllä" msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Verkkoalue" @@ -935,99 +935,104 @@ msgstr "Asiakassertifikaattitiedosto" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Asiakassertifikaatin avain" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Korvaa kaikki" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Suojattu tiedostonsiirto" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Ei voitu todentaa SSH-salasanaa. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Todennus ei onnistunut julkisen SSH-avaimen avulla. %s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSH-avaintiedostoa ei ole asetettu." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Julkista SSH-avainta ei voi tuoda. %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "SSH-käyttöoikeustiedot" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "SSH-käyttöoikeustiedot" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Yksityisen SSH-avaimen salalause" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Automaattista todentamista julkisen SSH-avaimen avulla. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" "Todennusta ei voitu todentaa SSH-Kerberos/GSSAPI-todennuksen avulla. %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Julkinen SSH-avain on muutettu!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Palvelimen julkisen SSH-avaimen hakeminen ei onnistunut. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Julkisen SSH-avaimen hakeminen ei onnistunut. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Julkisen SSH-avaimen tarkistussumman hakeminen ei onnistunut. %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Palvelin on tuntematon. Julkisen avaimen sormenjälki:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Luotatko uuteen julkiseen avaimeen?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1039,142 +1044,138 @@ msgstr "" "sormenjälki:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Tunnettujen SSH-koneiden luetteloa ei voitu tarkistaa. %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH-salasana" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH-todennus" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Kanavaa ei voitu luoda. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "SSH-tunneliin ei voitu muodostaa yhteyttä. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Kanavaa ei voitu avata. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Ei voitu ajaa %s SSH-palvelimella, %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Portin edelleenlähetystä ei voida pyytää: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Palvelin ei vastannut." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Yhteyden muodostaminen paikalliseen porttiin %i ei onnistu." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Ei voinut lukea tunnelin kuuntelupistorasiasta: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Kanavan avaaminen epäonnistui: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Ei voitu suorittaa ssh_channel_read_nonblocking(): %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Tietoja ei voitu lähettää tunnelin kuuntelu pistokkeeseen: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Määritä kohdeportti." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "Pistoketta ei voitu luoda." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Palvelimen pistoketta ei voitu sitoa paikalliseen porttiin." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Paikallista porttia ei voida kuunnella." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Pthread-käynnistys ei onnistunut." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Pthread-alustus epäonnistui." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Liittymän pyytäminen ei onnistunut: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "PTY-laitetta ei voitu luoda." @@ -1232,131 +1233,131 @@ msgstr "" "* [palvelin]:portti\n" "* käyttäjätunnus@palvelin:portti (SSH protokolla ainoastaan)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Valitse etäpalvelin" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Selaa verkkoa löytääksesi %s-palvelimen" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resoluutio" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Käytä alkuperäistä ikkunakokoa" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Käytä asiakkaan resoluutiota" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Näppäimistöasettelu" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH-tunneli" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Käytä SSH-tunnelia" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunneli loopback-osoitteen kautta" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Sama palvelin portissa %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Käynnistyspolku" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH-todennus" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH-agentti (automaattinen)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 #, fuzzy msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Ota käyttöön automaattinen käynnistys tälle profiilille" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "Automaattinen käynnistys" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Oletusasetukset tallennettu." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Etätyöpöydän asetukset" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Tallenna oletuksena" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Käytä nykyisiä asetuksia kaikkien uusien yhteysprofiilien oletusasetuksina" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Tallenna ja Yhdistä" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Pikayhteys" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Käytä '%s' alaryhmän erottimena" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 #, fuzzy msgid "Pre-command" msgstr "Esikomento" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 #, fuzzy msgid "Post-command" msgstr "Post Command" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Kanavan avaaminen epäonnistui: %s" @@ -1517,22 +1518,22 @@ msgstr "High color (16 bit)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bit)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Heikko (nopein)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Keskitaso" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Hyvä" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Paras (hitain)" @@ -1546,7 +1547,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Värisyvyys" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Laatu" @@ -1586,7 +1587,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Avaa keskustelu…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Lähetä Ctrl+Alt+Delete" @@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "Käytä TLS-salausta" msgid "Server CA certificate" msgstr "Palvelimen CA-varmenne" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Jaa kansio" @@ -1649,7 +1650,7 @@ msgstr "Ota äänikanava käyttöön" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Muuta vieraan kokoa ikkunan koon mukaan" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Jaa älykortti" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "High color (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "True color (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Värisyvyys" @@ -1752,15 +1753,15 @@ msgstr "Irrotettu ikkuna" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina yksinkertainen pääte" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Syötä RDP-varmennustiedot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Syötä RDP-yhdyskäytävän todennustiedot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr "" "Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui.\n" "Tili on lukittu." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui.\n" "Tili on vanhentunut." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui.\n" "Salasana on vanhentunut." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui.\n" "Tili on poistettu käytöstä." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui. \n" "Käyttäjällä ei ole riittävästi oikeuksia." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui.\n" "Tilillä on rajoituksia." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1823,17 +1824,17 @@ msgstr "" "Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui.\n" "Käyttäjän on vaihdettava salasana ennen yhteyden muodostamista." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen ei onnistunut %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "RDP-palvelimen osoitetta %s ei löytynyt." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1842,22 +1843,22 @@ msgstr "" "Virhe muodostettaessa yhteyttä RDP-palvelimeen %s. TLS-yhteys epäonnistui. " "Tarkista, että asiakas ja palvelin tukevat yleistä TLS-versiota." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Yhteyttä RDP-palvelimeen %s ei voi muodostaa." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen ei onnistunut %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Ei voitu aloittaa libfreerdp-gdi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1866,12 +1867,12 @@ msgstr "" "Palvelin pyysi H.264 GFX-tilaa palvelimelle %s, mutta libfreerdp ei tue " "H.264: tä. Käytä muuta kuin AVC-värisyvyysasetusta." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "Palvelin %s esti yhteyden." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -1880,113 +1881,113 @@ msgstr "" "Etätyöpöytäyhdyskäytävä %s esti käyttäjän %s\\%s pääsyn policy-käytännön " "vuoksi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen %s ei onnistu." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 BPP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 BPP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 BPP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True color (32 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True color (24 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High color (16 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High color (15 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 väriä (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Paikallinen - matala laatu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Paikallinen - normaali laatu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Paikallinen - korkea laatu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Neuvottele" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Ääni" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Yhdyskäytävän liikenteen tyyppi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytäväpalvelin" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän käyttäjätunnus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän salasana" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän verkkotunnus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Asiakkaan nimi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "Kuormitustiedot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "Ohita tulostinajurit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -1994,123 +1995,123 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "Paikallinen sarjanimi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2 jne." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "Paikallinen sarjaohjain" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "Sarja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "Paikallinen sarjapolku" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, jne." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "Paikallinen rinnakkaisnimi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "Paikallinen rinnakkaislaite" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "Älykortin nimi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Jaa tulostimia" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "Jaa sarjaportit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Jaa rinnakkaisportit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Ohjaa paikallinen mikrofoni" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Estä leikepöytien synkronointi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ohita sertifikaatti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Käytä vanhaa lisenssin työnkulkua" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Poistaa CAL käytöstä ja asettaa hwId arvoon 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "Poista salasanan tallennus käytöstä" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Kiinnitä konsoliin (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Poista nopea polku käytöstä" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Palvelimen tunnistus etätyöpöytäyhdyskäytävän avulla" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Sammuta automaattinen uudelleen yhdistäminen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "Rentoudu, tilaustarkistukset" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "Glyph-välimuisti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Etätyöpöytäprotokolla" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP-tiedostonkäsittelijä" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP-asetukset" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Vie yhteys Windowsin .rdp-tiedostomuotoon" @@ -3019,3 +3020,4 @@ msgstr "Valitse uusi näppäin" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Paina uutta näppäintä…" + @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-06 16:21+0000\n" "Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -38,102 +38,102 @@ msgstr "Exécution de commandes externes…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connexion à « %s »…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connexion à « %s » via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "En attente d’une connexion SSH entrante sur le port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Impossible de trouver la commande « %s » sur le serveur SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" "L’exécution de la commande « %s » sur le serveur SSH a échoué (statut = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Impossible d’exécuter la commande. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connexion à « %s » via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Entrez le nom d’utilisateur SSH et le mot de passe." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Détails du certificat :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Émetteur :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Empreinte :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accepter le certificat ?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Le certificat a changé ! Détails :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Ancienne empreinte :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nouvelle empreinte :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Acceptez‐vous le nouveau certificat ?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "À l’écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s." @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Le greffon %s n’est pas répertorié." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Définitions d’affichage" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Configurer les définitions disponibles" @@ -172,158 +172,158 @@ msgstr "" "L’utilisation d’un mot de passe principal nécessite libsodium 1.9.0 ou " "supérieur" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Contenu du terminal enregistré sous" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Tout sélectionner (<hôte> + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Copier (<hôte> + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Coller (<hôte> + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Enregistrer la session dans un fichier" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "Fichier d’identité SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "Agent SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clef publique (automatique)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Sélectionner tout" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Sélectionner tout" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Mot de passe de l’utilisateur" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Type d’authentification" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Fichier d’identité" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Mot de passe de déverrouillage de la clef privée" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programme de démarrage" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Palette de couleurs du terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Jeu de caractères" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Commande mandataire SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algorithmes d’échange de clefs (KEX)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Chiffrement symétrique client‐serveur" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Types de clef d’hôte préférés" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Dossier du journal de la session SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Nom de fichier du journal de la session SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Enregistrer le journal de la session SSH à la fermeture de Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Bip du terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "Compression SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Ne pas enregistrer les mots de passe" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Vérification stricte des clefs d’hôte" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH — Shell sécurisé" @@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Remonter au dossier parent" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Taille" msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Groupe" msgid "Permission" msgstr "Permissions" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Distant" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "Attention : ce greffon nécessite GtkSocket, mais ce dernier n’est pas " "disponible." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -726,29 +726,29 @@ msgstr "Préférences" msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" @@ -897,8 +897,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domaine" @@ -963,100 +963,105 @@ msgstr "Fichier certificat client" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Clef privée associée au certificat client" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Tout écraser" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP — transfert de fichiers sécurisé" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Authentification SSH par mot de passe impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Authentification SSH par clef publique impossible. %s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Le fichier contenant la clef SSH n’a pas encore été défini." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "La clef SSH publique n’a pas pu être importée. %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "Identifiants SSH" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "Identifiants SSH" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Phrase de passe de la clef SSH privée" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Authentification automatique par clef publique SSH impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" "L’authentification par clef publique SSH à l’aide de l’agent SSH a échoué. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "Authentification SSH via Kerberos/GSSAPI impossible. %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "La clef SSH publique a changé !" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Récupération de la clef publique SSH du serveur impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Récupération de la clef publique SSH impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" "Impossible de récupérer la somme de contrôle de la clef publique SSH. %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Le serveur est inconnu. L’empreinte de la clef publique est :" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Faites-vous confiance à la nouvelle clef publique ?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1068,142 +1073,138 @@ msgstr "" "publique est :" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Impossible de vérifier la liste des hôtes SSH connus. %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Mot de passe SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH avec Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "Authentification SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Impossible d’établir la connexion SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Impossible de créer le canal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Connexion au tunnel SSH impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Ouverture du canal impossible. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Impossible d’exécuter %s sur le serveur SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Échec de la demande de redirection de port. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Le serveur n’a pas répondu." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Impossible de se connecter au port local %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Écriture dans le canal SSH impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Impossible de lire depuis le socket d’écoute du tunnel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Impossible d’interroger le canal SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Impossible de lire le canal SSH de manière non bloquante. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Impossible d’envoyer des données au socket d’écoute du tunnel. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Attribuer un port de destination." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "Impossible de créer le socket." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Impossible de lier le socket serveur au port local." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Impossible d’écouter le port local." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Impossible de démarrer le fil d’exécution POSIX (pthread)." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Impossible d’initialiser le fil d’exécution POSIX (pthread)." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Impossible d’établir la session SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Impossible d’établir la connexion SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Impossible d’obtenir un shell. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Impossible de créer un pseudo‐terminal." @@ -1264,128 +1265,128 @@ msgstr "" "- <tt>[serveur]:port</tt> ;\n" "- <tt>utilisateur@serveur:port</tt> (uniquement pour le protocole SSH).</big>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Choisir un serveur de bureau distant" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Parcourir le réseau à la recherche d’un serveur %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Définitions d’affichage" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Utiliser la taille de fenêtre initiale" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Utiliser la définition d’affichage du client" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personnalisée" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Agencement du clavier" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "Tunnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Activer le tunnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel via l’adresse de bouclage" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Même serveur sur le port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Chemin d’accès au démarrage" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Authentification SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Agent SSH (automatique)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Activer le « démarrage automatique » pour ce profil" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Basique" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "Démarrage automatique" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Les paramètres par défaut ont été enregistrés." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Préférences de bureau distant" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Définir par défaut" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Utiliser les paramètres actuels comme paramètres par défaut pour les " "nouveaux profils de connexion" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Connexion" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Enregistrer et se connecter" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Connexion rapide" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Utiliser « %s » comme délimiteur de sous‐groupe" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "Précommande" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "Post‐commande" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Le fichier « %s » est introuvable." @@ -1542,22 +1543,22 @@ msgstr "Haute couleur (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Vraie couleur (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Mauvaise (le plus rapide)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bonne" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Excellente (le plus lent)" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Profondeur de couleur" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualité" @@ -1611,7 +1612,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Ouvrir une discussion…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Envoyer un Ctrl + Alt + Suppr" @@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "Utiliser le chiffrement TLS" msgid "Server CA certificate" msgstr "Certificat d’AC du serveur" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Dossier partagé" @@ -1673,7 +1674,7 @@ msgstr "Activer le canal audio" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Redimensionner l’invité à la taille de la fenêtre" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Partager la carte à puce" @@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "Haute couleur (16 bits)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Vraie couleur (24 bits)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "Profondeur de couleur" @@ -1771,15 +1772,15 @@ msgstr "Fenêtre séparée" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Terminal simple de Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Entrez vos paramètres d’authentification" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Entrez les paramètres d’authentification sur la passerelle RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "" "L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n" "Le compte est verrouillé." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr "" "L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n" "Le compte a expiré." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr "" "L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n" "Le mot de passe a expiré." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr "" "L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n" "Le compte est désactivé." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "" "L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n" "Les privilèges de l’utilisateur sont insuffisants." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "" "L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n" "Le compte est soumis à des restrictions." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1842,17 +1843,17 @@ msgstr "" "L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n" "L’utilisateur doit changer son mot de passe avant de se connecter." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "La connexion au serveur RDP « %s » a été perdue." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Impossible de trouver l’adresse du serveur RDP « %s »." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1861,21 +1862,21 @@ msgstr "" "Erreur lors de la connexion au serveur RDP « %s » via TLS. Veuillez vérifier " "que client et serveur prennent en charge une version commune de TLS." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Impossible d’établir une connexion RDP avec le serveur « %s »." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Connexion au serveur RDP « %s » impossible." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Impossible de démarrer libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1885,12 +1886,12 @@ msgstr "" "« %s », mais votre version de la bibliothèque libfreerdp ne le prend pas en " "charge. Veuillez sélectionner un mode de profondeur de couleur autre qu’AVC." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "Le serveur « %s » a refusé la connexion." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -1899,231 +1900,231 @@ msgstr "" "La passerelle de bureau à distance « %s » a refusé l’accès à l’utilisateur " "« %s\\%s » en raison de sa politique de sécurité." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Connexion au serveur RDP « %s » impossible." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Vraie couleur (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Vraie couleur (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Haute couleur (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Haute couleur (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 couleurs (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local — basse qualité" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local — qualité moyenne" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local — haute qualité" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Négocier" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Type de transport de la passerelle" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Passerelle d’accès bureau à distance" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Nom d’utilisateur sur la passerelle RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Mot de passe sur la passerelle RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Domaine de la passerelle RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nom du client" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "Info d’équilibrage de charge" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "Remplacer les pilotes d’imprimante" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" "Nom complet du pilote d’impression, p. ex. « Samsung CLX-3300 Series PS »" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "Nom du port série local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, etc." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "Pilote du port série local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "Série" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "Chemin d’accès du port série local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "Nom du port parallèle local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "Périphérique du port parallèle local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "Nom de la carte à puce" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Partager les imprimantes" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "Partager les ports série" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "Mode permissif (SELinux) pour les ports série" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Partager les ports parallèles" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Rediriger le microphone local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignorer le certificat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Utiliser l’ancienne attribution de licence" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Ceci désactive la licence d’accès client (CAL) et hwId est à 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "Désactiver l’enregistrement des mots de passe" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Attacher à la console (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Désactiver le mode fast‐path" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Détection du serveur par la passerelle RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Désactiver la reconnexion automatique" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "Assouplir les vérifications des ordres" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "Cache des glyphes" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP — gestionnaire de fichiers RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP — Préférences" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exporter la connexion au format Windows .rdp" @@ -3044,3 +3045,4 @@ msgstr "Choisir une nouvelle touche" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Veuillez appuyer sur la nouvelle touche…" + @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-27 20:51+0000\n" "Last-Translator: Marcos Lans <Unknown>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" @@ -37,106 +37,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Esperando o túnel de entrada SSH no porto %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "A orde %s fallou no servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Pegada dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Desexa aceptar o certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Pegada dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Pegada dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Desexa aceptar o certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "O engadido %s non está rexistrado." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resolucións" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -173,160 +173,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Chave pública (automático)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Ficheiro de identidade" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa de inicio" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Codificación de caracteres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Gravar o contrasinal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir ao cartafol pai" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Tamaño" msgid "User" msgstr "Usuario" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupos" @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Grupos" msgid "Permission" msgstr "Permiso" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Remota" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -700,29 +700,29 @@ msgstr "Preferenza" msgid "Secret" msgstr "Segredo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Engadidos" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -872,8 +872,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Dominio DNS" @@ -938,98 +938,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferencia de ficheiros segura" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Ficheiro de chave SSH non enviada aínda." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Chave privada SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "O servidor é descoñecido. A pegada dixital da chave pública é:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Confías na nova chave pública?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1041,143 +1045,138 @@ msgstr "" "ou o administrador cambiou a chave. A nova pegada dixital da chave pública é:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Contrasinal SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Autenticación SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Non foi posíbel executar %s no servidor SSH: %%S" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1218,127 +1217,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Seleccione un servidor de escritorio remoto" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Explorar a rede en busca do servidor %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Usar resolución do cliente" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Distribución do teclado" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Permitir túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Túnel a través de enderezo de autobucle" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Mesmo servidor no porto %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Ruta de inicio" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticación SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Chave pública (automático)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Básica" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Preferencias por omisión gardadas." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferencias do escritorio remoto" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Conexión rápida" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1496,22 +1495,22 @@ msgstr "Cor alto (16 ppp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Cor verdadero (32 ppp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (máis rápido)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Boa" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Mellorada (a máis lenta)" @@ -1525,7 +1524,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Profundidade de cor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Calidade" @@ -1565,7 +1564,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir chat…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1617,7 +1616,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Cartafol compartido" @@ -1629,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1692,7 +1691,7 @@ msgstr "Alta densidade (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Cor verdadeiro (24 bits)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Profundidade de cor" @@ -1732,348 +1731,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Miniaplicativo de Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Cor verdadero (32 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Cor verdadero (24 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Cor alto (16 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Cor alto (15 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 cores (8 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local - calidade baixa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local - calidade media" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local - calidade alta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negociar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Seguranza" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Preferencias do escritorio remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Preferencias do escritorio remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Preferencias do escritorio remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Preferencias do escritorio remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nome do cliente" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Contrasinal %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Anexar á consola (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Manexador de ficheiros RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferencias" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exportar conexión en formato de ficheiro .rdp de Windows" @@ -2951,3 +2950,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-09 21:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 11:21+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "פרטי אישור:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "נושא:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "גוף מנפיק:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "לקבל את האישור?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "האישור הוחלף! פרטים:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע ישנה:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע חדשה:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "לקבל את האישור החלופי?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "שרת" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s." @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "התוסף %s לא נרשם." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "רזולוציות" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות" @@ -168,158 +168,158 @@ msgstr "הגדרת לחיצות המקשים" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "שגיאה: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "תוכן המסוף נשמר תחת" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "לבחור הכול (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "העתקה (Host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "הדבקה (Host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "שמירת הפעלה לקובץ" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "קובץ זהות SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "סוכן SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "העתקה" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "הדבקה" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "לבחור הכול" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "לבחור ה_כול" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "ססמת משתמש" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "סוג אימות" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "קובץ זהות" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "ססמה לשחרור מפתח פרטי" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "תכנית להתחלה" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "סכמת צבעים למסוף" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "מערך תווים" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "פקודת מתווך SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "אלגוריתמי KEX (החלפת מפתחות)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "צופן סימטרי מלקוח לשרת" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "סוגי מפתחות שרתים מארחים מועדפים" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "תיקייה לתיעוד התחברויות ה־SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "שם קובץ תיעוד התחברות ה־SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "תיעוד חיבור ה־SSH בטרם היציאה מ־Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "צלצול למסוף" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "דחיסת SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "לא לזכור ססמאות" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "בדיקת מפתח מארח קפדנית" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - מעטפת מאובטחת" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "מעבר לתיקיית ההורה" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "רענון" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "גודל" msgid "User" msgstr "משתמש" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "קבוצה" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "קבוצה" msgid "Permission" msgstr "הרשאה" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "מרוחק" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "מקומי" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" @@ -693,29 +693,29 @@ msgstr "העדפה" msgid "Secret" msgstr "סוד" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_אישור" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "גרסה" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "ייבוא" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" @@ -864,8 +864,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "שכתוב" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "כן" msgid "No" msgstr "לא" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "שם מתחם" @@ -930,98 +930,103 @@ msgstr "קובץ אישור צד לקוח" msgid "Client Certificate Key" msgstr "מפתח אישור צד לקוח" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצגת קבצים מוסתרים" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "לדרוס הכול" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "לא ניתן להזדהות עם ססמת SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "לא ניתן להזדהות עם מפתח ה־SSH הציבורי. %s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "קובץ ה־SSH לא הוגדר עדיין." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "לא ניתן לייבא את מפתח ה־SSH הציבורי. %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "פרטי גישה ב־SSH" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "פרטי גישה ב־SSH" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "מילת צופן למפתח SSH פרטי" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "לא ניתן להזדהות אוטומטית עם מפתח SSH ציבורי. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "לא ניתן להזדהות עם מפתח SSH ציבורי באמצעות סוכן SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "לא ניתן להזדהות עם Kerberos/GSSAPI מול SSH. %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "מפתח ה־SSH הציבורי הוחלף!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "לא ניתן לקבל את מפתח ה־SSH הציבורי של השרת. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "לא ניתן לקבל את מפתח ה־SSH הציבורי. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "לא ניתן לקבל מחרוזת חישוב למפתח SSH ציבורי. %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "השרת אינו ידוע. טביעת האצבע הציבורית היא:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "המפתח הציבורי החדש מהימן בעיניך?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1032,142 +1037,138 @@ msgstr "" "או שהמנהל החליף את המפתח. טביעת האצבע של המפתח הציבורי החדש היא:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "לא ניתן לבדוק את רשימת מארחי ה־SSH המוכרים. %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "ססמת SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "Kerberos/GSSAPI ל־SSH" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "אימות SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "לא ניתן ליצור את הערוץ. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "לא ניתן להתחבר לתעלת ה־SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "לא ניתן להפעיל את %s בשרת ה־SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "לא ניתן לבקש הפניית פתחות. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "השרת לא הגיב." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "לא ניתן להתחבר לפתחה המקומית %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "לא ניתן לכתוב לערוץ SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "לא ניתן לקרוא משקע האזנה לתעלת SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "לא ניתן לתשאל ערוץ SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "לא ניתן לקרוא את ערוץ ה־SSH בצורה שלא תחסום אותו. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "לא ניתן לשלוח נתונים לשקע ההאזנה לתעלה. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "הקצת פתחת יעד." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "לא ניתן ליצור שקע." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "לא ניתן לארגן את שקע השרת לפתחה מקומית." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "לא ניתן להאזין לפתחה מקומית." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "לא ניתן להתחיל את pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "לא ניתן להפעיל את pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "לא ניתן ליצור התקשרות SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty." @@ -1224,126 +1225,126 @@ msgstr "" "* [server]:port\n" "* username@server:port (פרוטוקול SSH בלבד)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "נא לבחור שרת שולחן עבודה מרוחק" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "עיון ברשת לאיתור שרת %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "רזולוציה" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "להשתמש בגודל החלון ההתחלתי" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "שימוש ברזולוציית הלקוח" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "התאמה אישית" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "מיפוי מקלדת" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "צינור SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "הפעלת תעלת SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "תעלה דרך כתובת הפניה עצמית" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "אותו שרת בפתחה %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "נתיב להתחלה" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "אימות SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "סוכן SSH (אוטומטי)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "הפעלת „התחלה אוטומטית” לפרופיל הזה" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "בסיס" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "התחלה אוטומטית" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "הגדרות בררת המחדל נשמרו." