Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2020-01-23 00:20:49 +0300
committerAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2020-01-23 00:20:49 +0300
commit882058f05ffb3da23a66374fd9f943eacc528a1d (patch)
treeb1d5e4993b2e82a9ab48e0e13472131c4a2f39c6
parent565f