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "העדפת שולחן עבודה מרוחק" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "ססמה" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "יש להשתמש בהגדרות הנוכחיות כבררת המחדל לכל פרופילי החיבור החדשים" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "התחברות" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "שמירה והת_חברות" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "התחברות מהירה" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "פקודה טרומית" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "פקודה מסכמת" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ „%s”." @@ -1500,22 +1501,22 @@ msgstr "צבע איכותי (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "צבע אמתי (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "גרועה (הכי מהיר)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "בינונית" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "טובה" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "מעולה (אטי ביותר)" @@ -1529,7 +1530,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "עומק צבעים" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "איכות" @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "פתיחת הצ׳אט…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete" @@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "להשתמש בהצפנת TLS" msgid "Server CA certificate" msgstr "אישור CA של השרת" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "שיתוף תיקייה" @@ -1631,7 +1632,7 @@ msgstr "הפעלת ערוץ שמע" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "לשנות את גודל האורח כדי להתאים לגודל החלון" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "שיתוף כרטיס חכם" @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "צבע איכותי (16 סיביות)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "צבע אמתי (24 סיביות)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "עומק צבעים" @@ -1729,15 +1730,15 @@ msgstr "חלון מנותק" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "מסוף פשוט של Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "נא להקליד פרטי אימות של RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "נא להקליד פרטי אימות מול שער הגישה ל־RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "" "הגישה לשרת ה־RDP %s נכשלה.\n" "החשבון נעול." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "" "הגישה לשרת ה־RDP %s נכשלה.\n" "תוקף החשבון פג." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "" "הגישה לשרת ה־RDP %s נכשלה.\n" "תוקף הססמה פג." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr "" "הגישה לשרת ה־RDP %s נכשלה.\n" "החשבון מושבת." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1782,7 +1783,7 @@ msgstr "" "הגישה לשרת ה־RDP %s נכשלה.\n" "לחשבון אין הרשאות מתאימות." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1791,7 +1792,7 @@ msgstr "" "הגישה לשרת ה־RDP %s נכשלה.\n" "חלות הגבלות על חשבון המשתמש." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1800,17 +1801,17 @@ msgstr "" "הגישה לשרת ה־RDP %s נכשלה.\n" "על המשתמש להחליף ססמה בטרם ההתחברות." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "החיבור לשרת ה־RDP „%s” אבד." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "לא ניתן למצוא את כתובת שרת ה־RDP „%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1819,21 +1820,21 @@ msgstr "" "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP „%s” דרך TLS. יש לבדוק שהלקוח והשרת תומכים בגרסת " "TLS משותפת." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "לא ניתן ליצור התחברות לשרת ה־RDP „%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP „%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "לא ניתן להתחיל את libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1842,12 +1843,12 @@ msgstr "" "ביקשת מצב גרפי H.264 (GFX) עבור השרת „%s” אך ל־libfreerdp שלך אין תמיכה ב־" "H.264. נא להשתמש בהגדרת עומק צבע שאינה AVC." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "השרת „%s” דחה את החיבור." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -1856,108 +1857,108 @@ msgstr "" "שער הגישה לשולחן העבודה המרוחק „%s” דחה את הגישה של המשתמש „%s\\%s” עקב " "מדיניות." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP „%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 סיביות לפיקסל)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 סיביות לפיקסל)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 סיביות לפיקסל)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 סיביות לפיקסל)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "צבע אמתי (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "צבע אמתי (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "צבע איכותי (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "צבע איכותי (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 צבעים (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "כבוי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "מקומי - איכות נמוכה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "מקומי - איכות בינונית" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "מקומי - איכות גבוהה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "משא ומתן" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "שמע" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "אבטחה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "סוג תעבורת שער גישה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "שרת שער גישה לשולחן עבודה מרחוק" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "שם משתמש לשער גישה לשולחן עבודה מרחוק" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "ססמה לגשר גישה לשולחן עבודה מרוחק" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "שם מתחם לגשר גישה לשולחן עבודה מרוחק" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "שם הלקוח" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "פרטי איזון עומס" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "דריסת מנהלי התקן של מדפסות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -1965,123 +1966,123 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "שם החיבור הטורי המקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2 וכו׳" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "מנהל התקן טורי מקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "טורי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "נתיב טורי מקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 וכו׳" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "שם מקבילי מקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "התקן מקבילי מקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "שם כרטיס חכם" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "שיתוף מדפסות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "שיתוף פתחות טוריות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) מצב מתירני לפתחות טוריות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "שיתוף פתחות טוריות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "הפניית מיקרופון מקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "השבתת סנכרון לוח הגזירים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "התעלמות מאישור" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "להשתמש בתצורת הרישיון הישנה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "האפשרות הזאת משביתה את CAL וה־hwId מוגדר ל־0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "כיבוי אחסון ססמאות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "הצמדה למסוף (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "הפעלת נתיב מהיר" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "איתור שרתים באמצעות שער גישה לשולחן עבודה מרוחק" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "להשתמש בהגדרות המתווך של המערכת" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "כיבוי התחברות חוזרת אוטומטית" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "הקלת בדיקות סדר" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "מטמון צורות תווים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - פרוטוקול לשולחן עבודה מרוחק" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - מטפל בקובצי RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - העדפות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "ייצוא החיבור בתצורת .rdp עבור Windows" @@ -2971,3 +2972,4 @@ msgstr "נא לבחור מפתח חדש" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "נא ללחוץ על המקש החדש…" + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -33,101 +33,101 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -164,158 +164,158 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" msgid "Permission" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -683,29 +683,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -852,8 +852,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -918,98 +918,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1017,142 +1021,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1189,126 +1189,126 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1463,22 +1463,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1690,337 +1690,337 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-18 22:19+0000\n" "Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -39,101 +39,101 @@ msgstr "Pokretanje vanjskih naredbi…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Povezivanje sa '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Povezivanje sa %s putem SSH-a…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čekanje dolazećeg SSH povezivanja na ulazu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Nemoguć pronalazak %s naredbe na SSH poslužitelju" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Nemoguće pokretanje %s naredbe na SSH poslužitelju (stanje = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje naredbe: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Povezivanje sa %s putem SSH-a…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Upišite korisničko ime i lozinku za SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Pojedinosti vjerodajnice:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Izdavač:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Otisak:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Prihvati vjerodajnicu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Vjerodajnica promijenjena! Pojedinosti:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Stari otisak:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Novi otisak:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Prihvati promijenjenu vjerodajnicu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Osluškivanje na ulazu %i za nadolazeće %s povezivanje…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Neuspjela ovjera. Pokušavam ponovno povezivanje…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Prvo instalirajte %s priključak protokola." @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Prvo instalirajte %s priključak protokola." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Priključak %s nije registriran." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Razlučivost" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Podesite dostupne razlučivosti" @@ -170,166 +170,166 @@ msgstr "Podesi tipke prečaca" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 je potreban za korištenje glavne lozinke" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Greška: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Sadržaj terminala spremljen pod" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 #, fuzzy msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Odaberi sve (Host+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopiraj (Host+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "Zalijepi (Host+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Spremi sesiju u datoteku" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "Datoteka SSH identiteta" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Javni ključ (automatski)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Zalijepi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Odaberi sve" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Korisnička lozinka" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Vrsta ovjere" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Datoteka identiteta" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Pokretanje programa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Shema boja terminala" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Skup znakova" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH proxy naredba" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (razmjena ključeva) algoritmi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Simetrični šifrirani klijent prema poslužitelju" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Poželjne vrste ključeva poslužitelja" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Omogući odjavu i izlaz iz SSH sesije" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 #, fuzzy msgid "Audible terminal bell" msgstr "Omogući terminalovo zvono" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "Omogući SSH sažimanje" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Potvrdi lozniku" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Ograniči provjeru ključa poslužitelja" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Osigurana ljuska" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Idi u nadređeni direktorij" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Veličina" msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Grupa" msgid "Permission" msgstr "Dozvola" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Udaljeno" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokalno" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Datoteka %s je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Upozorenje: Ovaj priključak zahtjeva GtkSocket, koji nije dostupan." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -708,29 +708,29 @@ msgstr "Osobitost" msgid "Secret" msgstr "Tajna" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Priključci" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_U redu" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Inačica" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" @@ -881,8 +881,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domena" @@ -947,98 +947,103 @@ msgstr "Datoteka vjerodajnice klijenta" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Ključ vjerodajnice klijenta" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrivene datoteke" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Prebriši sve" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Osigurani prijenos datoteka" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Datoteka SSH ključa nije još postavljena." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "SSH javni ključ ne može biti uvezen: %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "SSH vjerodajnice" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "SSH vjerodajnice" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH lozinka privatnog ključa" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "SSH javni ključ je promijenjen!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tunelom: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Nemoguća provjera popisa poznatih SSH poslužitelja: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Poslužitelj je nepoznat. Otisak javnog ključa je:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Želite li vjerovati novom javnom ključu?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1050,142 +1055,138 @@ msgstr "" "ili je administrator promijenio ključ. Novi otisak javnog ključa je:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Nemoguća provjera popisa poznatih SSH poslužitelja: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH lozinka" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH ovjera" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tunelom: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Neuspjelo pokretanje %s na SSH poslužitelju, %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Neuspio zahtjev prosljeđivanja ulaza: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Poslužitelj ne odgovara." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Nemoguće povezivanje na lokalni ulaz %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Nemoguće čitanje s priključnice osluškivanja tunela: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Nemoguće pokretanje ssh_channel_read_nonblocking(): %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Nemoguće slanje podataka u priključnicu osluškivanja tunela: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Dodijeli odredišni ulaz." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "Neuspjelo stvaranje priključnice." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Nemoguće povezivanje priključnice poslužitelja na lokalni ulaz." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Neuspjelo osluškivanje na lokalnom ulazu." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Neuspjelo stvaranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Neuspio zahtjev ljuske: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Neuspjelo stvaranje PTY uređaja." @@ -1242,130 +1243,130 @@ msgstr "" "* [poslužitelj]:ulaz\n" "* korisničko_ime@poslužitelj:ulaz (samo SSH protokol)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Odaberi poslužitelja udaljene radne površine" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Pregledaj mrežu za pronalazak %s poslužitelja" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Razlučivost" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Koristi početnu veličinu prozora" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Koristi razlučivost klijenta" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Mapiranje tipkovnice" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH tuneliranje" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Omogući SSH tuneliranje" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunel putem povratne adrese" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Isti poslužitelj na ulazu %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Putanja pokretanja" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH ovjera" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH agent (automatski)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 #, fuzzy msgid "Autostart" msgstr "Automatski" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Zadane postavke spremljene." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Osobitosti udaljene radne površine" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Spremi kao zadano" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "Koristi trenutne postavke kao zadane za sve nove profile povezivanja" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Poveži se" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Spremi i poveži" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Brzo povezivanje" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Koristi '%s' kao razdjelnik podgrupe" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 #, fuzzy msgid "Pre-command" msgstr "Pred naredba" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 #, fuzzy msgid "Post-command" msgstr "Naknadna naredba" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" @@ -1525,22 +1526,22 @@ msgstr "Visoka boja (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Stvarna boja (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Slabija (brže)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bolja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Najbolja (najsporije)" @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Dubina boja" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" @@ -1594,7 +1595,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Otvori razgovor…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Delete" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Koristi TLS šifianje" msgid "Server CA certificate" msgstr "CA vjerodajnica poslužitelja" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Dijeli mapu" @@ -1657,7 +1658,7 @@ msgstr "Omogući kanal zvuka" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Prilagodi gosta na veličinu prozora" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Dijeli pametne kartice" @@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "Visoka boja (16 bitna)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Stvarna boja (24 bitna)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Dubina boja" @@ -1758,15 +1759,15 @@ msgstr "Odvojeni prozor" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina pojednostavljeni terminal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Upišite RDP vjerodajnicu ovjere" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Upišite RDP pristupnik vjerodajnice ovjere" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n" "Račun je zaključan." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "" "Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n" "Račun je istekao." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr "" "Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n" "Lozinka je istekla." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n" "Račun je onemogućen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n" "Korisnik nema prikladne dozvole." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n" "Račun ima ograničenja." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1829,17 +1830,17 @@ msgstr "" "Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n" "Korisnik mora promijeniti lozinku prije povezivanja." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nemoguće povezivanje s RDP poslužiteljem %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Nemoguć pronalazak adrese RDP poslužitelja %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1848,22 +1849,22 @@ msgstr "" "Greška povezivanja s RDP poslužiteljem %s. Neuspjelo TLS povezivanje. " "Provjerite podržavaju li klijent i poslužitelj uobičajenu TLS inačicu." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nemoguće uspostavljenje povezivanja s RDP poslužiteljem %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nemoguće povezivanje s RDP poslužiteljem %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Neuspjelo libfreerdp-gdi pokretanje" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1872,12 +1873,12 @@ msgstr "" "Zahtijevali ste H.264 GFX način rada za poslužitelj %s, ali vaša libfreerdp " "biblioteka ne podržava H.264. Koristite postavke ne-AVC dubine boja." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "Poslužitelj %s je uskratio povezivanje." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -1886,113 +1887,113 @@ msgstr "" "Pristupnik %s udaljene radne površine je obio pristup korisnik %s\\%s zbog " "pravila pristupa." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Nemoguće povezivanje s %s RDP poslužiteljem." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "UdaljeniFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Stvarna boja (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Stvarna boja (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Visoka boja (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Visoka boja (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 boja (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Lokalno - slaba kvaliteta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Lokalno - srednja kvaliteta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Lokalno - visoka kvaliteta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Pregovaraj" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Vrsta transporta pristupnika" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Poslužitelj pristupnika udaljene radne površine" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Korisničko ime pristupnika udaljene radne površine" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Lozinka pristupnika udaljene radne površine" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Domena pristupnika udaljene radne površine" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Naziv klijenta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "Učitaj uravnotežene informacije" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "Zaobiđi upravljačke programe pisača" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -2000,124 +2001,124 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "Naziv lokalnog serijskog uređaja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, itd." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "Upravljački program lokalnog serijskog uređaja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "Serijski" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "Putanja lokalnog serijskog uređaja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "Naziv lokalnog paralelnog uređaja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "Lokalni paralelni uređaj" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 #, fuzzy msgid "Smartcard name" msgstr "Naziv pametne kartice" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Dijeli pisače" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "Dijeli lokalne serijske ulaze" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Dijeli paralelne ulaze" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Preusmjeri lokalni mikrofon" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Isključi usklađivanje međuspremnika" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Zanemari vjerodajnicu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "Isključi spremanje lozinke" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Prikači za konzolu (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Iskluči brzu-putanju" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Otkrivanje poslužitelja pomoću pristupnika udaljene radne površine" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Isključi automatsko ponovno povezivanje" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "Opuštene provjere redoslijeda" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "Predmemorija simbola" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protokol Udaljene radne površine" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP rukovanje datotekama" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Osobitosti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Izvezi povezivanje u Windows .rdp formatu datoteke" @@ -3044,3 +3045,4 @@ msgstr "Odaberi novu tipku" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Pritisnite novu tipku…" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:59+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -39,108 +39,108 @@ msgstr "Külső parancsok végrehajtása…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Várakozás bejövő SSH-alagútra a(z) %i porton…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "%s parancs nem található az SSH-kiszolgálón" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "%s parancs hibát jelzett az SSH-kiszolgálón (állapot = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Tanúsítvány részletei:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Kibocsátó:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Ujjlenyomat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Elfogadja a tanúsítványt?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "A tanúsítvány megváltozott! Részletek:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Régi ujjlenyomat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Új ujjlenyomat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Elfogadja a megváltozott tanúsítványt?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Várakozás egy %i porton bejövő %s kapcsolatra…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Hitelesítés sikertelen. Kísérlet újracsatlakozásra…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "A(z) „%s” bővítmény nincs regisztrálva." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Felbontások" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Az elérhető felbontások beállítása" @@ -177,165 +177,165 @@ msgstr "Billentyűleütések beállítása" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Terminál tartalma mentve itt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 #, fuzzy msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Ö_sszes kijelölése (Gazda+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "Másolás (Gazda+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "Beillesztés (Gazda+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Munkamenet mentése fájlba" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH személyazonosság fájl" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH ügynök" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Nyilvános kulcs (automatikus)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "Ö_sszes kijelölése" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Felhasználó jelszava" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Hitelesítési típus" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Személyazonosító fájl" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Induló program" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Terminál színsémája" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Karakterkészlet" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH-proxy parancs" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (kulcscsere) algoritmus" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Szimmetrikus titkosítás az ügyfél és a kiszolgáló között" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Előnyben részesített kiszolgáló kulcstípusok" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "SSH kilépéskori munkamenetnaplózás engedélyezése" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "SSH tömörítés engedélyezése" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Jelszó megerősítése" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Szigorú kiszolgáló kulcs ellenőrzés" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH – Biztonságos parancsértelmező" @@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Ugrás a szülő mappára" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Méret" msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Csoport" @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Csoport" msgid "Permission" msgstr "Jogosultság" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Távoli" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Helyi" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: Ehhez a bővítményhez GtkSocket szükséges, de az nem érhető " "el." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -732,29 +732,29 @@ msgstr "Beállítás" msgid "Secret" msgstr "Titok" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Verzió" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "Me_ntés" @@ -904,8 +904,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Igen" msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Tartomány" @@ -970,98 +970,103 @@ msgstr "Ügyféltanúsítvány-fájl" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Ügyféltanúsítvány-kulcs" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Mindet felülírja" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP – Biztonságos fájlátvitel" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Még nincs beállítva SSH-kulcsfájl." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "SSH hitelesítő adatok" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "SSH hitelesítő adatok" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Személyes SSH-kulcs jelszava" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "A kiszolgáló ismeretlen. A nyilvános kulcs ujjlenyomata:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Megbízik az új nyilvános kulcsban?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1073,143 +1078,138 @@ msgstr "" "kulcsot. Az új nyilvános kulcs ujjlenyomata:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH-jelszó" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH-azonosítás" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Nem sikerült a(z) %s végrehajtása az SSH-kiszolgálón: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1268,130 +1268,130 @@ msgstr "" "* [kiszolgáló]:port\n" "* felhasználónév@kiszolgáló:port (csak SSH-protokoll esetén)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Válasszon egy távoli asztal kiszolgálót" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Hálózat böngészése egy %s kiszolgáló kereséséhez" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "A kezdeti ablak méretének használata" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Ügyfél felbontásának használata" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Billentyűzetkiosztás" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "SSH alagút engedélyezése" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Alagút a loopback címen keresztül" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Ugyanazon kiszolgáló a(z) %i porton" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Induló útvonal" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH-azonosítás" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH ügynök (automatikus)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 #, fuzzy msgid "Autostart" msgstr "Automatikus" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Alapértelmezett beállítások mentve." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Távoli asztal beállítások" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Mentés alapértelmezettként" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Mentés és kapcsolódás" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Gyors csatlakozás" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "A(z) „%s” használata alcsoport elválasztóként" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 #, fuzzy msgid "Pre-command" msgstr "Parancs előtte" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 #, fuzzy msgid "Post-command" msgstr "Parancs utána" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1556,22 +1556,22 @@ msgstr "16 bites színmélység" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "32 bites színmélység" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Gyenge (leggyorsabb)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Jó" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Legjobb (leglassabb)" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Színmélység" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Minőség" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Csevegés megnyitása…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Ctrl+Alt+Delete küldése" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "TLS titkosítás használata" msgid "Server CA certificate" msgstr "Kiszolgáló CA tanúsítvány" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Mappa megosztása" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Hangcsatorna engedélyezése" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Vendég átméretezése az ablakmérethez" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Intelligens kártya megosztása" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "16 bites színmélység" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "24 bites színmélység" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Színmélység" @@ -1792,17 +1792,17 @@ msgstr "Leválasztott ablak" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina értesítő ikon" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 #, fuzzy msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Adja meg a hitelesítő adatokat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 #, fuzzy msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Adja meg a hitelesítő adatokat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "" "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n" "A fiók ki lett zárva." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n" "A fiók lejárt." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "" "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n" "A jelszó lejárt." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "" "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n" "A fiók tiltott." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "" "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n" "A felhasználónak nincs elengendő jogosultsága." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "" "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n" "A fiókon korlátozások vannak." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1865,17 +1865,17 @@ msgstr "" "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n" "A felhasználónak módosítania kell a jelszavát a kapcsolódás előtt." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nem lehet a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódni." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "A(z) %s RDP-kiszolgáló címe nem található." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1884,280 +1884,280 @@ msgstr "" "Hiba a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódáskor. A TLS-kapcsolat meghiúsult. " "Ellenőrizze, hogy az ügyfél és a kiszolgáló támogat-e közös TLS verziót." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódás nem lehetséges." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nem lehet a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódni." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Nem készíthető elő a libfreerdp gdi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "A(z) %s kiszolgáló megtagadta a kapcsolatot." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Nem lehet a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódni." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "32 bites színmélység" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "24 bites színmélység" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "16 bites színmélység" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "15 bites színmélység" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 szín" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Helyi – alacsony minőség" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Helyi – közepes minőség" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Helyi – magas minőség" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Tárgyalás" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Átjáró átviteltípusa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "RD átjáró kiszolgáló" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "RD átjáró felhasználóneve" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "RD átjáró jelszava" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "RD átjáró tartománya" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Ügyfélnév" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 #, fuzzy msgid "Smartcard name" msgstr "Intelligens kártya neve" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Helyi mikrofon átirányítása" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Vágólap-szinkronizálás tiltása" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Tanúsítvány mellőzése" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Jelszótárolás letiltása" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Csatolás konzolhoz (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Kiszolgálóészlelés RD átjáró használatával" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Automatikus újrakapcsolódás letiltása" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "Sorrendellenőrzések lazítása" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "Szimbólum-gyorsítótár" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP – Távoli asztal protokoll" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP – RDP fájlleíró" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP – Beállítások" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Kapcsolat exportálása Windows .rdp fájlformátumba" @@ -3096,3 +3096,5 @@ msgstr "Válasszon új gombot" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Nyomja meg az új gombot…" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 09:26+0000\n" "Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Pegaya %s tidak terdaftar" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -167,158 +167,158 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Berkas Identitas" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program startup" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Grup" msgid "Permission" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -690,29 +690,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Pengaya" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versi" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Impor" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -861,8 +861,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -927,98 +927,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1026,142 +1030,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1198,126 +1198,126 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Sesuai" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Dasar" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat lanjut" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Hubung Cepat" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1472,22 +1472,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1700,337 +1700,337 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-02 01:11+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conexion a %s per SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conexion a %s per SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Ne successat lansar un comande: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conexion a %s per SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contrasigne" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Detallies del certificate:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingre-print:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accepter li certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Anteyan fingre-print:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nov fingre-print:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accepter li modificat certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servitore" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "In prim, installar li plugin del protocol %s" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "In prim, installar li plugin del protocol %s" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resolutiones" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -167,164 +167,164 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 es besonat por usar li principal contrasigne" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 #, fuzzy msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Selecter omnicos (Host+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "Copiar (Host+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "Collar (Host+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "File de identitá SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "Agente SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clave public (automatic)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Collar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "Co_llar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Selecter omnicos" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "Select _omnicos" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nómine de usator" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Contrasigne de usator" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Tip de autentication" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "File de identitá" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Comande de proxy SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritmes de KEX (exchange de claves)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "Parametres SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Contrasigne de VNC" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell secur" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Ear al fólder superior" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Refriscar" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Grandore" msgid "User" msgstr "Usator" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Gruppe" msgid "Permission" msgstr "Permission" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Lontan" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Li file %s es corupt, ínleibil, o mancant." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -692,29 +692,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "Privat" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugines" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nómine" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descrition" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" @@ -862,8 +862,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Superscrir" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Dominia" @@ -928,98 +928,102 @@ msgstr "File de certificate del client" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Revelar celat files" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Superscrir omni" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secur transferte de files" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Contrasigne del clave privat" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1027,142 +1031,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Contrasigne SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Ne successat lansar un comande: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Ne successat inicialisar pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Ne successat lansar pthread." -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Li servitore ne respondet." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Ne successat conexer al local portu %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Ne successat executer ssh_channel_write(): %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Assignar un portu de destination" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Ne successat lansar pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1209,130 +1209,130 @@ msgstr "" "* [servitore]:portu\n" "* usator@servitore:portu (solmen protocol SSH)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Aperter" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Navigar li rete por trovar un servitore %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Usar resolution del client" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personal" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "Tunnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Agente SSH (automaticmen)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avansates" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 #, fuzzy msgid "Autostart" msgstr "Automatic" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Gardar quam predefinit" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Connexer" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Gardar e conexer" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 #, fuzzy msgid "Pre-command" msgstr "Comande" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 #, fuzzy msgid "Post-command" msgstr "Comande" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Ne successat inicialisar pthread." @@ -1488,22 +1488,22 @@ msgstr "Opulent color (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Fidel color (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Inferiori (rapidissim)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bon" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Optim (lentissim)" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Profundore de color" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualitá" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Aperter conversation…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Inviar Ctrl+Alt+Delete" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Usar ciffration TLS" msgid "Server CA certificate" msgstr "Certificate de CA del servitore" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Partir un folder" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Partir un smartcarte" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Opulent color (16 bits)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Fidel color (24 bits)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Profundore de color" @@ -1721,221 +1721,221 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Simplic terminal por Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Ne successat lansar pthread." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "Li servitore ne respondet." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Fidel color (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Fidel color (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Opulent color (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Opulent color (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 colores (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Ínactiv" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local - bass qualitá" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local - medie qualitá" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local - alt qualitá" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negociar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Securitá" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nómine del client" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -1943,124 +1943,124 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, etc." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 #, fuzzy msgid "Smartcard name" msgstr "Nómine del smartcarte" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Partir printatores" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desactivar li sincronisation del Paperiere" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignorar li certificate" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Atachar al console (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP File Handler" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferenties" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:59+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -40,102 +40,102 @@ msgstr "Esecuzione comandi esterni…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connessione a “%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connessione a \"%s\" tramite SSH in corso…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "In attesa di connessione SSH in entrata sulla porta %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Il comando \"%s\" non è disponibile sul server SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\" sul server SSH (stato : %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Impossibile eseguire il comando. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Digitare nome utente e password per SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Dettagli certificato:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Emittente:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impronta digitale:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accettare il certificato?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Il certificato è cambiato! Dettagli:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Vecchia impronta digitale:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nuova impronta digitale:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accettare il certificato modificato?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" "Impossibile eseguire l'autenticazione, tentativo di riconnessione in corso…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s." @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Il Plugin %s non è registrato." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Risoluzioni" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Configura le risoluzioni disponibili" @@ -173,158 +173,158 @@ msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" "L’utilizzo della password principale necessita libsodium 1.9.0 o superiore" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Contenuto del terminale salvato su" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Seleziona tutto (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Copia (host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Incollare (host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Salva sessione su file" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "File di identità SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Chiave pubblica (automatico)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Seleziona tutto" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Password utente" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo di autenticazione" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Certificato di identità" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Password per sbloccare la chiave privata" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programma all’avvio" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Combinazione di colori per il terminale" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Set di caratteri" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Comando SSH proxy" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritmi KEX (Key Exchange)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Algoritmi di cifratura simmetrica client to server" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Tipi di chiavi host preferiti" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Cartella per il registro di sessione SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Nome file per il registro di sessione SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Registra sessione SSH all'uscita da Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Campana terminale udibile" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "Compressione SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Non ricordare le password" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Controllo rigoroso della chiave host" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell sicura" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Visualizzare la cartella padre" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Dimensione" msgid "User" msgstr "Nome utente" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Gruppo" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Gruppo" msgid "Permission" msgstr "Permesso" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Locale" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Il file \"%s\" è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Attenzione: Questo plugin richiede GtkSocket, ma non è disponibile." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "Preferenza" msgid "Secret" msgstr "Segreto" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versione" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Salva" @@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Si" msgid "No" msgstr "No" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Dominio" @@ -939,51 +939,56 @@ msgstr "File di certificato client" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Chiave del certificato del cliente" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra i file nascosti" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Sovrascrivi tutto" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP — Trasferimento sicuro dei file" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con la password SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con la chiave SSH pubblica. %s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Chiave SSH non ancora impostata." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Impossibile importare la chiave SSH pubblica. %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "Credenziali SSH" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "Credenziali SSH" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Passphrase della chiave privata SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" @@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" @@ -999,42 +1004,42 @@ msgstr "" "l'agente SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con SSH Kerberos/GSSAPI. %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "La chiave pubblica SSH è cambiata!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Impossibile recuperare la chiave SSH pubblica del server. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Impossibile recuperare la chiave SSH pubblica. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Impossibile recuperare il checksum per la chiave SSH pubblica. %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Il server è sconosciuto. L’impronta digitale della chiave pubblica è:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Considerare attendibile la nuova chiave pubblica?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1046,142 +1051,138 @@ msgstr "" "chiave pubblica è:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Impossibile controllare l'elenco degli host SSH noti. %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Password SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "Kerberos SSH/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "Autenticazione SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Impossibile avviare la sessione SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Impossibile creare il canale. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Impossibile connettersi al tunnel SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Impossibile aprire il canale. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Impossibile eseguire %s sul server SSH, %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Impossibile richiedere l'inoltro della porta. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Il server non ha risposto." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Impossibile connettersi alla porta locale %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Impossibile creare il canale: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Impossibile leggere dal socket di ascolto del tunnel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Impossibile eseguire il polling del canale SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Impossibile leggere il canale SSH in modo non bloccante. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Impossibile inviare dati al socket di ascolto del tunnel. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Assegnare una porta di destinazione." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "Impossibile creare il socket." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Impossibile associare il socket del server alla porta locale." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta locale." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Impossibile avviare pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Inizializzazione di pthread fallita." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Impossibile creare la sessione SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Impossibile avviare la sessione SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Impossibile richiedere shell. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Impossibile creare il dispositivo PTY." @@ -1239,126 +1240,126 @@ msgstr "" "* [server]:porta\n" "* nomeutente@server:porta (solo protocollo SSH)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Selezionare un server di deskop remoto" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Esplora la rete per trovare un server %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Usa la dimensione iniziale della finestra" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Usa la risoluzione del client" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personalizza" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Mappatura tastiera" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "Tunnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Abilitare il tunnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel via Indirizzo di Loopback" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Lo stesso server su porta %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Percorso all’avvio" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticazione SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Agente SSH (automatico)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Attiva \"Avvio automatico\" per questo profilo" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Generale" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "Avvio automatico" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Impostazioni predefinite salvate." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferenze del desktop remoto" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Salva come predefinito" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "Utilizza i parametri correnti per tutti i nuovi profili di connessione" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Salva e connetti" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Connessione rapida" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Utilizza “%s” come delimitatore di sottogruppo" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "Pre-comando" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "Post-comando" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Impossibile trovare il file \"%s\"." @@ -1516,22 +1517,22 @@ msgstr "Highcolor (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Truecolor (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Scarsa (più veloce)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Buona" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Ottima (più lenta)" @@ -1545,7 +1546,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Profondità colore" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualità" @@ -1585,7 +1586,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Aprire la chat…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc" @@ -1635,7 +1636,7 @@ msgstr "Usa cifratura TLS" msgid "Server CA certificate" msgstr "Certificato CA server" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Cartella condivisa" @@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr "Abilita canale audio" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Ridimensiona guest con la finestra" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Condividere smartcard" @@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr "Highcolor (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Truecolor (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "Profondità colore" @@ -1745,15 +1746,15 @@ msgstr "Finestra staccata" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Terminale semplice di Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione del gateway RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1762,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP %s fallito.\n" "L’account è bloccato." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP %s fallito.\n" "L’account è scaduto." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1780,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP %s fallito.\n" "La password è scaduta." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP %s fallito.\n" "L’account è disabilitato." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP %s fallito.\n" "L’utente ha privilegi insufficenti." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1807,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP %s fallito.\n" "L’account ha delle restrizioni." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1816,17 +1817,17 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP %s fallito.\n" "L’utende deve cambiare la password prima di accedere." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Perdita della connessione al server RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo per il server RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1835,21 +1836,21 @@ msgstr "" "Impossibile connettersi al server RDP \"%s\" tramite TLS. Verificare che il " "client e il server supportino una versione TLS comune." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Impossibile stabilire una connessione al server RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Impossibile connettersi al server RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Impossibile avviare libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1859,12 +1860,12 @@ msgstr "" "libfreerdp non supporta H.264. Si prega di utilizzare un'impostazione di " "profondità di colore non-AVC." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "Il server \"%s\" ha rifiutato la connessione." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -1873,231 +1874,231 @@ msgstr "" "Il Gateway Desktop remoto \"%s\" ha negato all'utente \"%s\"\\%s l'accesso a " "causa dei criteri." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Impossibile connettersi al server RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "RFX GFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Truecolor (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Truecolor (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Highcolor (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Highcolor (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 colori (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Inattivo" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Locale - bassa qualità" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Locale - media qualità" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Locale - alta qualità" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negoziare" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Typo di trasporto del gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Server Gateway Desktop remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Nome utente di Gateway Desktop remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Password di Gateway Desktop remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Dominio Remote Desktop Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nome client" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "Info bilanciamento del carico" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "Sovrascrivere i driver di stampa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" "Nome completo del driver di stampa, ad esempio Samsung CLX-3300 Series PS" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "Nome porta seriale locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2 e così via." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "Driver porta seriale locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "Seriale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "Percorso porta seriale locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 e così via." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "Nome porta parallela locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "Percorso porta seriale locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "Nome smart card" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Condividi stampanti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "Condividi porte seriali" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) modalità permissiva per le porte seriali" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Condividi porte parallele" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Reindirizza il microfono locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Disattivare la sincronizzazione degli Appunti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignora il certificato" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Utilizzare il sistema di licenze legacy" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Disabilita CAL e hwId è impostato su 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "Disattivare l'archiviazione delle password" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Collegare alla console (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Spegnere fast-path" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Rilevamento del server tramite Remote Desktop Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Disattivare la riconnessione automatica" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "Rilassare i controlli degli ordini" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "Cache glifi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "Gestore file RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "Preferenze RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Esporta la connessione nel formato .rdp di Windows" @@ -3001,3 +3002,4 @@ msgstr "Sciegli un nuovo tasto" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Premere un nuovo tasto prego…" + @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-29 11:21+0000\n" "Last-Translator: Hinaloe <hina@hinaloe.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -40,104 +40,104 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "'%s' に接続中…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "SSHで '%s' に接続中…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "ポート %i で SSH 接続を待っています…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH サーバー上にコマンド %s は見つかりませんでした" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH サーバー上でのコマンド %s に失敗しました(ステータス = %i)。" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "コマンドを実行できませんでした: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "SSHで '%s' に接続中…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "SSH のユーザー名とパスワードを入力してください。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "証明書の詳細:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Issuer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "フィンガープリント:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "証明書を受け入れますか?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "証明書が変更されました。詳細:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "古いフィンガープリント:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "新しいフィンガープリント:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "証明書を受け入れますか?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "ポート %i への %s 接続を待機しています…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "認証に失敗しました。再接続しています…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "サーバー" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "最初に %s プロトコルプラグインをインストールしてください。" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "最初に %s プロトコルプラグインをインストールして msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "プラグイン %s は登録されていません。" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "解像度" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "利用可能な解像度の設定" @@ -174,160 +174,160 @@ msgstr "キーストロークの設定" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "マスターパスワードを使用するには libsodium >= 1.9.0 が必要です" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "エラー: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "すべて選択 (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "コピー (host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "貼り付け (host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "セッションをファイルに保存" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 #, fuzzy msgid "SSH agent" msgstr "SSH agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "公開鍵 (自動)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "すべて選択" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "ユーザーネーム" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "パスワード" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "認証方式" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "鍵ファイル" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "秘密鍵のロックを解除するパスワード" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "起動プログラム" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "ターミナルの配色" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "文字コード" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH プロキシ コマンド" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (鍵交換) アルゴリズム" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "SSH セッションログのフォルダ" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "SSH セッションログのファイル名" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Remmina を終了するときにSSH session ログを保存する" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "SSH 圧縮" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "パスワードを保存しない" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 #, fuzzy msgid "Strict host key checking" msgstr "厳密なホスト鍵チェック" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - セキュアシェル" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "親フォルダーに移動" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "再読込" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "サイズ" msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "グループ" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "グループ" msgid "Permission" msgstr "権限" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "リモート" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "ローカル" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" @@ -708,29 +708,29 @@ msgstr "設定" msgid "Secret" msgstr "秘密" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "種類" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "バージョン" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "インポート" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -879,8 +879,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "上書き" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "はい" msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "ドメイン" @@ -945,98 +945,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - セキュアなファイル転送" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSH 鍵ファイルがまだ設定されていません。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズ" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "未知のサーバーです。公開鍵のフィンガープリントは:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "新しい公開鍵を信頼しますか?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1048,143 +1052,138 @@ msgstr "" "プリントは:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH パスワード" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH 認証" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "SSHサーバーでの %s の実行に失敗しました: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "ポートフォワード要求に失敗しました: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1225,127 +1224,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "リモートデスクトップサーバーを選択してください" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "ネットワークからサーバー %s を探す" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "解像度" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "クライアントの解像度を使う" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "キーボードマッピング" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "SSH トンネルを有効にする" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "ループバックアドレス経由のトンネル" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "ポート %i の同じサーバー" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "起動パス" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH 認証" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "公開鍵(自動)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "デフォルトの設定を保存しました。" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "リモートデスクトップの設定" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "クイック接続" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "サブグループの区切り文字として '%s' を使用する" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1503,22 +1502,22 @@ msgstr "High color (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "低 (最速)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "中" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "高" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "最高 (最低速)" @@ -1532,7 +1531,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "色数" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "品質" @@ -1572,7 +1571,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "チャット開始…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1624,7 +1623,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "共有フォルダー" @@ -1636,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1699,7 +1698,7 @@ msgstr "High color (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "True color (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "色数" @@ -1739,348 +1738,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina アプレット" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "RDP サーバー %s に接続できません" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "SSH サーバー上にコマンド %s は見つかりませんでした" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "RDP サーバー %s に接続できません" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "RDP サーバー %s に接続できません" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "RDP サーバー %s に接続できません" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True color (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High color (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High color (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 色 (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "ローカル - 低品質" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "ローカル - 中品質" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "ローカル - 高品質" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "ネゴシエーション" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "リモートデスクトップの設定" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "リモートデスクトップの設定" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "リモートデスクトップの設定" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "リモートデスクトップの設定" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "クライアント名" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "クリップボードの同期を無効にする" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s パスワード" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "コンソールにアタッチする (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - リモートデスクトッププロトコル" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP ファイルハンドラ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - 設定" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Windows 接続をエクスポートする (.rdp ファイル形式)" @@ -2959,3 +2958,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-22 12:19+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" @@ -37,102 +37,102 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Кіріс SSH туннелді %i портында күту…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "%s командасының SSH серверінде орындауы сәтсіз аяқталды (күйі = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Құпия сөз" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды. Қайта қосылу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "%s кеңейтуі тіркелмеген." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -169,159 +169,159 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Кілт файлы" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Ашылатын бағдарлама" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Символдар кодылауы" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Құпия сөзді сақтау" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Тобы" @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Тобы" msgid "Permission" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -695,29 +695,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Кеңейтулер" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Сипаттама" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Импорттау" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -866,8 +866,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -932,98 +932,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Жеке жабық SSH кілттің құпия сөзі" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1031,143 +1035,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH құпия сөзі" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH аутентификациясы" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1208,127 +1207,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел серверін таңдаңыз" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Желіде %s серверлерін іздеу" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Экран өлшемдер қатынасы" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Клиент экран өлшем қатынасын қолдану" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Өзіндік" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Пернетақта тілі" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "SSH туннелін іске қосу" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "loopback адресі арқылы туннелдеу" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Осы сервер %i портында" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Ашылудың орнасқан жері" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH аутентификациясы" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Негізгі" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Қосымша" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Қалыпты баптаулар сақталынды." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Жылдам қосылу" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1485,22 +1484,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1514,7 +1513,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1554,7 +1553,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1605,7 +1604,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1617,7 +1616,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1677,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1714,342 +1713,342 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s құпия сөзі" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -2920,3 +2919,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-10 05:03+0000\n" "Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" @@ -36,103 +36,103 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "ប្រធានបទ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "អ្នកចេញផ្សាយ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "គុណភាពបង្ហាញ" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -169,159 +169,159 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "ច្បាប់ចម្លង" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "សំណុំតួអក្សរ" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "រក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "ទំហំ" msgid "User" msgstr "អ្នកប្រើ" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "ដាក់ជាក្រុម" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "ដាក់ជាក្រុម" msgid "Permission" msgstr "សិទ្ធិ" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "ពីចម្ងាយ" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "មូលដ្ឋាន" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "ពិធីការ" @@ -694,29 +694,29 @@ msgstr "ចំណូលចិត្ត" msgid "Secret" msgstr "អាថ៌កំបាំង" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "កម្មវិធីជំនួយ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នា" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "កំណែ" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "នាំចូល" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -865,8 +865,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "ដែន" @@ -931,98 +931,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "មិនដឹងម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ស្នាមម្រាមដៃរបស់ public key គឺ៎ ៖" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1034,142 +1038,138 @@ msgstr "" "ឬអ្នកគ្រប់គ្រងបានផ្លាស់ key ។ ស្នាមម្រាមដៃថ្មីរបស់ public key គឺ៎ ៖" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1206,126 +1206,126 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "គុណភាពបង្ហាញ" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "បឋម" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិតខ្ពស់" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "តភ្ជាប់រហ័ស" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1481,22 +1481,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1710,337 +1710,337 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 06:37+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -167,158 +167,158 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" msgid "Permission" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -688,29 +688,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -859,8 +859,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಿರಿ" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -925,98 +925,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1024,142 +1028,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1196,126 +1196,126 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1470,22 +1470,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1697,337 +1697,337 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-16 05:27+0000\n" "Last-Translator: Kim Boram <boramism@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -37,106 +37,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "'%s'에 연결하는 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "'%s'에 연결하는 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "SSH 터널 %i 포트에서 대기 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH 서버에 %s 명령 없음" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH 서버에 %s 명령 실패 (상태 = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "'%s'에 연결하는 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "주제:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "발행자:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "지문:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "인증 수락?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "지문:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "지문:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "인증 수락?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "포트 %i을(를) 들어오는 연결 %s에 사용합니다." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "인증 실패. 재접속 시도중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "서버" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "%s 부가기능이 없습니다." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "해상도" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -173,160 +173,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "공개 키 (자동)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "사용자명" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "확인 파일" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "시작 프로그램" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "문자표" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "비밀번호 저장" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - 보안 쉘" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "상위 폴더로 가기" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "크기" msgid "User" msgstr "사용자" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "그룹" @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "그룹" msgid "Permission" msgstr "권한" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "타국(Reomte)" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "자국(Local)" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" @@ -700,29 +700,29 @@ msgstr "설정" msgid "Secret" msgstr "보안" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "부가 기능" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "형식" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "버전" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -871,8 +871,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "덮어쓰기" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "도메인" @@ -937,98 +937,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨긴 파일 보기" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - 보안 파일 전송" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSH 키 파일이 아직 없음." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH 개인 키 암호" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "알려지지 않은 서버. 공중 키의 지문은:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "새 공중 키를 믿을 수 있습니까?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1039,143 +1043,138 @@ msgstr "" "관리자가 키를 바꾼 것입니다. 새 공용 키의 지문은:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH 열쇠글" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH 확인" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "SSH 서버의 %s 실행 실패: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1216,127 +1215,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "원격 데스크탑 서버 선택" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "네트워크에서 %s 서버 찾아보기" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "해상도" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "클라이언트 해상도에 맞춤" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "사용자키 지정" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "SSH 암호화 사용" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "반향(=반송) 주소를 통한 터널링" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "포트 %i와 같은 서버" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "시작 프로그램 경로" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH 확인" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "공개 키 (자동)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "기본 설정" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "고급 설정" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "기본 설정으로 저장됨." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "원격 데스크탑 설정" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "빠른 접속" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "'%s' 하위그룹 구분자 사용" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1494,22 +1493,22 @@ msgstr "고화질 (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "실제 색감 (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "낮음 (빠름)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "보통" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "좋음" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "최고 (느림)" @@ -1523,7 +1522,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "색 깊이" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "품질" @@ -1563,7 +1562,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "대화창 열기…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1615,7 +1614,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "공유 폴더" @@ -1627,7 +1626,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1692,7 +1691,7 @@ msgstr "고화질 (16 비트)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "천연색 (24 비트)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "색 깊이" @@ -1732,348 +1731,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "리미너' 애플릿" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없음" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "SSH 서버에 %s 명령 없음" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없음" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없음" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없음" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "타국(=원격지) 색상 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "실제 색감 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "실제 색감 (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "고화질 (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "고화질 (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 색 (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "끄기" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "자국(로컬) - 낮은 품질" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "자국(로컬) - 보통 품질" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "자국(로컬) - 높은 품질" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "조율" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "소리" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "보안" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "원격 데스크탑 설정" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "원격 데스크탑 설정" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "원격 데스크탑 설정" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "원격 데스크탑 설정" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "클라이언트 이름" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "클립보드 연동 않함" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s 열쇠글" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "콘솔 접속 (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP 파일 조정" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - 설정" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Windows .rdp 파일 형식으로 연결 내보내기" @@ -2951,3 +2950,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:51+0000\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" @@ -38,106 +38,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Subjektas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Išdavėjas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Pirštų atspaudas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Priimti liudijimą?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Pirštų atspaudas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Pirštų atspaudas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Priimti liudijimą?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Papildinys %s neužregistruotas." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Skiriamosios gebos" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -174,160 +174,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Tapatumo failas" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Paleidimo programa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Ženklų rinkinys" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Išsaugoti slaptažodį" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - saugus apvalkalas" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Eiti į virškatalogį" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Dydis" msgid "User" msgstr "Naudotojas" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupė" @@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "Grupė" msgid "Permission" msgstr "Leidimas" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Nutolęs" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Vietinis" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" @@ -703,29 +703,29 @@ msgstr "Parinktis" msgid "Secret" msgstr "Paslaptis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Papildiniai" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Aprašas" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versija" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -876,8 +876,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Sritis" @@ -942,98 +942,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSH rakto failas dar nenurodytas." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH privačiojo rakto slaptafrazė" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Serveris nežinomas. Viešojo rakto pirštų antspaudas yra:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Ar pasitikite nauju viešuoju raktu?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1045,143 +1049,138 @@ msgstr "" "administratorius pakeitė raktą. Naujojo viešojo rakto pirštų antspaudas yra:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH slaptažodis" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH tapatumo nustatymas" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Nepavyko paleisti %s SSH serveryje: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1222,127 +1221,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Pasirinkite nutolusio darbastalio serverį" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Naršyti tinkle %s serveriui rasti" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Skiriamoji geba" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Naudoti kliento skiriamąją gebą" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Kita" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Klaviatūros atvaizdavimas" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Įjungti SSH tunelį" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunelis per loopback adresą" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Tas pats serveris, prievadas %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Paleidimo kelias" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH tapatumo nustatymas" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Išplėstinės" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Numatytieji nustatymai išsaugoti." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Greitas prisijungimas" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Naudoti „%s“ kaip pogrupio skirtuką" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1500,22 +1499,22 @@ msgstr "Daug spalvų (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Tikrosios spalvos (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Prasta (greičiausia)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Vidutinė" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Gera" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Geriausia (lėčiausia)" @@ -1529,7 +1528,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Spalvų skaičius" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" @@ -1569,7 +1568,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Atverti pokalbį…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1621,7 +1620,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Dalintis aplanku" @@ -1633,7 +1632,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1696,7 +1695,7 @@ msgstr "Daug spalvų (16 bitų)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Tikrosios spalvos (24 bitų)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Spalvų skaičius" @@ -1736,348 +1735,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina programėlė" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Tikrosios spalvos (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Tikrosios spalvos (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Daug spalvų (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Daug spalvų (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 spalvos (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Vietinis – žema kokybė" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Vietinis – vidutinė kokybė" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Vietinis – aukšta kokybė" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Susitarti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Garsas" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Saugumas" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Kliento vardas" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s slaptažodis" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Prisijungti prie pulto (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP – nutolusių kompiuterių valdymo protokolas" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP failų doroklė" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - nuostatos" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Eksportuoti prisijungimą Windows .rdp failo formatu" @@ -2955,3 +2954,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-10 21:27+0000\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <Unknown>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -38,106 +38,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Savienojas ar “%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Savienojas ar “%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Gaida ienākošo SSH tuneli pie porta %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Izpildot %s komandu uz SSH servera, notika kļūme (statuss = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Savienojas ar “%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Subjekts:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Izdevējs:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Ciparnospiedums:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Pieņemt sertifikātu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Ciparnospiedums:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Ciparnospiedums:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Pieņemt sertifikātu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Klausīties portu %i uz ienākošajiem %s savienojumiem…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Spraudnis %s nav reģistrēts." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Izšķirtspējas" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -174,160 +174,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Publiskā atslēga (automātiski)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopēt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Ielīmēt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identitātes datne" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Palaišanas programma" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Rakstzīmju kopa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Saglabāt paroli" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH — drošā čaula" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Iet uz virsmapi" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Atsvaidzināt" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Izmērs" msgid "User" msgstr "Lietotājs" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Grupa" msgid "Permission" msgstr "Atļauja" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Attālinātā" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokāls" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokols" @@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "Iestatījums" msgid "Secret" msgstr "Noslēpums" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versija" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importēt" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -875,8 +875,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Pārrakstīt" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domēns" @@ -941,98 +941,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rādīt slēptās datnes" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP — drošā datņu pārsūtīšana" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSH atslēga vēl nav iestatīta." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH privātās atslēgas parole" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Serveris nav zināms. Publiskās atslēgas nospiedums ir:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Vai uzticaties jaunajai publiskajai atslēgai?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1044,143 +1048,138 @@ msgstr "" "ciparnospiedums ir:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH parole" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH autentificēšana" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Neizdevās izpildīt %s uz SSH servera — %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1221,127 +1220,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Izvēlieties attālinātās darbvirsmas serveri" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Pārlūkot tīklu, lai atrastu %s serveri" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Izšķirtspēja" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Izmantot klienta izšķirtspēju" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Tastatūras kartējums" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Aktivēt SSH tuneli" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunelis caur atgriezeniskās cilpas adresi" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Tas pats serveris ar portu %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Palaišanas ceļš" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH autentificēšana" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Publiskā atslēga (automātiski)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Pamata" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Paplašināti" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Saglabāti noklusējuma iestatījumi." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Ātrais savienojums" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Lietot “%s” kā apakšgrupu atdalītāju" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1499,22 +1498,22 @@ msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Dabiskas krāsas (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Slikta (ātrākā)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Vidēja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Laba" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Labākā (lēnākā)" @@ -1528,7 +1527,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Krāsu dziļums" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvalitāte" @@ -1568,7 +1567,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Atvērt tērzēšanu…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1620,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Koplietot mapi" @@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr "Daudzkrāsu (16 biti)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Dabiskas krāsas (24 biti)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Krāsu dziļums" @@ -1735,348 +1734,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina sīklietotne" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Dabiskas krāsas (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Dabiskas krāsas (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Daudzkrāsu (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 krāsas (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Izslēgts" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Lokāls — zemas kvalitātes" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Lokāls — vidējas kvalitātes" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Lokāls — augstas kvalitātes" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Vienoties" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Skaņa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Drošība" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Klienta nosaukums" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s parole" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Pievienot konsolei (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP — attālinātās darbvirsmas protokols" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP — RDP datņu apstrādātājs" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP — iestatījumi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Eksportēt savienojumus Windows .rdp datņu formātā" @@ -2954,3 +2953,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-09 14:03+0000\n" "Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n" "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -35,101 +35,101 @@ msgstr "बाह्य आदेशांची अंमलबजावणी msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "\"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "SSH द्वारे \"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -166,158 +166,158 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "सर्व निवडा(Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "कॉपी करा (host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "पेस्ट करा (host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "फाईलमध्ये सेशन सेव्ह करा" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH ओळख फाइल" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH एजंट" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "सार्वजनिक की (स्वयंचलित)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "केर्बेरोज (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "कॉपी करा" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_ कॉपी(C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "पेस्ट करा" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" msgid "Permission" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -685,29 +685,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -854,8 +854,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -920,98 +920,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1019,142 +1023,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1191,126 +1191,126 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1465,22 +1465,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1692,337 +1692,337 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 05:37+0000\n" "Last-Translator: abuyop <Unknown>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" @@ -37,106 +37,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Menyambung ke '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Menyambung ke '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Menunggu terowong SSH masuk pada port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Perintah %s gagal pada pelayan SSH (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Menyambung ke '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Pengeluar:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Cap Jari:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Terima Sijil?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Cap Jari:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Cap Jari:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Terima Sijil?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Mendengat pada port %i untuk sambungan %s masuk…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Pelayan" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Pemalam %s tidak berdaftar." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resolusi" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -173,160 +173,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Kunci awam (automatik)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Tampal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Fail identiti" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program permulaan" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Set aksara" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Simpan kata laluan" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell Selamat" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Pergi ke folder induk" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Saiz" msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Kumpulan" @@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "Kumpulan" msgid "Permission" msgstr "Keizinan" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Jauh" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Setempat" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -701,29 +701,29 @@ msgstr "Keutamaan" msgid "Secret" msgstr "Rahsia" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Pemalam" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versi" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Tulis-Ganti" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domain" @@ -939,98 +939,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Pemindahan Fail Selamat" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Fail Kunci SSh belum lagi ditetapkan." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Frasa laluan kunci peribadi SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Pelayan tidak diketahui. Cap jari kunci awam ialah:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Anda percaya kunci awam baru?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1042,143 +1046,138 @@ msgstr "" "atau pentadbir telah menukar kunci tersebut. Cap jari kunci awam baru ialah:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Kata laluan SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Pengesahihan SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Gagal lakukan %s pada pelayan SSH: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1219,127 +1218,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Pilih Pelayan Desktop Jauh" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Layar rangkaian untuk mencari pelayan %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Guna resolusi klien" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Suai" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Pemetaan papan kekunci" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Benarkan terowong SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Terowong melalui alamat gelung balik" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Pelayan yang sama pada port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Laluan permulaan" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Pengesahihan SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Kunci awam (automatik)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Asas" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Tetapan lalai disimpan." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Keutamaan Desktop Jauh" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Sambung Pantas" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Guna '%s' sebagai pembatas sub-kumpulan" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1497,22 +1496,22 @@ msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Warna sebenar (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Teruk (paling pantas)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Baik" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Terbaik (paling lambat)" @@ -1526,7 +1525,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Kedalaman warna" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kualiti" @@ -1566,7 +1565,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Buka Sembang…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1618,7 +1617,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Folder kongsi" @@ -1630,7 +1629,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1693,7 +1692,7 @@ msgstr "Warna tinggi (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Warna sebenar (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Kedalaman warna" @@ -1733,348 +1732,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Aplet Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Warna sebenar (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Warna sebenar (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Warna Tinggi (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "Warna 256 (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Dimatikan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Setempat - kualiti rendah" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Setempat - kualiti sederhana" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Setempat kualiti tinggi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Runding" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Bunyi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Keselamatan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Keutamaan Desktop Jauh" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Keutamaan Desktop Jauh" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Keutamaan Desktop Jauh" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Keutamaan Desktop Jauh" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nama klien" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Kata laluan %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Lampir ke konsol (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protokol Desktop Jauh" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Pengendali Fail RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Keutamaan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Eksport sambungan dalam format fail .drp Windows" @@ -2952,3 +2951,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Burmese <my@li.org>\n" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "ဆာဗာ" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -167,158 +167,158 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "" @@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "" msgid "Permission" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -688,29 +688,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -857,8 +857,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -923,98 +923,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1022,142 +1026,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1198,126 +1198,126 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1472,22 +1472,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1700,338 +1700,338 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 10:54+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -38,101 +38,101 @@ msgstr "Kjører eksterne kommandoer …" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Kobler til «%s» …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Kobler til «%s» via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Venter på innkommende SSH-tilkobling på port %i …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Fant ikke kommandoen «%s» på SSH-tjeneren." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen «%s» på SSH-tjeneren (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Kobler til «%s» via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Skriv inn brukernavn og passord for SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Sertifikatsdetaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Utsteder:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeravtrykk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Godta sertifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifikat endret! Detaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Gammelt fingeravtrykk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nytt fingeravtrykk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Godta endret sertifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lytter til port nr. %i i påvente av en %s-tilkobling …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte. Prøver å koble til på ny …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Tjener" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installer %s-protokollprogramtillegget først." @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Installer %s-protokollprogramtillegget først." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Tillegget «%s» er ikke registrert." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Oppløsninger" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Sett opp de tilgjengelige oppløsningene" @@ -169,169 +169,169 @@ msgstr "Sett opp tastetrykkene" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 #, fuzzy msgid "Terminal content saved under" msgstr "Terminalinnhold lagret under" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 #, fuzzy msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Velt alt (vert+A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopier (vert+C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "Lim inn (vert+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Lagre økt til fil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH-identitetsfil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH-agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Offentlig nøkkel (automatisk)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Velg alt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Velg alt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Brukerpassord" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Identitetsbekreftelsestype" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identitetsfil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Passord for opplåsing av privat nøkkel" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Oppstartsprogram" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Terminalfargedrakt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH-mellomtjenerkommando" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (nøkkelutveksling)-algoritmer" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 #, fuzzy msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Symmetrisk chifferklient til tjener" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Foretrukne tjenervertsnøkkeltyper" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Skru på SSH-øktlogging ved avslutning" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 #, fuzzy msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Logg SSH-økter når Remmina avsluttes" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 #, fuzzy msgid "Audible terminal bell" msgstr "Skru på klokke med lyd i terminalen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "Skru på SSH-komprimering" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Ikke husk passord" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 #, fuzzy msgid "Strict host key checking" msgstr "Streng vertsnøkkelsjekking" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - sikkert skall" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Gå til foreldremappe" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Størrelse" msgid "User" msgstr "Bruker" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -472,12 +472,12 @@ msgstr "Gruppe" msgid "Permission" msgstr "Rettighet" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Eksternt" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokalt" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Dette programtillegget krever GtkSocket, men det er ikke " "tilgjengelig." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -720,29 +720,29 @@ msgstr "Innstilling" msgid "Secret" msgstr "Hemmelighet" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versjon" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" @@ -892,8 +892,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domene" @@ -959,57 +959,62 @@ msgstr "Klientsertifikatsfil" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Klientsertifikatsnøkkel" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Overskriv alt" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - sikker filoverføring" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med offentlig SSH-nøkkel. %s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Du har ikke valgt SSH-nøkkelfil enda." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "mKunne ikke importere offentlig SSH-nøkkel: %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Passord for SSH-privatnøkkel" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte automatisk med offentlig SSH-nøkkel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" @@ -1017,42 +1022,42 @@ msgstr "" "agent. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med Kerberos/GSSAPI. %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Den offentlige SSH-nøkkelen endret seg!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Kunne ikke hente tjenerens offentlige SSH-nøkkel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Tjeneren er ukjent. Fingeravtrykket av den offentlige nøkkelen er:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøkkelen?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1065,142 +1070,138 @@ msgstr "" "offentlige nøkkelen er:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH-passord" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH-identitetsbekreftelse" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Klarte ikke å opprette kanal, %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s» på SSH-tjeneren, %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Klarte ikke å be om videresending av porter, %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Tjeneren svarte ikke." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kan ikke koble til lokal port %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Klarte ikke å opprette kanal, %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Kunne ikke lese fra tunnel-lyttesocket, %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Kunne ikke kjøre ssh_channel_read_nonblocking(), %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Kunne ikke sende data til tunnel-lyttesocket, %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Tildel en målport." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "Klarte ikke å opprette socket." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Kunne ikke binde tjenersocket til lokal port." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Klarte ikke å starte pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Klarte ikke å igangsette pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Klarte ikke å opprette SFTP-økt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Klarte ikke å forespørre skall: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet." @@ -1259,134 +1260,134 @@ msgstr "" "* [tjener]:port\n" "* bruernavn@tjener:port (kun SSH-protokoll)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Velg en ekstern skrivebordstjener" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Bla gjennom nettverket for å finne en %s-tjener" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Bruk opprinnelig vindusstørrelse" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Bruk klientens oppløsning" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 #, fuzzy msgid "Keyboard mapping" msgstr "Tastaturkobling" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH-tunnel" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Skru på SSH-tunnel" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Lag tunnel via egen sløyfeadresse («loopback»)" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Samme tjener på port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Oppstartssti" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH-identitetsbekreftelse" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH-agent (automatisk)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 #, fuzzy msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Skru på autostart for denne profilen" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Enkel" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 #, fuzzy msgid "Autostart" msgstr "Automatisk" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Forvalgte innstillinger lagret." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Innstillinger for eksternt skrivebord" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Lagre som forvalg" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 #, fuzzy msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Benytt nåværende innstillinger som forvalg for alle nye tilknytningsprofiler" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Lagre og koble til" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Hurtigtilkobling" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Bruk «%s» som skilletegn for undergrupper" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 #, fuzzy msgid "Pre-command" msgstr "Forhåndskommando" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 #, fuzzy msgid "Post-command" msgstr "Etterfølgende kommando" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Klarte ikke å finne filen «%s»." @@ -1548,22 +1549,22 @@ msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Lav kvalitet (raskest)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "God" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Høyeste kvalitet (treigest)" @@ -1577,7 +1578,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Fargedybde" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -1617,7 +1618,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Åpne sludrevindu …" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "Bruk TLS-kryptering" msgid "Server CA certificate" msgstr "Tjenerens CA-sertifikat" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Del mappe" @@ -1681,7 +1682,7 @@ msgstr "Skru på lydkanal" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Tilpass gjest til vinduets størrelse" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 #, fuzzy msgid "Share smartcard" msgstr "Del smartkort" @@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "Fargedybde" @@ -1785,16 +1786,16 @@ msgstr "Løsrevet vindu" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Enkel Remmina-terminal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Skriv inn RDP-identitetsbekreftelsesdetaljer" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 #, fuzzy msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Skriv inn identitetsbekreftelsesdetaljer for RDP-portner" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n" "Kontoen er utelåst." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n" "Kontoen er utløpt." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n" "Passord utløpt." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "" "Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n" "Konto avskrudd." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "" "Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n" "Bruker mangler tilgang." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "" "Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n" "Kontoen har begrensninger." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1857,17 +1858,17 @@ msgstr "" "Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n" "Bruker må endre passord før tilkobling." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Klarte ikke å finne adressen til RDP-tjeneren %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1876,22 +1877,22 @@ msgstr "" "Feil under tilkobling til RDP-tjener %s. TLS-tilknytning mislyktes. Sjekk at " "klient og tjener støtter en felles TLS-versjon." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til RDP-tjener %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Klarte ikke å starte pthread." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1900,130 +1901,130 @@ msgstr "" "Du forespurte et H.264 GFX-modus for tjeneren %s, men din libfreerdp støtter " "ikke H.264. Bruk en innstilling som ikke er AVC-fargedybde." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "Tjeneren %s avslo tilkoblingen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "Fjernskrivebordet %s nektet bruker %s\\%s tilgang på grunn av praksis." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "Eksterne effekter (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Høy fargeoppløsning (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 farger (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Av" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Lokalt - lav kvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Lokalt - middels kvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Lokalt - høy kvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Forhandle" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Portner-transporttype" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "RD-portnertjener" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "RD-portnerbrukernavn" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "RD-portnerpassord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "RD-portnerdomene" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Klientnavn" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "Lastutjevningsinfo" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "Overskriv utskriftsdriverrutiner" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -2031,132 +2032,132 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "Lokalt seriellnavn" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, osv." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "Lokal seriell driverrutine" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "Seriell" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "Lokal seriell-sti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, osv." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "Lokalt parallell-navn" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "Lokal parallell-enhet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 #, fuzzy msgid "Smartcard name" msgstr "Smartkortnavn" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Del skrivere" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "Del seriellporter" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) tilforlatelig modus for serielle porter" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Del parallellporter" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Videresend lokal mikrofon" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Skru av utklippstavlesynkronisering" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignorer sertifikat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 #, fuzzy msgid "Use the old license workflow" msgstr "Bruk arbeidsflyt fra gammel lisens" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Det skrur av CAL, og hwld settes til 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "Skru av passordslagring" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Fest til konsoll (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "Skru av fast-path" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Tjeneroppdagelse ved bruk av RD-portner" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Bruk systemets mellomtjenerinnstillinger" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Skru av automatisk tilknytning ved tapt forbindelse" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "Avslappet sjekk av rekkefølge" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "Tegn-hurtiglager" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - protokoll for eksterne skrivebord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP-filhåndtering" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - innstillinger" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Eksporter tilkoblingsoppsettet i Windows .rdp-filformat" @@ -3112,3 +3113,4 @@ msgstr "Velg en ny tast" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Trykk på den nye tasten…" + @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-11 12:17+0000\n" "Last-Translator: Jennifer <jen@elypia.org>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/" @@ -41,108 +41,108 @@ msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Wachten op een inkomende SSH-tunnel op poort %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Opdracht %s niet gevonden op SSH-server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Opdracht %s mislukt op SSH-server (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Certificaat Details:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Uitgever:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Certificaat accepteren?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certificaat gewijzigd! Details:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Oude vingerafdruk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Nieuwe vingerafdruk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Gewijzigd certificaat accepteren?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbindingen luisteren…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Plug-in %s is niet geregistreerd." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Schermresoluties" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Configureer de beschikbare resoluties" @@ -179,160 +179,160 @@ msgstr "Configureer de toetsaanslagen" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium> = 1.9.0 is vereist om het hoofdwachtwoord te gebruiken" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Publieke sleutel (automatisch)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identiteitsbestand" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Opstartprogramma" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Tekenset" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Wachtwoord onthouden" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Naar bovenliggende map gaan" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Grootte" msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Groep" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Groep" msgid "Permission" msgstr "Rechten" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Op afstand" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokaal" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet " "beschikbaar." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -734,29 +734,29 @@ msgstr "Voorkeur" msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Soort" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versie" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" @@ -907,8 +907,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domein" @@ -973,99 +973,103 @@ msgstr "Client certificaat bestand" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Client Certificaat Sleutel" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Verborgen bestanden weergeven" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "U heeft nog geen bestand met een SSH-sleutel gekozen." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "SSH openbare sleutel kan niet worden geïmporteerd: %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Wachtwoord voor SSH-privesleutel" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 #, fuzzy msgid "The public SSH key changed!" msgstr "SSH publieke sleutel is veranderd!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "De server is onbekend. De vingerprint van de publieke sleutel is:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Vertrouwt u de nieuwe publieke sleutel?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1078,147 +1082,142 @@ msgstr "" "van de nieuwe publieke sleutel is:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH-wachtwoord" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH-verificatie" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Kan %s niet uitvoeren op SSH-server: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Kan de aanvraag om de poort door te sturen niet uitvoeren: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 #, fuzzy msgid "Could not create socket." msgstr "Kan socket niet aanmaken." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 #, fuzzy msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 #, fuzzy msgid "Could not listen to local port." msgstr "Luisteren op lokale poort is mislukt." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 #, fuzzy msgid "Could not start pthread." msgstr "Kan pthread niet initialiseren." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Kan pthread niet initialiseren." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Creëren van SFTP-sessie is mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 #, fuzzy msgid "Could not create PTY device." msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt." @@ -1271,131 +1270,131 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Kies een Remote Desktop Server" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Open" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Op het netwerk naar een %s-server zoeken" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Gebruik de initiële venstergrootte" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Clientresolutie gebruiken" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Toetsenbordindeling" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH Tunnel" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "SSH-tunnel inschakelen" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel langs loopback address" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Zelfde server op poort %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Opstartlocatie" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH-verificatie" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH Agent (automatisch)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Standaard" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Opslaan als standaard" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe " "verbindingsprofielen" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Opslaan en Verbinden" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Snel verbinden" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 #, fuzzy msgid "Pre-command" msgstr "Vorige commando" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 #, fuzzy msgid "Post-command" msgstr "Vorige commando" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" @@ -1556,22 +1555,22 @@ msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Ware kleuren (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Slecht (snelste)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Goed" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Beste (langzaamste)" @@ -1585,7 +1584,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Kleurdiepte" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" @@ -1625,7 +1624,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Chat openen…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1677,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Gedeelde map" @@ -1689,7 +1688,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgstr "Hoge kleuren (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Ware kleuren (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Kleurdiepte" @@ -1792,351 +1791,351 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina applet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 #, fuzzy msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Voer verificatiegegevens in" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 #, fuzzy msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Voer verificatiegegevens in" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kan niet met RDP-server %s verbinden" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Opdracht %s niet gevonden op SSH-server" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kan niet met RDP-server %s verbinden" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kan niet met RDP-server %s verbinden" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Kan pthread niet initialiseren." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Kan niet met RDP-server %s verbinden" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Ware kleuren (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Ware kleuren (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Hoge kleuren (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256-kleuren (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Lokaal - lage kwaliteit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Lokaal - gemiddelde kwaliteit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Lokaal - hoge kwaliteit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Onderhandelen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Clientnaam" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%d wachtwoord gewijzigd." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Met console verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP File Handler" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Voorkeuren" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Verbinding naar Windows .rdp-bestandsformaat exporteren" @@ -3019,3 +3018,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-16 05:57+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" @@ -37,106 +37,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connexion en cors amb « %s »…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connexion en cors amb « %s »…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "En espèra d’un tunèl SSH entrant sul pòrt %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Fracàs de la comanda %s sul servidor SSH (statut = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connexion en cors amb « %s »…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Senhal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Subjècte :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Emeteire :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Emprencha :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Acceptar lo certificat ?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Emprencha :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Emprencha :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Acceptar lo certificat ?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "L’empeuton %s es pas enregistrat." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resolucions" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -173,160 +173,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clau publica (automatica)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Empegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Fichièr d’identitat" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa d’aviada" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Jòc de caractèrs" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Enregistrar lo senhal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - shell securizat" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Anar al dorsièr parent" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Talha" msgid "User" msgstr "Utilizaire" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Agropar" @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Agropar" msgid "Permission" msgstr "Permission" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Distant" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocòl" @@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "Preferéncia" msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Moduls extèrnes" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Espotir" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domeni" @@ -940,98 +940,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afichar los fichièrs amagats" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferiment de fichièrs securizat" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Lo fichièr que conten la clau SSH es pas encara estat definit." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Frasa secreta de la clau privada" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Lo servidor es desconegut. L’emprencha de la clau publica es :" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Vos fisatz de la novèla clau publica ?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1044,143 +1048,138 @@ msgstr "" "publica es :" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Senhal SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Autentificacion SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Impossible d’executar %s sul servidor SSH : %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1221,127 +1220,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Causir un servidor de burèu distant" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Percórrer la ret a la recèrca d’un servidor %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolucion" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Utilizar la resolucion del client" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Agençament del clavièr" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Activar lo tunèl SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel via adreça de boclatge" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Meteis servidor sul pòrt %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Camin d’aviada" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autentificacion SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Clau publica (automatica)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Detalhs avançat" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Los paramètres per defaut son estats enregistrats." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferéncias de burèu distant" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Connexion rapida" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Utilizar '%s' coma sosgrop delimitador" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1499,22 +1498,22 @@ msgstr "Color elevada (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Color vertadièra (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Marrida (çò pus rapid)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Mejan" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bona" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Excellenta (çò pus lent)" @@ -1528,7 +1527,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Prigondor de color" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" @@ -1568,7 +1567,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Dobrir la discussion…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1620,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Dorsièr partejat" @@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr "65536 colors (16 bits)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Color vertadièra (24 bits)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Prigondor de color" @@ -1735,348 +1734,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Applet Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Color vertadièra (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Color vertadièra (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Color elevada (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Color elevada (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 colors (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Desactivar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local - qualitat bassa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local - qualitat mejana" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local - qualitat nauta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negociar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Preferéncias de burèu distant" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Preferéncias de burèu distant" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Preferéncias de burèu distant" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Preferéncias de burèu distant" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nom del client" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Senhal %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Estacar a la consòla (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - gestionari de fichièrs RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferéncias" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exportar las connexions al format Windows .rdp" @@ -2954,3 +2953,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n" "Last-Translator: tjg <realityd+github@protonmail.ch>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -41,104 +41,104 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Oczekiwanie na przychodzące połączenie SSH na porcie %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Nie odnaleziono polecenia %s na serwerze SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Nie udało się wykonać polecenia %s na serwerze SSH (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Zaakceptować certyfikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Zaakceptować certyfikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Nie udało się uwierzytelnić. Ponawianie nawiązania połączenia…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Wtyczka %s nie jest zarejestrowana." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Rozdzielczości" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -175,160 +175,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Skopiowanie" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Wklejenie" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Plik tożsamości" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program startowy" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Kodowanie znaków" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Zapisz hasło" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Bezpieczna powłoka" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzędnego" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Wczytaj ponownie" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Rozmiar" msgid "User" msgstr "Właściciel" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "Grupa" msgid "Permission" msgstr "Uprawnienia" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Zdalny" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokalny" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Plik %s jest uszkodzony, nieodczytywalny, lub nie można go znaleźć." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Ostrzeżenie: Ta wtyczka wymaga GtkSocket, które jest niedostępne." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" @@ -709,29 +709,29 @@ msgstr "Preferencje" msgid "Secret" msgstr "Tajne" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" @@ -882,8 +882,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Zastąp" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Tak" msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domena" @@ -948,98 +948,102 @@ msgstr "Plik certyfikatu klienta" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Klucz certyfikatu klienta" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Bezpieczne przesyłanie plików" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Nie określono klucza SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Hasło klucza prywatnego SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1047,143 +1051,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Hasło SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Nie udało się wykonać %s na serwerze SSH: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1224,127 +1223,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Wybór serwera zdalnego pulpitu" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Przeszukaj sieć w poszukiwaniu serwera %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Użycie ustawień klienta" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Mapowanie klawiatury" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Tunelowanie SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunelowanie poprzez adres zwrotny" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Użycie portu %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Ścieżka startowa" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Ogólne" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Zapisano jako ustawienia domyślne." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Szybkie połączenie" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1502,22 +1501,22 @@ msgstr "High color (16 bit)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bit)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Niska (najszybciej)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Średnia" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Dobra" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Najwyższa (najwolniej)" @@ -1531,7 +1530,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Głębia kolorów" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Jakość" @@ -1571,7 +1570,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1623,7 +1622,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Katalog współdzielony" @@ -1635,7 +1634,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1698,7 +1697,7 @@ msgstr "High Color (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "True Color (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Głębia kolorów" @@ -1738,348 +1737,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Aplet klienta zdalnego pulpitu Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Nie odnaleziono polecenia %s na serwerze SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True color (32 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True color (24 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High color (16 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High color (15 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 kolorów (8 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Lokalny - niska jakość" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Lokalny - średnia jakość" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Lokalny - wysoka jakość" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nazwa klienta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Wyłączenie synchronizowania schowka" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Hasło %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Podłączenie do konsoli (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Przesyłanie obrazu ze środowiska graficznego" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Obsługa plików RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferencje" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Wybór pliku" @@ -2958,3 +2957,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-20 22:32+0000\n" "Last-Translator: Filipe André Pinho <Unknown>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -37,106 +37,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "À espera da recepção de um túnel SSH na porta %i" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Palavra-Passe" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Aceitar Certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Aceitar Certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "O plugin %s nao está registado." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resoluções" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -173,160 +173,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Chave pública (automática)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Ficheiro de Identidade" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa de arranque" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caractéres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Guardar palavra-passe" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir para a pasta um nível acima" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Tamanho" msgid "User" msgstr "Utilizador" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "Grupo" msgid "Permission" msgstr "Permissão" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -707,29 +707,29 @@ msgstr "Preferência" msgid "Secret" msgstr "Segredo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Gravar" @@ -879,8 +879,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Substituir" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domínio" @@ -945,98 +945,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar Ficheiros Ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "palavra-passe da chave privada SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Confia na nova chave pública?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1049,143 +1053,138 @@ msgstr "" "a chave pública é:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "palavra-passe SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Autenticação SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1226,127 +1225,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Escolha um Servidor de Acesso Remoto" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Procurar um servidor %s na rede" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Usar a resolução do cliente" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Mapeamento do teclado" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Activar túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Túnel através de endereço de loopback" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "O mesmo servidor na porta %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Caminho de arranque" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticação SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Chave pública (automática)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Configurações por omissão guardadas." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferências de Acesso Remoto" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Ligação Rápida" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Usar '%s' como delimitador de subgrupo" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1504,22 +1503,22 @@ msgstr "High color (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (mais rápido)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bom" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Melhor (mais lento)" @@ -1533,7 +1532,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Profundidade da cor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -1573,7 +1572,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir Chat…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Pasta a partilhar" @@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "High color (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "True color (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Profundidade da cor" @@ -1740,348 +1739,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Applet Reminna" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True color (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High color (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High color (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 cores (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local - Baixa qualidade" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local - Média qualidade" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local - Alta qualidade" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negociar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Preferências de Acesso Remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Preferências de Acesso Remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Preferências de Acesso Remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Preferências de Acesso Remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nome do cliente" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desativar sincronização da área de transferência" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s palavra-passe" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Anexar à consola (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferências" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp" @@ -2959,3 +2958,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a6eb7d614..dc36acfd3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 11:21+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -38,102 +38,102 @@ msgstr "Executando comandos externos…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conectando a \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Aguardando conexão SSH de entrada na porta %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "O comando %s não está disponível no servidor SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" "Não foi possível executar o comando \"%s\" no servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Não foi possível executar o comando. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Insira o nome de usuário e senha para SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Detalhes do certificado:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Aceitar o certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certificado alterado! Detalhes:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Impressão digital antiga:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Impressão digital nova:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Aceitar o certificado alterado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escutando na porta %i para uma conexão de entrada %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Não foi possível autenticar, tentando reconectar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Instale o plugin de protocolo %s primeiro." @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Instale o plugin de protocolo %s primeiro." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Plugin %s não registrado." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resoluções" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Configure as resoluções disponíveis" @@ -170,158 +170,158 @@ msgstr "Configure as combinações de teclas" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 é necessário para usar a senha mestre" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Conteúdo do terminal salvo em" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Selecionar tudo (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Copiar (host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Colar (host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Salvar sessão para arquivo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "Arquivo de identidade SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "Agente SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Chave pública (automática)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Colar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Selecionar tudo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Senha de usuário" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticação" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Arquivo de identidade" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Senha para desbloquear a chave privada" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa de inicialização" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Esquema de cores do terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Comando de proxy SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritmos de KEX (Key Exchange)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Cliente de cifra simétrica para servidor" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Tipos de chaves preferidos do servidor host" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Pasta para o log da sessão SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Nome de arquivo para o log da sessão SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Registrar a sessão SSH ao sair do Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Campainha audível de terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "Compressão SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Não lembrar das senhas" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Verificação estrita da chave do host" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell seguro" @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Vai para a pasta pai" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Tamanho" msgid "User" msgstr "Usuário" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "Grupo" msgid "Permission" msgstr "Permissão" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -708,29 +708,29 @@ msgstr "Preferência" msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" @@ -880,8 +880,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domínio" @@ -946,100 +946,105 @@ msgstr "Arquivo de certificado de cliente" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Chave de certificado de cliente" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar arquivos ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Sobrescrever tudo" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferência segura de arquivos" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Não foi possível autenticar com senha SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Não foi possível autenticar com chave pública SSH. %s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Arquivo de chave SSH não foi configurado ainda." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "A chave pública SSH não pôde ser importada. %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "Credenciais SSH" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "Credenciais SSH" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "frase secreta da chave privada SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Não foi possível autenticar automaticamente com chave pública SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" "Não foi possível autenticar com chave pública SSH usando agente SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "Não foi possível autenticar com SSH Kerberos/GSSAPI. %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "A chave pública SSH foi alterada!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Não foi possível obter a chave pública SSH do servidor. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Não foi possível obter no chave pública SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" "Não foi possível obter a soma de verificação para chave pública SSH. %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Você confia na nova chave pública?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1051,142 +1056,138 @@ msgstr "" "é:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Não foi possível verificar a lista de hosts SSH conhecidos. %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Senha SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "Autenticação SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Não foi possível iniciar sessão SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Não foi possível criar o canal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Não foi possível conectar no túnel SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Não foi possível executar %s no servidor SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "O servidor não respondeu." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Não foi possível escrever para o canal SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Não foi possível sondar o canal SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Não foi possível ler o canal SSH de maneira sem bloqueio. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Atribua uma porta de destino." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "Não foi possível criar o socket." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Não foi possível escutar na porta local." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Não foi possível iniciar pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Falha ao inicializar pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Não foi possível criar o dispositivo PTY." @@ -1244,128 +1245,128 @@ msgstr "" "* [servidor]:porta\n" "* usuário@servidor:porta (somente protocolo SSH)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Escolha um servidor de área de trabalho remota" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Explora a rede para encontrar um servidor %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Usar o tamanho inicial da janela" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Usar a resolução do cliente" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Mapa do teclado" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "Túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Habilitar túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Túnel via endereço de loopback" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Mesmo servidor na porta %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Caminho de inicialização" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticação SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Agente SSH (automático)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Ativar \"Inicialização automática\" para esse perfil" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "Inicialização automática" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Configurações padrão salvas." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferências de área de trabalho remota" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Salvar como padrão" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Usa as configurações atuais como o padrão para todos os novos perfis de " "conexão" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Salvar e conectar" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Conectar rapidamente" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Usa \"%s\" como delimitador de subgrupo" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "Pré-comando" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "Pós-comando" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Não foi possível localizar o arquivo \"%s\"." @@ -1522,22 +1523,22 @@ msgstr "High color (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Baixa (mais rápida)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Boa" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Melhor (mais lenta)" @@ -1551,7 +1552,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Profundidade de cores" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -1591,7 +1592,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir bate-papo…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete" @@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "Usar criptografia TLS" msgid "Server CA certificate" msgstr "Certificado de AC do servidor" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Compartilhar pasta" @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "Habilitar canal de áudio" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Redimensionar convidado para corresponder ao tamanho da janela" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Compartilhar cartão inteligente" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "Alta qualidade (16 bits)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "True color (24 bits)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "Profundidade de cores" @@ -1750,15 +1751,15 @@ msgstr "Janela desacoplada" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Terminal simples do Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Insira as credenciais de autenticação RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Insira as credenciais de autenticação de gateway RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr "" "O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n" "A conta está bloqueada." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "" "O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n" "A conta expirou." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr "" "O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n" "A senha expirou." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "" "O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n" "A conta está desativada." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "" "O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n" "O usuário tem privilégios insuficientes." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "" "O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n" "A conta tem restrições." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1821,17 +1822,17 @@ msgstr "" "O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n" "O usuário deve alterar a senha antes de conectar." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Conexão perdida com o servidor RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Não foi possível localizar o endereço do servidor RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1840,21 +1841,21 @@ msgstr "" "Não foi possível se conectar ao servidor RDP \"%s\" via TLS. Verifique se o " "cliente e o servidor oferecem suporte a uma versão TLS comum." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Não foi possível conectar ao servidor RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Não foi possível iniciar libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1864,12 +1865,12 @@ msgstr "" "não oferece suporte a H.264. Use uma configuração de profundidade de cor não-" "AVC." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "O servidor \"%s\" negou a conexão." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -1878,108 +1879,108 @@ msgstr "" "O gateway de área de trabalho remota \"%s\" negou acesso ao usuário \"%s\\%s" "\" em razão de política." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True color (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High color (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High color (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 cores (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local - baixa qualidade" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local - qualidade média" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local - alta qualidade" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negociar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Tipo de transporte de gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Servidor gateway de área de trabalho" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Nome de usuário do gateway de área de trabalho" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Senha do gateway de área de trabalho" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Domínio do gateway de área de trabalho" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nome do cliente" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "Informações de balanceamento de carga" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "Substituir drivers de impressora" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -1987,123 +1988,123 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "Nome de serial local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2 etc." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "Driver de serial local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "Caminho de serial local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 etc." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "Nome de paralela local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "Dispositivo de paralela local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "Nome do cartão inteligente" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Compartilhar impressoras" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "Compartilhar portas seriais" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) modo permissivo para portas seriais" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Compartilhar portas paralelas" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Redirecionar microfone local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desativar sincronização da área de transferência" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignorar certificado" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Usar o fluxo de trabalho de licença antiga" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Desabilita CAL e hwId é definido como 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "Desativar armazenamento de senha" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Anexar ao console (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Desativar fast-path" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Detecção de servidor usando gateway de área de trabalho remota" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Usar configurações de proxy do sistema" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Desativar reconexão automática" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "Verificações com ordem relaxada" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "Cache de glifos" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Manipulador de arquivos RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferências" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exporta conexão em formato de arquivo .rdp do Windows" @@ -3010,3 +3011,4 @@ msgstr "Escolha uma nova chave" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Pressione a nova tecla…" + diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 5cfe22c05..5f538ce92 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-28 16:08+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -40,108 +40,108 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "A aguardar pela receção de um túnel SSH na porta %i" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Detalhes do certificado:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Aceitar certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Detalhes de certificado alterados!:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Impressão digital antiga:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Nova impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Aceitar certificado alterado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "O plug-in %s não está registado." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Resoluções" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Configurar as resoluções disponíveis" @@ -178,160 +178,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Chave pública (automática)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Ficheiro de Identidade" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa de arranque" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de carateres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Guardar palavra-passe" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir para a pasta fonte" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Tamanho" msgid "User" msgstr "Utilizador" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "Grupo" msgid "Permission" msgstr "Permissão" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -711,29 +711,29 @@ msgstr "Preferência" msgid "Secret" msgstr "Segredo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" @@ -883,8 +883,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Substituir" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domínio" @@ -949,98 +949,102 @@ msgstr "Ficheiro e Certificado de Cliente" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar Ficheiros Ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "O ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Frase palavra-passe da chave privada SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Confia na nova chave pública?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1053,143 +1057,138 @@ msgstr "" "a chave pública é:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Palavra-passe SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Autenticação SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1230,127 +1229,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Escolha um Servidor de Acesso Remoto" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Explore a rede para encontrar o servidor %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Usar a resolução do cliente" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Mapeamento do teclado" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "Túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Ativar túnel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Túnel via endereço de \"loopback\"" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "O mesmo servidor na porta %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Caminho de arranque" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticação SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Agente SSH (automático)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Configurações predefinidas guardadas." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferências de Acesso Remoto" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Guardar como Predefinição" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Guardar e Ligar" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Ligação Rápida" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Utilizar '%s' como delimitador de subgrupo" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1511,22 +1510,22 @@ msgstr "High color (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (mais rápido)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bom" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Melhor (mais lento)" @@ -1540,7 +1539,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Profundidade da cor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -1580,7 +1579,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir Chat…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Pasta a partilhar" @@ -1644,7 +1643,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgstr "High color (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "True color (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Profundidade da cor" @@ -1747,350 +1746,350 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Applet Reminna" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 #, fuzzy msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 #, fuzzy msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True color (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High color (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High color (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 cores (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local - Baixa qualidade" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local - Média qualidade" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local - Alta qualidade" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negociar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Preferências de Acesso Remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Preferências de Acesso Remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Preferências de Acesso Remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Preferências de Acesso Remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nome do cliente" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desativar sincronização da área de transferência" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s palavra-passe" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Anexar à consola (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferências" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp" @@ -2971,3 +2970,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy diff --git a/po/remmina.pot b/po/remmina.pot index 64085b520..840c843ac 100644 --- a/po/remmina.pot +++ b/po/remmina.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -35,101 +35,101 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -166,158 +166,158 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" msgid "Permission" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -685,29 +685,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -854,8 +854,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -920,98 +920,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1019,142 +1023,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1191,126 +1191,126 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1465,22 +1465,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1692,337 +1692,337 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-14 18:25+0000\n" "Last-Translator: Meriuță Cornel <meriutacornel@neacornel.eu>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -38,106 +38,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Se conectează la „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Se conectează la „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Se așteaptă un tunel SSH la portul %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Comanda %s a eșuat pe serverul SSH (stare = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Se conectează la „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Emitent:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Amprentă:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Acceptați certificatul?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Amprentă:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Amprentă:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Acceptați certificatul?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Modulul %s nu este înregistrat." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Rezoluții" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -174,160 +174,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Cheie publică (automat)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Fișier identitate" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program pornire" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Set de caractere" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Salvați parola" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Consolă securizată" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Mergi la dosarul părinte" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Actualizează" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Dimensiune" msgid "User" msgstr "Utilizator" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -468,11 +468,11 @@ msgstr "Grup" msgid "Permission" msgstr "Permisiuni" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "La distanță" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -706,29 +706,29 @@ msgstr "Preferințe" msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Denumire" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versiune" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importă" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -879,8 +879,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Suprascrie" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domeniu" @@ -945,98 +945,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transfer de fișiere securizat" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Cheia SSH încă nu a fost configurată." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Fraza parolă pentru cheia privată SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Serverul nu este cunoscut. Amprenta cheii publice este:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Aveți încredere în cheia publică nouă?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1048,143 +1052,138 @@ msgstr "" "ori administratorul a schimbat cheia. Amprenta nouă a cheii publice este:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Parola SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Autentificare SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Eșec la executarea %s pe serverul SSH: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1225,127 +1224,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Alegeți un server pentru desktop la distanță" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Navigați prin rețea pentru a găsi un server %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Utilizează rezoluția clientului" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Mapare tastatură" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Activează un tunel SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunel via adresă loopback" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Același server la portul %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Calea de pornire" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autentificare SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Cheie publică (automat)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Configurările implicite au fost salvate" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Conectare rapidă" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Folosește „%s” ca delimitator pentru subgrup" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1503,22 +1502,22 @@ msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Culori reale (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Slabă (cel mai rapid)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bună" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Cea mai bună (cea mai înceată)" @@ -1532,7 +1531,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Adâncime culoare" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Calitate" @@ -1572,7 +1571,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Deschide conversație…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1624,7 +1623,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Dosar partajat" @@ -1636,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1699,7 +1698,7 @@ msgstr "Culori de calitate înaltă (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Culori reale (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Adâncime culoare" @@ -1739,348 +1738,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Miniaplicație Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Culori reale (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Culori reale (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Calitate înaltă a culorilor (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 de culori (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Oprit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Local - calitate scăzută" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local - calitate medie" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Local - calitate înaltă" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Negociere" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Sunet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Securitate" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Nume client" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Parola %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Atașare la consolă (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protocol desktop la distanță" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "Gestionar fișier RDP - RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferințe" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exportă conexiunea în format de fișier Windows .rdp" @@ -2958,3 +2957,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Солтыс Сергей <treefeed@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n" @@ -40,101 +40,101 @@ msgstr "Выполняю внешние команды…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Подключение к \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Подключение к \"%s\" через SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Ожидание входящего SSH соединения на порту %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Команда \"%s\" не подходит серверу SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Команда \"%s\" не смогла запуститься на сервере SSH (статус = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Не возможно выполнить команду. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Подключение к %s через SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Введите имя пользователя и пароль для SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Детали сертификата:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Центр выдачи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Отпечаток:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Принять сертификат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Сертификат изменён! Детали:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Старый отпечаток:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Новый отпечаток:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Принять изменённый сертификат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s подключение…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Авторизация не удалась, пытаюсь подключиться снова…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Установите сначала модуль протокола %s." @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "Установите сначала модуль протокола %s." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Модуль %s не зарегистрирован." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Разрешения" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Настройка доступных разрешений" @@ -171,158 +171,158 @@ msgstr "Настройка комбинации клавиш" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 требуется для использования мастер-пароля" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Содержимое терминала сохранено в" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Выбрать все (Host+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Копировать (Host+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Вставить (Host+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Сохранить сессию в файл" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "Файл идентификации SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH агент" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Публичный ключ (автоматически)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Вставить" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Выбрать все" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Пароль пользователя" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Тип аутентификации" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Файл идентификации" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Пароль разблокировки приватного ключа" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Запуск программы" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Цветовая схема терминала" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Кодировка" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Команда прокси SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Алгоритмы обмена ключами (KEX)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Симметричный клиент шифрования на сервер" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Предпочитаемые типы хост клавиш сервера" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Папка для журнала сеанса SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Имя файла для журнала SSH сессии" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Записывать в журнал сессию SSH при выходе из Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Звуковой сигнал терминала" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "SSH сжатие" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Не запоминать пароли" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Строгая проверка хост клавиш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - безопасная оболочка" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "На одну папку вверх" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Размер" msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Группа" @@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "Группа" msgid "Permission" msgstr "Уровень допуска" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Удалённый" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Локальный" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Файл \"%s\" поврежден, не читается или не н msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Внимание: Этот модуль требует GtkSocket, но он недоступен." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -717,29 +717,29 @@ msgstr "Настройка" msgid "Secret" msgstr "Ключ безопасности" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" @@ -889,8 +889,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Домен" @@ -955,57 +955,62 @@ msgstr "Файл клиентского сертификата" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Ключ клиентского сертификата" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Перезаписать все" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - защищённая передача файлов" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Аутентификация по паролю SSH не удалась. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Аутентификация SSH по публичному ключу не удалась. %s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Ключевой файл SSH ещё не установлен." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Публичный ключ SSH не может быть импортирован. %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "Данные идентификации SSH" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "Данные идентификации SSH" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Ключевая фраза закрытого ключа SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Автоматическая аутентификация SSH по публичному ключу не удалась. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" @@ -1013,42 +1018,42 @@ msgstr "" "удалась. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "Аутентификация SSH через Kerberos/GSSAPI не удалась. %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Публичный ключ SSH изменился!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Не возможно достать открытый SSH ключ сервера. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Не возможно достать открытый SSH ключ. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Не возможно достать чек-сумму открытого SSH ключа. %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Сервер неизвестен. Отпечаток открытого ключа:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Вы действительно доверяете новому публичному ключу?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1059,142 +1064,138 @@ msgstr "" "или ключ был изменён администратором. Новый отпечаток публичного ключа:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Не возможно проверить список известных хостов SSH. %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Пароль SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "Аутентификация SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Ошибка при запуске сеанса SSH %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Не удалось создать канал. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Ошибка подключения к туннелю SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Не удалось открыть канал. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Не удалось выполнить %s на SSH сервере." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Не удалось запросить переадресацию порта. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Сервер не отвечает." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Не могу подключиться к локальному порту %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Не удалось записать в SSH канал. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Не возможно прочитать из туннеля прослушивания сокета. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Не удалось опросить SSH канал. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Не удалось прочитать из SSH канала вне блокировки. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Не возможно послать данные в туннель прослушивания сокета. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Назначьте порт назначения." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "Не удалось создать сокет." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Не удалось привязать сокет сервера к локальному порту." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Не удалось прослушивание на локальном порту." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Не удалось инициализировать phtread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Не удалось инициализировать phtread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Не удалось запросить оболочку. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Не удалось создать PTY устройство." @@ -1252,128 +1253,128 @@ msgstr "" "* [сервер]:порт\n" "* пользователь@сервер:порт (только для SSH)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Выберите сервер удалённого рабочего стола" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Провести обзор сети для поиска сервера %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "Использовать исходный размер окна" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Использовать клиентское разрешение" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Вручную" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Раскладка клавиатуры" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH туннель" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Включить туннель SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Туннель через loopback адрес" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Этот же сервер на порту %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Путь запуска" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Аутентификация SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH агент (автоматически)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Включить \"Автозапуск\" для этого профиля" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Настройки по умолчанию сохранены." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Параметры удалённого рабочего стола" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Сохранить \"по умолчанию\"" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Использовать текущие настройки по-умолчанию для всех новых профилей " "соединения" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Подключить" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Сохранить и подключить" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Быстрое подключение" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Использовать '%s' как разделитель подгрупп" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "Предварительная команда" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "Последующая команда" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Не удалось найти файл \"%s\"." @@ -1531,22 +1532,22 @@ msgstr "High color (16 бит/пиксель)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 бит/пиксель)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Низкое (самое быстрое)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Среднее" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Наилучшее (самое медленное)" @@ -1560,7 +1561,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Глубина цвета" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Качество" @@ -1600,7 +1601,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Начать разговор…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Послать Ctrl+Alt+Delete" @@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr "Использовать шифрование TLS" msgid "Server CA certificate" msgstr "Сертификат сервера ЦС" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Общая папка" @@ -1662,7 +1663,7 @@ msgstr "Включить аудио канал" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Изменить размер гостевой системы, под размер вашего окна" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Сделать смарт-карту общедоступной" @@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "High color (16 бит)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "True color (24 бит)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "Глубина цвета" @@ -1759,15 +1760,15 @@ msgstr "Отдельное окно" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Простой терминал Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Введите данные авторизации RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Введите данные авторизации RDP шлюза" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Доступ к RDP серверу %s не удался.\n" "Учётной записи закрыт доступ." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Доступ к RDP серверу %s не удался.\n" "Истёк срок учётной записи." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "" "Доступ к RDP серверу %s не удался.\n" "Истёк пароль." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Доступ к RDP серверу %s не удался.\n" "Учётная запись заблокирована." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Доступ к RDP серверу %s не удался.\n" "У пользователя нет привилегий." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Доступ к RDP серверу %s не удался.\n" "У учётной записи ограничения." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1830,17 +1831,17 @@ msgstr "" "Доступ к RDP серверу %s не удался.\n" "Пользователь должен сменить пароль перед соединением." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Подключение к RDP серверу \"%s\" потеряно." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Не удалось найти адрес RDP сервера \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1849,21 +1850,21 @@ msgstr "" "Ошибка соединения с RDP сервером \"%s\" через TLS. Проверьте, что клиент и " "сервер поддерживают текущую версию TLS." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Невозможно установить соединение с RDP сервером \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Невозможно подключиться к RDP серверу \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Невозможно запустить libfreerdp gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1873,12 +1874,12 @@ msgstr "" "поддерживает H.264. Пожалуйста, используйте настройки цветовой глубины не-" "AVC формата." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "Сервер \"%s\" отклонил соединение." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -1887,108 +1888,108 @@ msgstr "" "Шлюз удалённого доступа \"%s\" запретил пользователю \"%s\\%s\" доступ, из-" "за его политик." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Невозможно подключиться к RDP серверу \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 бит/пиксель)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 бит/пиксель)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 бит/пиксель)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 бит/пиксель)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True color (32 бит/пиксель)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True color (24 бит/пиксель)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High color (16 бит/пиксель)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High color (15 бит/пиксель)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 цветов (8 бит/пиксель)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Локальный - низкое качество" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Локальный - среднее качество" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Локальный - высокое качество" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Согласование" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Тип транспорта шлюза" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Сервер шлюза удаленных рабочих столов" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Имя пользователя шлюза удаленных рабочих столов" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Пароль пользователя шлюза удаленных рабочих столов" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Доменое имя шлюза удаленных рабочих столов" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Имя клиента" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "Информация для балансировки нагрузки" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "Переписать драйвер принтера" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -1996,123 +1997,123 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "Имя локального последовательного порта" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, и т.д." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "Драйвер локального последовательного порта" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "Последовательный порт" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "Путь локального последовательного порта" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, и т.д." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "Имя локального параллельного порта" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "Локальное параллельное устройство" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "Имя смарт-карты" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Сделать принтеры общедоступными" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "Сделать последовательные порты общедоступными" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) режим доступа последовательных портов" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Сделать параллельные порты общедоступными" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Перенаправлять локальный микрофон" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Игнорировать сертификат" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Использовать старый документооборот лицензий" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Это отключит CAL и установит hwId в 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "Отключить запоминание пароля" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Прикрепить к консоли (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Отключить fast-path" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Обнаружение сервера с помощью шлюза удаленных рабочих столов" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Использовать системные настройки прокси" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Отключить автоматическое повторное подключение" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "Relax Order Checks" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "Кэш Glyph" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Протокол удалённого рабочего стола" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - файловая поддержка RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Параметры" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Экспортировать подключение в формате .rdp (Windows)" @@ -3012,3 +3013,4 @@ msgstr "Выберите новую клавишу" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Пожалуйста нажмите новую клавишу…" + @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 05:30+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Shan <shn@li.org>\n" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -167,158 +167,158 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "" @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "" msgid "Permission" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -686,29 +686,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -855,8 +855,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -921,98 +921,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1020,142 +1024,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1192,126 +1192,126 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1466,22 +1466,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1693,337 +1693,337 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:44+0000\n" "Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n" @@ -36,103 +36,103 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "මුරපදය" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "මාතෘකාව:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "නිකුත් කරන්නා:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -169,159 +169,159 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "මුරපදය සුරකින්න" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "ප්රමාණය" msgid "User" msgstr "පරිශීලක" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "සමූහය" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "සමූහය" msgid "Permission" msgstr "අවසර" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "දුරස්ථ" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "ප්රාදේශීය" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "ප්රොටෝකෝලය" @@ -693,29 +693,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "රහස්ය" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "ප්ලගීන" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "නම" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "වර්ගය" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "විස්තරය" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "අනුවාදය" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "ආයාත කරන්න" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -862,8 +862,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "වසම" @@ -928,98 +928,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1027,142 +1031,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1199,126 +1199,126 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "විභේදනය" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "ව්යවහාර" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "මූලික" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "උසස්" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "ක්ෂණික සබඳතාව" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1474,22 +1474,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1702,337 +1702,337 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-09 08:38+0000\n" "Last-Translator: DanoTT <dano.nagy@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -37,102 +37,102 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Pripájanie k '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Pripájanie k '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čaká sa na prichádzajúci SSH tunel na porte %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Príkaz %s nenájdený na SSH serveri" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Príkaz %s zlyhal na SSH serveri (stav = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Pripájanie k '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Na porte %i čakám prichádzajúce spojenie %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentifikácia zlyhala. Pokus o znovupripojenie…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Rozlíšenia" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -169,160 +169,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Verejný kľúč (automaticky)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identifikujte súbor" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program po spustení" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Uložiť heslo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Prejsť do nadradeného priečinku" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Veľkosť" msgid "User" msgstr "Užívateľ" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Skupina" msgid "Permission" msgstr "Oprávnenie" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Vzdialené" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokálne" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -701,29 +701,29 @@ msgstr "Predvoľba" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importovanie" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -940,98 +940,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Súbor SSH kľúča ešte nebol nastavený." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Heslo k osobnému kľúču SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1039,143 +1043,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH heslo" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH autentifikácia" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Zlyhalo spustenie %s na SSH serveri: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1216,127 +1215,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Zvoľte server vzdialenej plochy" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Prehliadanie siete k nájdeniu %s servera" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Použiť rozlíšenie klienta" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Rozloženie klávesnice" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Povoliť SSH tunel" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Rovnaký server na porte %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Cesta k programu po spustení" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH autentifikácia" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Verejný kľúč (automaticky)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Východzie nastavenia boli uložené." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Rýchle pripojenie" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Použiť „%s“ ako oddeľovač podskupiny" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1493,22 +1492,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1522,7 +1521,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1562,7 +1561,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1613,7 +1612,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1685,7 +1684,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1723,342 +1722,342 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina aplet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Príkaz %s nenájdený na SSH serveri" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s heslo" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -2931,3 +2930,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -39,106 +39,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čakam na vhodni SSH tunel pri vratih %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Ukaz %s je spodletel na strežniku SSH (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Izdajatelj:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Prstni odtis:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Sprejmi potrdilo?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Prstni odtis:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Prstni odtis:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Sprejmi potrdilo?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Poslušanje na vratih %i za vhodne povezave %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Vtičnik %s ni registriran" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Ločljivosti" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -175,160 +175,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Javni ključ" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Osebna datoteka" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Zagonski program" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Nabor znakov" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Shrani geslo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Varna lupina" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Velikost" msgid "User" msgstr "Uporabnik" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "Skupina" msgid "Permission" msgstr "Dovoljenje" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Oddaljeno" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokalno" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -708,29 +708,29 @@ msgstr "Lastnost" msgid "Secret" msgstr "Skrivnost" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Različica" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "'%s' ni bilo mogoče uvoziti." msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -880,8 +880,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domena DNS" @@ -946,98 +946,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaži skrite datoteke" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Varni prenos datotek" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Datoteka SSH kjluča še ni nastavljena." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH fraza zasebnega ključa" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Neznan strežnik. Prstni odtis javnega ključa je:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Ali zaupate novem javnem ključu?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1049,143 +1053,138 @@ msgstr "" "ključa je:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH geslo" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH preverjanje pristnosti" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Izvedba %s na strežniku SSH spodletela: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1226,127 +1225,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Izberi strežnik oddaljenega namizja (RDP)" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Prebrskaj omrežje za iskanje strežnika %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Uporabi ločljivost odjemalca" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Preslikave tipkovnice" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Vključi SSH tunel" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Preusmeri preko lokalnega naslova" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Isti strežnik na vratih %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Zagonska pot" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH preverjanje pristnosti" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Javni ključ" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Privzete nastavitve shranjene." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Hitro poveži" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Uporabi '%s' kot ločilo podskupin" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1504,22 +1503,22 @@ msgstr "Visoka barva (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Prava barva (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Slaba (najhitreje)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Dobra" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Najboljša (najpočasneje)" @@ -1533,7 +1532,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Barvna globina" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kakovost" @@ -1573,7 +1572,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Odpri pogovor…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Souporaba mape" @@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "Visoka barva (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Prava barva (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Barvna globina" @@ -1740,348 +1739,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina gradnik" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "OddaljeniFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Prava barva (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Prava barva (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Visoka barva (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Visoka barva (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 barv (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Izključeno" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Krajevno - nizka kakovost" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Krajevno - srednje kakovosti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Krajevno - visoke kakovosti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Pogajanje" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Zvok" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Ime odjemalca" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s geslo" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Pripni na konzolo (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protokol za oddaljeno namizje" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP ročnik datotek" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Možnosti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Izvozi povezavo v vrsti datoteke Windows .rdp" @@ -2959,3 +2958,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -37,103 +37,103 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Fjalëkalimi" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Subjekti:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Lëshuesi:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serveri" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Rezolucionet" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -170,159 +170,159 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopjo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Ngjite" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Grupi i gërmave" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Ruaj fjalëkalimin" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Rifreskoje" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Përmasa" msgid "User" msgstr "Përdoruesi" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupi" @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Grupi" msgid "Permission" msgstr "Leje" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "I Largët" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokal" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokolli" @@ -695,29 +695,29 @@ msgstr "Parapëlqim" msgid "Secret" msgstr "Sekret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Pluginat" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Lloji" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Versioni" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importo" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -864,8 +864,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Mbishkruaje" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domeini" @@ -930,98 +930,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1029,142 +1033,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1205,126 +1205,126 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Rezolucioni" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "E Personalizuar" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Të përgjithshme" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Të Avancuara" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Lidhje e Shpejtë" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1481,22 +1481,22 @@ msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Mesatar" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Mirë" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Thellësia e ngjyrës" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Cilësia" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Hap Bisedën…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Dosje e përbashkët" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Thellësia e ngjyrës" @@ -1714,343 +1714,343 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 ngjyra (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Fikur" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Zëri" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Siguria" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s fjalëkalim" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -39,106 +39,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Повезујем се са „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Повезујем се са „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Чекам долазни SSH тунел на порту %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Повезујем се са „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Издавач:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Отисак:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Прихвати сертификат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Отисак:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Отисак:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Прихвати сертификат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Слушам на порту %i за долазну %s везу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Идентификација неуспешна. Покушавам поновно повезивање…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Прикључак %s није уписан." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Резолуције" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -175,159 +175,159 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Јавни кључ (аутоматски)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Налепи" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Идентификациона датотека" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Почетни програм" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Кодирање" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Сачувај лозинку" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Пређи у родитељску фасциклу" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Величина" msgid "User" msgstr "Корисник" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Група" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Група" msgid "Permission" msgstr "Овлашћење" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Даљински" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Локални" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -701,29 +701,29 @@ msgstr "Поставка" msgid "Secret" msgstr "Тајно" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Прикључци" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Издање" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Увези" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "DNS област" @@ -940,98 +940,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH лична шифра кључа" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Сервер је непознат. Јавни отисак кључа је:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Да ли верујете новом јавном кључу?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1042,143 +1046,138 @@ msgstr "" "нападом или да је администратор променио кључ. Нови отисак кључа је:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH лозинка" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH идентификација" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1219,127 +1218,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Изабери удаљени столни сервер" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Претражи мрежу за %s сервер" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Употреби резолуцију клијента" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Мапирање тастатуре" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Омогући SSH тунел" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Тунел преко повратне адресе" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Исти сервер на порту %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Почетна путања" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH идентификација" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Јавни кључ (аутоматски)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Основнo" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Подразумеване поставке су сачуване." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Поставке удаљеног рачунара" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Брзо повезивање" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Користи '%s' као границу подгрупе" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1496,22 +1495,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1525,7 +1524,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1565,7 +1564,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1628,7 +1627,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1688,7 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1726,342 +1725,342 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Програмче за Ремину" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Поставке удаљеног рачунара" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Поставке удаљеног рачунара" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Поставке удаљеног рачунара" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Поставке удаљеног рачунара" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s лозинка" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -2933,3 +2932,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 11:21+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -41,106 +41,106 @@ msgstr "Körer externa kommandon…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Ansluter till '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Ansluter till %s via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Inväntar inkommande SSH-tunnel på port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Kommandot %s kunde inte hittas på SSH-servern" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Kommandot %s misslyckades på SSH-servern (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kunde inte utföra kommando: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Ansluter till %s via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Skriv in användarnamn och lösenord for SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Certifikatdetaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Utfärdare:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeravtryck:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Godkänn certifikatet?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certifikatet ändrades! Detaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Fingeravtryck:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Fingeravtryck:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Godkänn certifikatet?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lyssnar på port %i efter en inkommande %s-anslutning…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installera %s-protokolltillägget först." @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Installera %s-protokolltillägget först." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Tillägg %s är inte registrerat." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Upplösningar" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Konfigurera tillgängliga upplösningar" @@ -180,175 +180,175 @@ msgstr "Sett upp tangenttrycken" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 krävs for att använda huvudlösenord" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fel: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 #, fuzzy msgid "Terminal content saved under" msgstr "Terminalinnehåll lagrades under" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 #, fuzzy msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Markera alla (värd+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopiera (värd+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "Klistra in (värd+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 #, fuzzy msgid "Save session to file" msgstr "Spara session til fil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 #, fuzzy msgid "SSH identity file" msgstr "SSH-identitetsfil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH-agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Publik nyckel (automatisk)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Klistra In" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Klistra in" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Markera alla" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Välj alt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Användarlösenord" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Autentiseringstyp" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identitetsfil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 #, fuzzy msgid "Password to unlock private key" msgstr "Lösenord for upplåsning av privat nyckel" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Uppstartsprogram" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 #, fuzzy msgid "Terminal color scheme" msgstr "Terminal-färgkostymering" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Teckentabell" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 #, fuzzy msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH-proxykommando" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 #, fuzzy msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (nyckelutvexlings)-algoritmer" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Aktivera loggning av SSH-session vid avslutning" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 #, fuzzy msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Logga SSH-session vid avslutning av Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 #, fuzzy msgid "Audible terminal bell" msgstr "Hörbar klocka i terminalen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "Aktivera SSH-kompression" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Bekräfta lösenord" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 #, fuzzy msgid "Strict host key checking" msgstr "Strikt SSH-värdkontroll" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Gå till föräldramapp" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Storlek" msgid "User" msgstr "Användare" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "Grupp" msgid "Permission" msgstr "Rättighet" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Lokal" @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" "Varning: Detta tillägget kräver, GtkSocket, men det finns inte tillgängligt." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -740,29 +740,29 @@ msgstr "Inställning" msgid "Secret" msgstr "Hemlighet" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Tilläggsprogram" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importera" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Spara" @@ -912,8 +912,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domän" @@ -978,58 +978,63 @@ msgstr "Klientcertifieringsfil" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Klientcertifieringsnykkel" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Överskriv alt" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 -#, c-format, fuzzy +#: src/remmina_ssh.c:239 +#, fuzzy, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Offentlig SSH-nyckel kan inte importeras. %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "SSH-identitetsdetaljer" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 #, fuzzy msgid "SSH credentials" msgstr "SSH-identitetsdetaljer" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Lösenfras för privat SSH-nyckel" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Kunde inte identitetsbekräfta med offentlig SSH-nyckel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" @@ -1037,43 +1042,43 @@ msgstr "" "agent. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 -#, c-format, fuzzy +#: src/remmina_ssh.c:339 +#, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "Kunde inte identitetsbekfäfta med Kerberos/GSSAPI. %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 #, fuzzy msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Den offentliga SSH-nyckelen ändrades!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Servern är okänd. Fingeravtrycket för den publika nyckeln är:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Litar du på den nya publika nyckeln?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1081,144 +1086,139 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Lösenord för SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH-autentisering" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Kunde inte öppna kanal: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Kunde inte utföra kommando: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Servern svarade inte." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kan inte ansluta till lokal port %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Kunde inte öppna kanal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Kunde inte köra ssh_channel_read_nonblocking(): %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 #, fuzzy msgid "Assign a destination port." msgstr "Tilldela en målport." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "Kunde inte skapa socket." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Kunde inte binda tjänersocket til lokal port." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Kunde inte lytta till lokal port." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Kunde inte starta pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Det gick inte att initialisera pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Kunde inte begära shell: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Kunde inte skapa PTY-enhet." @@ -1266,133 +1266,133 @@ msgstr "" "* [server]:port\n" "* användarnavn@server:port (endast SSH-protokoll)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Välj en server för fjärrskrivbordet" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Bläddra i nätverket för att hitta en %s-server" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 #, fuzzy msgid "Use initial window size" msgstr "Använd initial fönsterstorlek" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Använd klientens upplösning" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Tangentbordslayout" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH-tunnel" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Aktivera SSH-tunnel" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel via loopback-adress" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Samma server på port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Uppstartssökväg" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH-autentisering" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH-agent (automatisk)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 #, fuzzy msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Aktivera autostart för denna profilen" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "Automatiskt start" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Standardinställningar sparade." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Spara som förval" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 #, fuzzy msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Använd nuvarande inställningar som förval for alla nya anslutningsprofiler" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Ansluta" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Spara och anslut" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Snabbanslutning" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Använd '%s' som avgränsare för undergrupper" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 #, fuzzy msgid "Pre-command" msgstr "Förhandskommando" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 #, fuzzy msgid "Post-command" msgstr "Efterföljande kommando" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna kanal: %s" @@ -1571,22 +1571,22 @@ msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Sannolika färger (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Låg (snabbast)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bra" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Bäst (långsammast)" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Färgdjup" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Öppna chatt…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Använd TLS-kryptering" msgid "Server CA certificate" msgstr "Serverns CA-certifikat" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Dela mapp" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Aktivera ljudkanal" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Tillpassa gäst till fönsterstorlek" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 #, fuzzy msgid "Share smartcard" msgstr "Del smartkort" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Högt färgspektrum (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Sannolika färger (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Färgdjup" @@ -1825,228 +1825,228 @@ msgstr "Lösrivit fönster" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Enkel Remmina-terminal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 #, fuzzy msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Skriv i RDP-identitetsbekfäftelsesdetaljer" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 #, fuzzy msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Skriv i identitetsbekfäftelsesdetaljer for RDP-gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Fann inte adress til RDP-servern %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kunde inte etablera anslutning til RDP-server %s." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Kunde inte starta pthread." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "Tjänaren svarade inte." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "256 färger (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Sannolika färger (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Högt färgspektrum (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 färger (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Av" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Lokal - låg kvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Lokal - medelkvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Lokal - hög kvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Förhandla" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Klientnamn" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "Överstyra skrivardrivrytiner" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -2054,139 +2054,139 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "Lokalt seriellnamn" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, etc." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 #, fuzzy msgid "Local serial driver" msgstr "Lokal serielldrivrutin" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Seriell" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 #, fuzzy msgid "Local serial path" msgstr "Lokalt seriellspår" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 #, fuzzy msgid "Local parallel name" msgstr "Lokalt parallellnamn" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 #, fuzzy msgid "Local parallel device" msgstr "Lokal parallellenhet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 #, fuzzy msgid "Smartcard name" msgstr "Del smartkort" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 #, fuzzy msgid "Share printers" msgstr "Dela skrivare" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 #, fuzzy msgid "Share serial ports" msgstr "Dela seriellportar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Dela parallellporter" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 #, fuzzy msgid "Redirect local microphone" msgstr "Vidarebefordra lokal mikrofon" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 #, fuzzy msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignorera certifikat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Använd arbetesflöd frän gammal licens" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Det stänger av CAL, och hwld sättas till 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Inget lösenord lagras" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Anslut till konsoll (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "Stäng av fast-path" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "Tekn-cache" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Inställningar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exportera anslutning som Windows .rdp" @@ -3182,3 +3182,5 @@ msgstr "Välj en ny tangent" #, fuzzy msgid "Please press the new key…" msgstr "Tryck på den nya tangenten…" + +#, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "సంకేతపుమాట" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -168,158 +168,158 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" msgid "Permission" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -689,29 +689,29 @@ msgstr "" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "వివరణ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -858,8 +858,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "అవును" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -924,98 +924,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1023,142 +1027,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1195,126 +1195,126 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1469,22 +1469,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1696,337 +1696,337 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/" @@ -38,102 +38,102 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "กำลังรอ SSH tunnel ขาเข้าที่พอร์ต %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "คำสั่ง %s ล้มเหลวบนเซิร์ฟเวอร์ SSH (สถานะ = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "เฝ้าฟังบนพอร์ต %i สำหรับการเชื่อมต่อขาเข้าจาก %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว กำลังพยายาามเชื่อมต่อใหม่…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "ปลั๊กอิน %s ยังไม่ได้ลงทะเบียน" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "ความละเอียด" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -170,160 +170,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "ระบุแฟ้ม" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "ชุดอักขระ" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "บันทึกรหัสผ่าน" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "ไปยังโฟลเดอร์แม่" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "ขนาด" msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "กลุ่ม" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "กลุ่ม" msgid "Permission" msgstr "สิทธิ์" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "รีโมท" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "โลคอล" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "โปรโตคอล" @@ -697,29 +697,29 @@ msgstr "ปรับแต่ง" msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "ปลั๊กอิน" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "ประเภท" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "คำบรรยาย" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "นำเข้า" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -868,8 +868,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "" @@ -934,98 +934,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าแฟ้มกุญแจ SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "วลีรหัสผ่านกุญแจส่วนตัว SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1033,143 +1037,138 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "รหัสผ่าน SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "การดำเนินงาน %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ล้มเหลว: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1210,127 +1209,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์พื้นโต๊ะระยะไกล" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "ท่องดูเครือข่ายเพื่อหาเซิร์ฟเวอร์ %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "ความละเอียด" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "ใช้ความละเอียดของไคลเอนต์" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "ปรับแก้" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "ผังแป้นพิมพ์" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "ใช้งาน SSH Tunnel" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "ใช้ Tunnel ผ่าน Loopback Address" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "เซิร์ฟเวอร์เดียวกันที่พอร์ท %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "พาธเริ่มต้น" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "เบื้องต้น" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "บันทึกการตั้งค่าปริยายแล้ว" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "เชื่อมต่อด่วน" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1487,22 +1486,22 @@ msgstr "" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1516,7 +1515,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1556,7 +1555,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "" @@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1679,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1716,342 +1715,342 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "รหัสผ่าน %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -2924,3 +2923,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 11:21+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -42,101 +42,101 @@ msgstr "Dış komutlar çalıştırılıyor…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "\"%s\"'e bağlanıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "\"%s\" sunucusuna SSH ile bağlanılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "%i no'lu portta gelen SSH bağlantısı bekleniyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu bulunamadı." -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu çalıştırılamadı (durum = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Komut çalıştırılamadı: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "SSH için kullanıcı adı ve parolayı yazın." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Sertifika ayrıntıları:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Dağıtıcı:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Parmak izi:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Sertifikayı kabul et?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifika değişti! Ayrıntılar:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Eski parmak izi:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Yeni parmak izi:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Değişen sertifikayı kabul et?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Port dinleme %i gelen istekler için %s bağlantı…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Önce %s protokol eklentisini kurun." @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "Önce %s protokol eklentisini kurun." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Eklenti %s kayıtlı değil." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Çözünürlük" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Kullanılabilir çözünürlükleri yapılandır" @@ -173,158 +173,158 @@ msgstr "Tuş vuruşlarını yapılandır" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium > = 1.9.0 ana parolayı kullanmak için gerekli" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Uçbirim içeriği altında kaydedildi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Tümünü Seç (Ana Bilgisayar + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopyala (ana bilgisayar + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Yapıştır (ana bilgisayar + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Oturumu dosyaya Kaydet" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH kimlik dosyası" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH istemci" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Genel anahtar (otomatik)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Tümünü seç" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Tümünü seç" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Kullanıcı parolası" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Kimlik doğrulama türü" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Kimlik dosyası" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Özel anahtarın kilidini açmak için parola" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Başlangıç programı" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Uçbirim renk düzeni" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Karakter seti" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH Vekil Sunucu Komutu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (Anahtar Değişimi) algoritması" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Sunucuya simetrik şifreleme istemcisi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Tercih edilen sunucu anahtar türleri" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "SSH oturum günlüğü için klasör" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "SSH oturum günlüğü için dosya adı" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Remmina'dan çıkarken SSH oturumunu günlüğe kaydet" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Sesli uçbirim zili" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "SSH sıkıştırma" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Parolaları kaydetme" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Sıkı ana anahtar denetimi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Güvenli Kabuk" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Üst klasöre git" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Boyut" msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Grup" msgid "Permission" msgstr "İzinler" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Uzak" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Yerel" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası bozuk, okunamıyor veya bulunamadı." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Uyarı: Bu eklenti GtkSocket gerektirir, ancak mevcut değil." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -710,29 +710,29 @@ msgstr "Tercih" msgid "Secret" msgstr "Gizli" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Sürüm" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "İçeri Aktar" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" @@ -881,8 +881,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Üzerine Yaz" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Evet" msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Alan adı" @@ -947,98 +947,103 @@ msgstr "İstemci Sertifika Dosyası" msgid "Client Certificate Key" msgstr "İstemci Sertifika Anahtarı" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Tümünü üzerine yaz" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Güvenli Dosya Aktarımı" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "SSH parolası ile kimlik doğrulanamadı. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Genel SSH anahtarıyla kimlik doğrulanamadı. %s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSH anahtar dosyası belirtilmemiş." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Genel SSH anahtarı alınamıyor. %s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "SSH kimlik bilgileri" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "SSH kimlik bilgileri" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH özel anahtar passphrase" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Genel SSH anahtarıyla otomatik olarak kimlik doğrulanamadı. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "SSH agent kullanılarak genel SSH anahtarıyla kimlik doğrulanamadı. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI ile kimlik doğrulanamadı. %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Genel SSH anahtarı değişti!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Sunucunun genel SSH anahtarı alınamadı. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Genel SSH anahtarı alınamadı. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Genel SSH anahtarı için sağlama toplamı alınamadı. %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Bilinmeyen sunucu. Genel anahtar parmak izi:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Yeni genel anahtara güveniyor musunuz?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1049,142 +1054,138 @@ msgstr "" "yönetici anahtarı değiştirdi. Yeni genel anahtar parmak izi:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Bilinen SSH ana bilgisayar listesi kontrol edilemedi: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH parolası" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH kimlik doğrulaması" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Kanal oluşturulamadı: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "SSH tüneline bağlanılamadı: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Kanal açılamadı: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "SSH sunucusunda %s çalıştırılamadı." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Port yönlendirme isteği yapılamadı: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Sunucu yanıt vermedi." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Yerel bağlantı noktasına bağlanılamıyor %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "SSH kanalına yazılamadı. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Tünel dinleme soketinden okunamadı: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "SSH kanalı sorgulanamadı. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "SSH kanalı bloklanmayan bir şekilde okunamadı. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Tünel dinleme soketine veri gönderilemedi: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "Bir hedef port atayın." -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "Soket oluşturulamadı." -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Sunucu soketi yerel porta bağlanamadı." -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Yerel port dinlenemedi." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "Pthread başlatılamadı." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Pthread başlatılamadı." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "SFTP oturumu oluşturulamadı: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Kabuk istenemedi: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "PTY cihazı oluşturulamadı." @@ -1242,127 +1243,127 @@ msgstr "" "* [sunucu]:port\n" "* kullanıcıadı@sunucu:port (sadece SSH protokolü)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Uzak Masaüstü Sunucusunu Seç" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Bulmak için ağa göz at %s sunucu" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "İlk pencere boyutunu kullan" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "İstemci çözünürlüğünü kullan" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Klavye tuş haritası" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH Tünel" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "SSH tünellemeyi aktifleştir" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Loopback adres aracılığıyla tünelle" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Aynı sunucu üstünde port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Başlangıç yolu" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH Kimlik Doğrulayıcı" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH agent (otomatik)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Bu profil için otomatik başlatmayı aç" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Basit" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "Otomatik başlatma" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Öntanımlı ayarlar kaydedildi." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Uzak Masaüstü Tercihleri" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "Öntanımlı olarak Kaydet" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Tüm yeni bağlantı profilleri için geçerli ayarları varsayılan olarak kullan" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Kaydet ve Bağlan" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Hızlı Bağlantı" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Kullan '%s' alt grup sınırlayıcı olarak" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "Ön-komut" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "Son-komut" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "\"%s\" dosyası bulunamadı." @@ -1520,22 +1521,22 @@ msgstr "Yüksek renk (16 bit)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Gerçek renk (32 bit)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Zayıf (en hızlı)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "İyi" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "En iyi (en yavaş)" @@ -1549,7 +1550,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Renk derinliği" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kalite" @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Sohbeti Aç…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Gönder Ctrl+Alt+Delete" @@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "TLS şifreleme kullan" msgid "Server CA certificate" msgstr "Sunucu CA sertifikası" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Klasör paylaş" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "Ses kanalını etkinleştir" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Konuk penceresini yeniden boyutlandır" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Akıllı kartı paylaş" @@ -1713,7 +1714,7 @@ msgstr "Yüksek renk (16 bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Gerçek renk (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "Renk derinliği" @@ -1749,15 +1750,15 @@ msgstr "Müstakil pencere" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina basit uçbirim" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "RDP kimlik doğrulama bilgilerini girin" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "RDP ağ geçidi kimlik doğrulama bilgilerini girin" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr "" "RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n" "Hesap kilitlendi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr "" "RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n" "Hesap süresi doldu." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "" "RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n" "Parolanın zamanı doldu." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr "" "RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n" "Hesap devredışı." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr "" "RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n" "Kullanıcıda yeterli ayrıcalık yok." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr "" "RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n" "Hesabın kısıtlamaları var." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1820,17 +1821,17 @@ msgstr "" "RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n" "Kullanıcı bağlanmadan önce parolayı değiştirmelidir." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "\"%s\" RDP sunucusuyla bağlantı kesildi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "\"%s\" RDP sunucusunun adresi bulunamadı." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1839,21 +1840,21 @@ msgstr "" "TLS üzerinden \"%s\" RDP sunucusuna bağlanılamadı. İstemci ve sunucunun " "ortak bir TLS sürümünü desteklediğini kontrol edin." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "\"%s\" RDP sunucusuyla bağlantı kurulamıyor." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "\"%s\" RDP sunucusuna bağlanılamıyor." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "libfreerdp-gdi başlatılamadı." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1863,12 +1864,12 @@ msgstr "" "sürümünüz H.264'ü desteklemiyor. Lütfen AVC olmayan bir renk derinliği ayarı " "kullanın." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "\"%s\" sunucusu bağlantıyı reddetti." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -1877,108 +1878,108 @@ msgstr "" "\"%s\" uzak masaüstü ağ geçidi, politika nedeniyle \"%s\\%s\" kullanıcı " "erişimini reddetti." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "\"%s\" RDP sunucusuna bağlanılamıyor." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bit)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Gerçek renk (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Gerçek renk (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Yüksek renk (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Yüksek renk (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 renk (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Yerel - düşük kalite" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Yerel - orta kalite" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Yerel - yüksek kalite" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Anlaşma" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "Ağ geçidi taşıma türü" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi sunucusu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi kullanıcı adı" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi parolası" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi alan adı" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "İstemci adı" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "Yük dengesi bilgisi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "Yazıcı sürücülerini geçersiz kıl" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -1986,123 +1987,123 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Serisi PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Serisi UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "Yerel seri port adı" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, vb." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "Yerel seri port sürücüsü" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "Seri" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "Yerel seri port yolu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, vb." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "Yerel paralel port adı" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "Yerel paralel port aygıtı" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "Akıllı kart adı" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "Yazıcı paylaş" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "Seri port paylaş" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) Seri portlar için izin verici mod" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "Paralel port paylaş" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Yerel mikrofon yönlendirmesi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Pano senkronizasyonunu kapat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Sertifikayı yoksay" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Eski lisans iş akışını kullan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "CAL'yi devre dışı bırakır ve hwld'yi 0 olarak ayarlar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "Parola depolamasını kapat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Konsola ekle (Win 2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Fast-path'i kapat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi kullanarak sunucu algılama" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Sistem vekil sunucu ayarlarını kullan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Otomatik yeniden bağlanmayı kapat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "Sıralama kontrollerini gevşet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "Glyph önbelleği" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Uzak Masaüstü Kuralları" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP Dosya İşleyici" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Tercihleri" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Bağlantıyı Windows .rdp dosya biçiminde dışarı aktar" @@ -3002,3 +3003,4 @@ msgstr "Yeni bir tuş seç" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Lütfen yeni tuşa basın…" + @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -38,106 +38,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "ئېغىز %i دا SSH تونېلىنىڭ كېلىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "ئىم" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "ماۋزۇ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "تارقاتقۇچى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "مۇلازىمېتىر" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "قىستۇرما %s خەتلىتىلمىگەن." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "ئېنىقلىقلار" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -174,160 +174,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "كۆچۈرۈش" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "چاپلاش" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "كىملىك ھۆججىتى" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "باشلاش پروگراممىسى" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "ھەرپ توپى" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "ئىم ساقلا" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "ئۈستىدىكى مۇندەرىجىگە بار" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "يېڭىلا" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "چوڭلۇقى" msgid "User" msgstr "ئىشلەتكۈچى" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "گۇرۇپپا" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "گۇرۇپپا" msgid "Permission" msgstr "ئىمتىيازلار" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "يىراقتىكى" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "يەرلىك" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "كېلىشىم" @@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "مايىللىق" msgid "Secret" msgstr "مەخپىي" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "قىستۇرمىلار" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "ئاتى" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "تىپى" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "نەشرى" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "ئىمپورت قىل" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "قاپلا" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "دائىرە" @@ -940,98 +940,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "س س خ (SSH) ئاچقۇچ ھۆججىتى تېخى تاللانمىدى." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1044,143 +1048,138 @@ msgstr "" "ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH ئىمى" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1221,127 +1220,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "تورنى كۆرۈپ %s مۇلازىمېتىرنى تاپىدۇ" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "ئېنىقلىق" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "خېرىدار ئېنىقلىقىنى ئىشلەت" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "ئىختىيارى" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "ھەرپتاختا خەرىتىسى" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنى ئىناۋەتلىك قىل" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "باشلاش يولى" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "ئاساسىي" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "ئالىي" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "تېز باغلىنىش" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1499,22 +1498,22 @@ msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "ناچار (تېزرەك)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "نورمال" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "ياخشى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)" @@ -1528,7 +1527,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "سۈپىتى" @@ -1568,7 +1567,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1620,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ" @@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr "ئېنىق رەڭ (16 بىت)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 بىت)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى" @@ -1735,348 +1734,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina قوللانچىقى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "يىراقFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 رەڭ (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "تاقاق" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "يەرلىك - سۈپىتى توۋەن" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "يەرلىك - سۈپىتى نورمال" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "يەرلىك - سۈپىتى يۇقىرى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "ئۆتكۈز" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "ئاۋاز" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "بىخەتەرلىك" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "خېرىدار ئاتى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s ئىمى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "تىزگىن كۆزنەك (Windows 2003 / 2003 R2) غا قوشۇل" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "ر د پ (RDP) - يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى كېلىشىمى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "ر د پ (RDP) - RDP ھۆججەت باشقۇرغۇچىسى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP -مايىللىقى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "باغلىنىشنى Windows نىڭ .rdp" @@ -2954,3 +2953,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -40,106 +40,106 @@ msgstr "" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Встановлення з’єднання з '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Встановлення з’єднання з '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Очікування вхідного SSH-тунелю на порті %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Команда „%s“ не знайдена на SSH-сервері" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Команда „%s“ завершилася помилкою на SSH-сервері (статус = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Не вдалося запросити переадресацію порту: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Встановлення з’єднання з '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Джерело:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Відбиток пальця:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Прийняти сертифікат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Відбиток пальця:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Відбиток пальця:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Прийняти сертифікат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Прослуховування порту %i на вхідне %s підключення…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Помилка при перевірці прав доступу. Ще одна спроба…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Додаток %s не зареєстровано." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Роздільна здатність" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -176,160 +176,160 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Відкритий ключ (автоматично)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Обрати все" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Ідентифікувати файл" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Запускати програму" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Кодування символів" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Запам'ятати пароль" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH — безпечна оболонка" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "На одну теку вверх" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Розмір" msgid "User" msgstr "Користувач" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Група" @@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Група" msgid "Permission" msgstr "Права" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Віддалений" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Локальний" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -711,29 +711,29 @@ msgstr "Налаштування" msgid "Secret" msgstr "Таємно" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Додатки" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Ім’я" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Версія" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Імпортувати" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "" @@ -884,8 +884,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Домен" @@ -950,98 +950,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показувати приховані файли" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP — Захищена передача файлів" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Ключовий файл SSH ще не встановлено." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Ключова фраза закритого ключа SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Невідомий сервер. Відкритий ключ відбитків пальців:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Ви довіряєте новому публічному ключу?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1053,143 +1057,138 @@ msgstr "" "або адміністратор змінив ключ. Новий відкритий ключ відбитків пальців:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "Пароль SSH" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "Автентифікація SSH" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Не вдалося виконати „%s“ на SSH-сервері: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Не вдалося запросити переадресацію порту: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1230,127 +1229,127 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Виберіть сервер віддаленого робочого столу" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Провести огляд мережі для пошуку сервера %s" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Використовувати роздільну здатність клієнта" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Розкладка клавіатури" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Увімкнути SSH-тунель" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Тунеллювання через локальну петлю" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Цей же сервер на порті %i" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Шлях до програми" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "Автентифікація SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "Відкритий ключ (автоматично)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Базовий" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Стандартні налаштування збережено." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Параметри віддаленого робочого столу" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Швидке з’єднання" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Використовувати „%s“ як роздільник підгруп" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1508,22 +1507,22 @@ msgstr "Якісний колір (16dpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Справжній колір (34 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Низька якість (найшвидше)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Середня" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Працездатна" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Найкраще (найповільніше)" @@ -1537,7 +1536,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Глибина кольору" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Якість" @@ -1577,7 +1576,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Розпочати розмову (текст)…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1629,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Спільний доступ до теки" @@ -1641,7 +1640,7 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "" @@ -1704,7 +1703,7 @@ msgstr "Якісний колір (16bit)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Справжній колір (24 bit)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Глибина кольору" @@ -1744,348 +1743,348 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Апплет Remmina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "При з’єнанні з Windows RDP сервером %s виникла помилка" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Команда „%s“ не знайдена на SSH-сервері" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "При з’єнанні з Windows RDP сервером %s виникла помилка" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "При з’єнанні з Windows RDP сервером %s виникла помилка" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "При з’єнанні з Windows RDP сервером %s виникла помилка" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "bВіддалений FX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Справжній колір (34 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Справжній нолір (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Якісний колір (16dpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Якісний колір (15dpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 кольорів (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Вимкнути" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Місцевий - низька якість" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Місцевий - середня якість" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Місцевий - висока якість" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Вести переговори" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Захист" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Параметри віддаленого робочого столу" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Параметри віддаленого робочого столу" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Параметри віддаленого робочого столу" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Параметри віддаленого робочого столу" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Ім’я клієнта" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Не використовувати синхронізацію буферів обміну" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "%s Пароль" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Прикріпити до консолі (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Протокол віддаленого робочого столу" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP — Файли типу RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Налаштування" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Експортувати ці налаштування у файл .rdp (для використання у Windows)" @@ -2963,3 +2962,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 453e52ea2..6ab6749d2 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-05 19:23+0000\n" "Last-Translator: Shuhrat Dehkanov <k@efir.uz>\n" "Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "Ташқи командаларни ишга тушириш…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "'%s'га боғланилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "%i порти орқали кирувчи SSH туннель боғланишини кутилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH серверда %s буйруғи топилмади" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH серверда %s буйруғини бажариш муваффақиятсиз ўтди (статус = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Буйруқни бажариб бўлмади: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "SSH логин ва паролни киритинг." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "Сертификат маълумотлари:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "Сарлавҳа:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "Тарқатувчи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "Бармоқ изи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "Сертификат қабул қилинсинми?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Сертификат ўзгарди:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Эски бармоқ изи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "Янги бармоқ изи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Ўзгарган сертификат қабул қилинсинми?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "%i порти орқали кирувчи %s боғланишини кутилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Аввал %s протокол плагинини ўрнатинг." @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Аввал %s протокол плагинини ўрнатинг." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "%s плагини рўйхатдан ўтказилмаган." -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "Экран ўлчамлари" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Мавжуд экран ўлчамларини мослаш" @@ -168,163 +168,163 @@ msgstr "Тугма босишларни мослаш" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "Мастер паролдан фойдаланиш учун libsodium >= 1.9.0 керак" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Хатолик: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "Терминал маълумотлари сақланди" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Барчасини белгилаш (Хост + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Копия (Хост + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Қўйиш (Хост + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "Сессияни файлга сақлаш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH идентификация файли" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH агент" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Оммавий калит (автоматик)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Нусха" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Нусха" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "Қўйиш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "_Қўйиш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "Барчасини белгилаш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "_Барчасини белгилаш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Логин" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Пароль" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "Аутентификация тури" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Идентификация файли" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Бошланғич программа" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Терминал ранг схемаси" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "Кодировка" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH прокси буйруғи" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Калит алмашув алгоритми (KEX)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Клиентдан серверга симметрик шифрлаш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Афзал кўрилган хост тугма турлари" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Чиқишда SSH сессияни лог файлга ёзишни ёқиш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 #, fuzzy msgid "Audible terminal bell" msgstr "Терминал овозли сигналларини ёқиш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "SSH сиқишни ёқиш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Паролни сақлаш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "Хост тугмаларини жиддий текшириш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - хавфсиз қобиқ (Secure Shell)" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Юқори жилдни очиш" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "Янгилаш" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Ҳажми" msgid "User" msgstr "Фойдаланувчи" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Гуруҳ" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Гуруҳ" msgid "Permission" msgstr "Рухсат" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "Масофавий" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "Маҳаллий" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -704,29 +704,29 @@ msgstr "Танлов" msgid "Secret" msgstr "Махфий" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Плагинлар" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Ном" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Тур" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "Изоҳ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "_Сақлаш" @@ -876,8 +876,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Устидан ёзиш" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Домен" @@ -942,98 +942,102 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Яширин файлларни кўрсатиш" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "Барчасини устидан ёзиш" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - хавфсиз файл узатиш протоколи" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSH калит файли ҳали яратилмаган/танланмаган." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH шахсий калити пароли" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Номаълум сервер. Оммавий калит бармоқ изи:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Янги оммавий калитга (public key) ишонасизми?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1046,143 +1050,138 @@ msgstr "" "калит бармоқ изи:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH пароль" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH идентификация" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "SSH серверда %s ни бажаришда муаммо юз берди: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "Сервер жавоб бермади." -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1223,129 +1222,129 @@ msgid "" "* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Масофавий иш столи серверини танланг" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "_Очиш" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "%s серверни топиш учун тармоқни кўриб чиқиш" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "Экран ўлчамлари" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "Клиент экран ўлчамларидан фойдаланиш" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "Қўлбола" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Клавиатура шаблони" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "SSH туннелни фаоллаштириш" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "loopback адрес орқали туннеллаштириш" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "%i портдаги айни сервер" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "Бошланғич йўл/жилд" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH идентификация" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH агент (автоматик)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "Оддий" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "Илғор" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "Асос мосламалар сақланди." -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Масофавий иш столи танловлари" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Боғланиш" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "Тез уланиш" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Ост-гуруҳ бўлувчиси сифатида '%s'дан фойдаланиш" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 #, fuzzy msgid "Pre-command" msgstr "Олд комманда" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 #, fuzzy msgid "Post-command" msgstr "Кейинги комманда" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" @@ -1505,22 +1504,22 @@ msgstr "Юқори ранг (16 bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Ҳақиқий ранг (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Паст (энг тез)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Ўртача" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Яхши" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Энг афзал (энг секин)" @@ -1534,7 +1533,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "Ранг чуқурлиги" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Сифат" @@ -1574,7 +1573,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "Чат очиш…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Ctrl+Alt+Delete сигнали юбориш" @@ -1626,7 +1625,7 @@ msgstr "TLS шифрлашдан фойдаланиш" msgid "Server CA certificate" msgstr "Сервер CA сертификати" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "Жилд бўлишиш" @@ -1638,7 +1637,7 @@ msgstr "Аудио йўналтиришдан фойдаланиш" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "Ойна ўчамига хос равишда меҳмон сессия ўлчамларини мослаш" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш" @@ -1701,7 +1700,7 @@ msgstr "Юқори ранг (16 бит)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Ҳақиқий ранг (24 бит)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Ранг чуқурлиги" @@ -1741,351 +1740,351 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina аплет" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account is disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User has insufficient privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "Account has restrictions." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" "User must change password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Ҳақиқий ранг (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Ҳақиқий ранг (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Юқори ранг (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Юқори ранг (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 ранг (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Ўчиқ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "Маҳаллий - қуйи сифат" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "Маҳаллий - ўртача сифат" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "Маҳаллий - юқори сифат" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "Келишиш" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "Овоз" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "Хавфсизлик" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "RD Gateway сервер" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Масофавий иш столи танловлари" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Масофавий иш столи танловлари" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Масофавий иш столи танловлари" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "Клиет номи" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 #, fuzzy msgid "Smartcard name" msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Маҳаллий микрофон сигналини қайта йўналтириш" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Клипборд синхронлаштиришни ўчириш" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "Сертификат эътиборга олинмасин" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Консолга уланиш (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "RD Gateway ёрдамида сервер аниқлаш" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Автоматик қайта уланишларни бекор қилиш" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - масофавий иш столи протоколи (Remote Desktop Protocol)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP файл ишловчиси" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - танловлар" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Боғланиш маълумотларини Windows .rdp файл форматида экспорт қилиш" @@ -2972,3 +2971,5 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" + +#, fuzzy diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 27d2789a3..ac3df5a8c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:45+0000\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -40,101 +40,101 @@ msgstr "执行外部命令…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "正在连接到 \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "通过 SSH 连接到 \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "在端口 %i 等待传入的 SSH 连接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "\"%s\" 命令在 SSH 服务器上不可用。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH 服务器运行命令 \"%s\" 失败(状态= %i)。" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "无法运行命令。%s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "通过 SSH 连接到 %s …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "输入 SSH 的用户名和密码。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "证书详情:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "颁发者:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "指纹:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "接受证书吗?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "证书已更改!详情:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "旧指纹:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "新指纹:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "接受更改的证书吗?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "在 %i 端口监听传入的 %s 连接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "验证失败,重新连接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "请先安装 %s 协议插件。" @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "请先安装 %s 协议插件。" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "插件 %s 未注册。" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "分辨率" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "配置可提供的分辨率" @@ -171,158 +171,158 @@ msgstr "配置键盘监听" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "要使用主密码,必须 libsodium >= 1.9.0" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "错误: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "终端内容保存在" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "全选 (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 msgid "Copy (host + C)" msgstr "复制 (host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 msgid "Paste (host + V)" msgstr "粘贴(host+V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "将会话保存到文件" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH 私钥文件" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH 代理" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "公钥(自动)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "全选" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "全选(_S)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "用户密码" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "认证类型" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "私钥文件" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "解锁私钥的密码" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "启动程序" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "终端配色方案" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "字符集" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH 代理命令" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX(密钥交换)算法" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "对称加密客户端到服务器" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "首选服务器主机密钥类型" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "SSH 会话日志文件夹" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "SSH 会话日志的文件名" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "退出 Remmina 时记录 SSH 会话" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "SSH compression" msgstr "SSH 压缩" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Don't remember passwords" msgstr "忘记密码" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "严格的主机密钥检查" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - 安全 Shell 连接" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "跳到上一层目录" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "大小" msgid "User" msgstr "用户名" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "分组" @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "分组" msgid "Permission" msgstr "权限" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "远程" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "本地" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "文件 \"%s\" 已损坏,无法读取或未找到。" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但它不可用。" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -700,29 +700,29 @@ msgstr "首选项" msgid "Secret" msgstr "机密" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "版本" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "导入" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" @@ -870,8 +870,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "域" @@ -936,98 +936,103 @@ msgstr "客户端证书文件" msgid "Client Certificate Key" msgstr "客户端证书密钥" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "全部覆盖" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - 安全文件传输" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "无法使用 SSH 密码进行身份验证。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "无法使用公共SSH密钥进行身份验证。%s" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "未设置私钥文件。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "无法导入公共 SSH 密钥。%s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "SSH 凭据" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "SSH 凭据" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH 私钥密码" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "无法使用公共 SSH 密钥自动进行身份验证。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "无法使用 SSH 代理使用公共 SSH 密钥进行身份验证。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "无法使用SSH Kerberos/GSSAPI 进行身份验证。 %s" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "SSH 公钥已变更!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "无法获取服务器的公共SSH密钥。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "无法获取公共SSH密钥。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "无法启动 SSH 会话:%s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "服务器未知,其公钥指纹为:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "您信任新的公钥吗?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1037,142 +1042,138 @@ msgstr "" "或者服务器管理员修改了密钥。新的公钥指纹为:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "无法检查已知SSH主机的列表。%s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH 密码" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH 验证" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "无法启动 SSH 会话。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "创建通道失败。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "无法连接到 SSH 通道。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "打开通道失败。%s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "无法在 SSH 服务器上运行 %s。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "无法申请端口转发。%s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "服务器没有响应。" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "无法连接到本地端口 %i。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "无法写入SSH通道。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "打开通道失败:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() 返回错误:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误:%s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "分配目标端口。" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "无法创建套接字。" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "无法将服务器套接字绑定到本地端口。" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "无法侦听本地端口。" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "无法启动 pthread。" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "无法初始化 pthread。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "无法创建 SFTP 会话。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "无法启动 SFTP 会话。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "无法请求 shell。%s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "无法创建 PTY 设备。" @@ -1230,126 +1231,126 @@ msgstr "" "* [服务器]:端口\n" "* 用户名@服务器:端口(仅 SSH 协议)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "请选择一个远程桌面服务器" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "浏览网络查找 %s 服务器" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "使用初始窗口大小" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "使用客户机的分辨率" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "键盘映射" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH 通道" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "启用 SSH 通道" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "通过 loopback 地址建立隧道" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "相同主机上的 %i 端口" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "启动路径" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH 验证" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH 代理(自动)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "打开此配置文件的“自动启动”" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "Autostart" msgstr "自动启动" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "默认值已保存。" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "远程桌面设定" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "保存为默认值" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "将当前设置用作所有新连接配置文件的默认设置" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "保存并连接(_S)" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "快速连接" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "使用“%s”作为分组分隔符" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 msgid "Pre-command" msgstr "连接前执行命令" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 msgid "Post-command" msgstr "连接后执行命令" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "找不到文件 \"%s\"。" @@ -1507,22 +1508,22 @@ msgstr "增强色(16 位)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "真彩色(32 位)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "差(最快)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "中等" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "良好" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "最好(最慢)" @@ -1536,7 +1537,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "色深" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "画质" @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "打开聊天…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete" @@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr "使用 TLS 加密" msgid "Server CA certificate" msgstr "服务器 CA 证书" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "共享目录" @@ -1638,7 +1639,7 @@ msgstr "启用音频通道" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "缩放客户机以适应窗口大小" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "共享智能卡" @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "增强色(16 位)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "真彩色(24 位)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 msgid "Colour depth" msgstr "色深" @@ -1734,15 +1735,15 @@ msgstr "独立窗口" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina 简单终端" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "输入 RDP 身份验证凭据" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "输入 RDP 网关验证凭据" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "" "RDP 服务器 %s 访问失败。\n" "账户被锁。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "" "RDP 服务器 %s 访问失败。\n" "账户已过期。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr "" "RDP 服务器 %s 访问失败。\n" "密码已过期。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr "" "RDP 服务器 %s 访问失败。\n" "账户已禁用。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr "" "访问 RDP 服务器 %s 失败。\n" "用户权限不足。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr "" "RDP 服务器 %s 访问失败。\n" "账户受限。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1805,17 +1806,17 @@ msgstr "" "访问 RDP 服务器 %s 失败。\n" "用户必须在连接前更改密码。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "失去到 RDP 服务器 \"%s\" 的连接。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "无法找到 RDP 服务器 \"%s\" 的地址。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1824,268 +1825,270 @@ msgstr "" "连接到 RDP 服务器 %s 时出错。TLS 连接失败。请检查客户端和服务器是否支持通用 " "TLS 版本。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "无法与 RDP 服务器 \"%s\" 建立连接。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "无法连接到 RDP 服务器 \"%s\"。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "无法启动 libfreerdp-gdi。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." -msgstr "您为服务器 \"%s\" 请求了 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 不支持 H.264。 请使用非AVC颜色深度设置。" +msgstr "" +"您为服务器 \"%s\" 请求了 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 不支持 H.264。 请" +"使用非AVC颜色深度设置。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "服务器 \"%s\" 拒绝连接。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "由于策略,远程桌面网关 \"%s\" 拒绝了用户 \"%s\\%s\" 的访问。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "无法连接到 RDP 服务器 \"%s\" 。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444(32 位)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420(32 位)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX(32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX(32 位)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "真彩色(32 位)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "真彩色(24 位)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "增强色(16 位)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "增强色(15 位)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 色(8 位)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "关" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "本地 - 低质量" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "本地 - 中等质量" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "本地 - 高质量" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "协商" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "安全" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "网关传输类型" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "RD 网关服务器" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "RD 网关用户名" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "远程桌面网关密码" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "RD 网关域" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "客户端名称" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "负载平衡信息" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "Override printer drivers" msgstr "覆盖打印机驱动程序" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 #, fuzzy msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":\"" -"Canon MF410 Series UFR II\"" +"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" +"\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "本地串口名称" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1,COM2,等等。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "本地串口驱动" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "串口" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "本地串口路径" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "本地并口名称" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "本地并口驱动" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Smartcard name" msgstr "智能卡名称" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "共享打印机" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "共享串口" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux)串行端口许可模式" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "共享并口" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "重定向本地麦克风" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "禁用剪贴板同步" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "忽略证书" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "使用旧的许可证工作流程" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Turn off password storing" msgstr "禁用密码保存" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "挂接到控制台(Windows 2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "使用 RD 网关检测服务器" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "使用系统代理设置" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "禁用自动重连" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Relax order checks" msgstr "Relax Order 检查" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 msgid "Glyph cache" msgstr "字形缓存" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - 远程桌面协议" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP 文件处理器" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - 首选项" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "使用 Windows .rdp 文件格式导出连接" @@ -2372,8 +2375,8 @@ msgid "" "\">anonymous</a></b> statistics to remmina.org" msgstr "" "发送 <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/" -"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\"" -">匿名</a></b> 统计到 remmina.org" +"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\">匿名</" +"a></b> 统计到 remmina.org" #: data/ui/remmina_news.glade:133 msgid "Make Remmina the default Remote Desktop Client" @@ -2866,8 +2869,8 @@ msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." msgstr "" -"选择一个配色方案文件,预安装的主题通常在 /usr/share/remmina/theme 下。请参阅 https://github.com/" -"mbadolato/iTerm2-Color-Schemes。" +"选择一个配色方案文件,预安装的主题通常在 /usr/share/remmina/theme 下。请参阅 " +"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes。" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1920 msgid "Pick a terminal colouring file" @@ -2976,3 +2979,4 @@ msgstr "选择一个新按键" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "请按下新按键…" + diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 052400f2e..6aa6c5bac 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -38,101 +38,101 @@ msgstr "執行外部指令…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "正連接至「%s」…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "正在以 SSH 連接 %s …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#: src/remmina_protocol_widget.c:866 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "正在於 %i 連接埠等待傳入的 SSH 連線…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#: src/remmina_protocol_widget.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH 伺服器找不到 %s 指令" -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#: src/remmina_protocol_widget.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "無法於 SSH 伺服器執行 %s 指令 (狀態 = %i)。" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "無法執行指令:%s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "正在以 SSH 連接 %s …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1368 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "輸入 SSH 的使用者名稱及密碼。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 msgid "Certificate details:" msgstr "憑證詳細資料:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446 msgid "Subject:" msgstr "對象:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 msgid "Issuer:" msgstr "發行者:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Fingerprint:" msgstr "指紋:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 msgid "Accept certificate?" msgstr "是否接受憑證?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1445 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "憑證已變更!詳細資料:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1448 msgid "Old fingerprint:" msgstr "舊指紋:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 msgid "New fingerprint:" msgstr "新指紋:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "接受變更的憑證嗎?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1592 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "正於 %i 連接埠上監聽傳入的 %s 連接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1617 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400 +#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1696 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "請先安裝 %s 協定插件。" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "請先安裝 %s 協定插件。" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "外掛 %s 尚未註冊。" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Resolutions" msgstr "解析度" -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "設定可用的解析度" @@ -169,166 +169,166 @@ msgstr "設定自訂快速鍵" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "需要 libsodium 版本 >= 1.9.0 才能使用主密碼" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 msgid "Terminal content saved under" msgstr "終端機內容儲存在" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 #, fuzzy msgid "Select All (Host + A)" msgstr "選擇全部(Host+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "複製(Host+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "貼上(Host+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Save session to file" msgstr "將工作階段儲存至檔案" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH 身份檔案" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 msgid "SSH agent" msgstr "SSH 代理" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Public key (automatic)" msgstr "公鑰 (自動)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "Select all" msgstr "全選" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 msgid "_Select all" msgstr "全選(_S)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910 #: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "使用者密碼" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316 msgid "Authentication type" msgstr "認證類型" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "辨識身份檔" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "啟動程式" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Terminal color scheme" msgstr "終端機配色" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Character set" msgstr "字集" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH 代理伺服器指令" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX(金鑰交換)演算法" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "對稱加密用戶端到伺服器" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Preferred server host key types" msgstr "偏好的伺服器主機金鑰類型" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "在離開時啟用 SSH 作業階段紀錄" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 #, fuzzy msgid "Audible terminal bell" msgstr "啟用終端機鈴聲" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "啟用 SSH 壓縮" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "確認密碼" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Strict host key checking" msgstr "嚴格的主機金鑰檢查" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - 安全Shell連接" @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "跳到上一層目錄" #: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "大小" msgid "User" msgstr "使用者" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "群組" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "群組" msgid "Permission" msgstr "權限" -#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898 +#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 msgid "Remote" msgstr "遠端" -#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 +#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 msgid "Local" msgstr "本地" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463 msgid "Protocol" msgstr "協定" @@ -704,29 +704,29 @@ msgstr "偏好設定" msgid "Secret" msgstr "機密" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "外掛" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 +#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447 +#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160 msgid "_OK" msgstr "確定(_O)" -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "類型" -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +#: src/remmina_plugin_manager.c:475 msgid "Description" msgstr "說明" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +#: src/remmina_plugin_manager.c:481 msgid "Version" msgstr "版本" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "匯入" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" @@ -875,8 +875,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "網域" @@ -941,99 +941,104 @@ msgstr "客戶端憑證檔案" msgid "Client Certificate Key" msgstr "客戶端憑證金鑰" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏檔案" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 msgid "Overwrite all" msgstr "全部覆蓋" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - 安全檔案傳輸" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_ssh.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 +#: src/remmina_ssh.c:228 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "尚未設定 SSH 密鑰檔案。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_ssh.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "無法匯入 SSH 公鑰:%s" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 +#, fuzzy +msgid "SSH tunnel credentials" +msgstr "SSH 身份檔案" + +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "SSH 身份檔案" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH 私鑰密碼" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 +#: src/remmina_ssh.c:302 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_ssh.c:319 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 +#: src/remmina_ssh.c:339 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 +#: src/remmina_ssh.c:368 #, fuzzy msgid "The public SSH key changed!" msgstr "SSH 公鑰已變更!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 +#: src/remmina_ssh.c:496 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 +#: src/remmina_ssh.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 +#: src/remmina_ssh.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s" -#: src/remmina_ssh.c:520 +#: src/remmina_ssh.c:524 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "該伺服器為未知。公鑰指紋為:" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "您信任新的公鑰嗎?" -#: src/remmina_ssh.c:525 +#: src/remmina_ssh.c:529 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1044,142 +1049,138 @@ msgstr "" "鑰指紋為:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 +#: src/remmina_ssh.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s" -#: src/remmina_ssh.c:557 +#: src/remmina_ssh.c:563 msgid "SSH password" msgstr "SSH 密碼" -#: src/remmina_ssh.c:567 +#: src/remmina_ssh.c:575 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:628 -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH 驗證" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 +#: src/remmina_ssh.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "無法建立通道:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 +#: src/remmina_ssh.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_ssh.c:1189 +#: src/remmina_ssh.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "未能在 SSH 伺服器執行 %s:%%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "無法請求連接埠轉送:%s" -#: src/remmina_ssh.c:1292 +#: src/remmina_ssh.c:1304 msgid "The server did not respond." msgstr "伺服器無回應。" -#: src/remmina_ssh.c:1335 +#: src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "無法連接至本地連接埠 %i。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 +#: src/remmina_ssh.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "無法建立通道:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 +#: src/remmina_ssh.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "無法讀取通道監聽網路插座:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 +#: src/remmina_ssh.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "無法開啟通道:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "無法執行 ssh_channel_read_nonblocking():%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "無法傳送資料給通道監聽網路插座:%s" -#: src/remmina_ssh.c:1517 +#: src/remmina_ssh.c:1529 msgid "Assign a destination port." msgstr "指配目的地連接埠。" -#: src/remmina_ssh.c:1524 +#: src/remmina_ssh.c:1536 msgid "Could not create socket." msgstr "無法建立網路插座。" -#: src/remmina_ssh.c:1534 +#: src/remmina_ssh.c:1546 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "無法將伺服器網路插座連結至本地連接埠 %i。" -#: src/remmina_ssh.c:1540 +#: src/remmina_ssh.c:1552 msgid "Could not listen to local port." msgstr "無法監聽本機連接埠。" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614 msgid "Could not start pthread." msgstr "無法啟動 pthread。" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1596 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "無法初始化 pthread。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: src/remmina_ssh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "無法建立 SFTP 作業階段:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: src/remmina_ssh.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: src/remmina_ssh.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "無法請求 shell:%s" -#: src/remmina_ssh.c:1904 +#: src/remmina_ssh.c:1916 msgid "Could not create PTY device." msgstr "無法建立 PTY 裝置。" @@ -1236,130 +1237,130 @@ msgstr "" "* [伺服器]:連接埠\n" "* 使用者名稱@伺服器:連接埠(僅限 SSH 協定)</big></tt>" -#: src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:157 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "選擇一個遠端桌面伺服器" -#: src/remmina_file_editor.c:365 +#: src/remmina_file_editor.c:363 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#: src/remmina_file_editor.c:426 +#: src/remmina_file_editor.c:424 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "瀏覽網路以尋找 %s 伺服器" -#: src/remmina_file_editor.c:527 +#: src/remmina_file_editor.c:525 msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: src/remmina_file_editor.c:534 +#: src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use initial window size" msgstr "使用初始視窗大小" -#: src/remmina_file_editor.c:538 +#: src/remmina_file_editor.c:536 msgid "Use client resolution" msgstr "使用客戶端解析度" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: src/remmina_file_editor.c:735 +#: src/remmina_file_editor.c:733 msgid "Keyboard mapping" msgstr "鍵盤映射" -#: src/remmina_file_editor.c:833 +#: src/remmina_file_editor.c:831 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH 通道" -#: src/remmina_file_editor.c:834 +#: src/remmina_file_editor.c:832 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "啟用 SSH 通道" -#: src/remmina_file_editor.c:841 +#: src/remmina_file_editor.c:839 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "透過 loopback 位址穿隧" -#: src/remmina_file_editor.c:850 +#: src/remmina_file_editor.c:848 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "相同伺服器上的 %i 連接埠" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 +#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 msgid "Startup path" msgstr "啟動路徑" -#: src/remmina_file_editor.c:910 +#: src/remmina_file_editor.c:903 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH 驗證" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: src/remmina_file_editor.c:913 #, fuzzy msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH 代理(自動)" -#: src/remmina_file_editor.c:994 +#: src/remmina_file_editor.c:987 msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 +#: src/remmina_file_editor.c:995 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 +#: src/remmina_file_editor.c:1001 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 +#: src/remmina_file_editor.c:1006 #, fuzzy msgid "Autostart" msgstr "自動" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 +#: src/remmina_file_editor.c:1223 msgid "Default settings saved." msgstr "預設值已儲存。" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1293 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "遠端桌面偏好設定" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Save as Default" msgstr "儲存為預設值" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 +#: src/remmina_file_editor.c:1300 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "將目前的設定設為新連線設定檔的預設值" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "連接" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "_Save and Connect" msgstr "儲存並連接(_S)" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_file_editor.c:1434 msgid "Quick Connect" msgstr "快速連線" -#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "使用「%s」作為子群組分隔符" -#: src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_file_editor.c:1477 #, fuzzy msgid "Pre-command" msgstr "連接前執行指令" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1495 #, fuzzy msgid "Post-command" msgstr "連接後執行指令" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "無法開啟通道:%s" @@ -1519,22 +1520,22 @@ msgstr "高彩 (16bpp)" msgid "True color (32 bpp)" msgstr "真彩 (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "差(最快)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "中" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "佳" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "最佳(最慢)" @@ -1548,7 +1549,7 @@ msgid "Color depth" msgstr "色彩深度" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "品質" @@ -1588,7 +1589,7 @@ msgid "Open Chat…" msgstr "開啟聊天…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete" @@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "使用 TLS 加密" msgid "Server CA certificate" msgstr "伺服器 CA 憑證" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 msgid "Share folder" msgstr "共享資料夾" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "啟用音效頻道" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "縮放客戶端來符合視窗大小" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 msgid "Share smartcard" msgstr "共享 smartcard" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "高彩 (16 位元)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "真彩 (24 位元)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "色彩深度" @@ -1752,15 +1753,15 @@ msgstr "浮動視窗" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina 簡單終端機" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "輸入 RDP 驗證身分資料" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "輸入 RDP 閘道驗證身分資料" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr "" "存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n" "帳戶被鎖。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr "" "存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n" "帳戶已過期。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr "" "存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n" "密碼已過期。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr "" "存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n" "帳戶已停用。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr "" "存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n" "使用者權限不足。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "" "存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n" "帳戶受限。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528 #, c-format msgid "" "Access to RDP server %s failed.\n" @@ -1823,17 +1824,17 @@ msgstr "" "存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n" "使用者在連線前必須變更密碼。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "無法找到 RDP 伺服器位置 %s。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1842,22 +1843,22 @@ msgstr "" "連線至 RDP 伺服器 %s 發生錯誤。TLS 連線失敗。請檢查客戶端與伺服器是否支援通用" "的 TLS 版本。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "無法建立至 RDP 伺服器 %s 的連線。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "無法啟動 pthread。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " @@ -1866,126 +1867,126 @@ msgstr "" "要求了於 %s 伺服器使用 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 並不支援 H.264。請使" "用非 AVC 的色彩深度設定。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "伺服器 %s 拒絕連線。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "基於政策,遠端桌面閘道 %s 拒絕了使用者 %s\\%s 的存取。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "真彩 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "真彩 (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "高彩 (16bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "高彩 (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 色 (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "關" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892 msgid "Local - low quality" msgstr "本地 - 低品質" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 msgid "Local - medium quality" msgstr "本地 - 中品質" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 msgid "Local - high quality" msgstr "本地 - 高品質" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902 msgid "Negotiate" msgstr "協商" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "Security" msgstr "安全" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 msgid "Gateway transport type" msgstr "閘道傳輸類型" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "遠端桌面閘道伺服器" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "遠端桌面閘道使用者名稱" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "遠端桌面閘道密碼" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "遠端桌面閘道網域" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957 msgid "Client name" msgstr "客戶端名稱" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960 msgid "Load balance info" msgstr "覆載平衡資訊" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "凌駕印表機驅動程式" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -1993,126 +1994,126 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_系列\":\"Samsung CLX-3300 系列 PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 系列 UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "Local serial name" msgstr "本地序列埠名稱" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1、COM2 等等" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Local serial driver" msgstr "本地序列埠驅動程式" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 msgid "Serial" msgstr "串列" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "Local serial path" msgstr "本地序列埠路徑" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0、/dev/ttyS1 等等" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 msgid "Local parallel name" msgstr "本地平行埠名稱" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 msgid "Local parallel device" msgstr "本地平行埠裝置" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 #, fuzzy msgid "Smartcard name" msgstr "智慧卡名稱" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 msgid "Share printers" msgstr "共享印表機" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 msgid "Share serial ports" msgstr "共享序列埠" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 msgid "Share parallel ports" msgstr "共享並列埠" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 msgid "Redirect local microphone" msgstr "重新導向本地麥克風" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "關閉剪貼簿同步" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 msgid "Ignore certificate" msgstr "忽略憑證" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 msgid "Turn off password storing" msgstr "不要記住密碼" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "連接至主控臺 (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 msgid "Turn off fast-path" msgstr "關閉快速路徑(fast-path)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "使用遠端桌面閘道偵測伺服器" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "停用自動重新連線" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "Relax Order 檢查" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "字型快取" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - 遠端桌面協定" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP 檔案處理器" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - 偏好設定" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "以 Windows .rdp 檔案格式匯出連線" @@ -3034,3 +3035,4 @@ msgstr "選擇一個新按鍵" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "請按下新按鍵…" + |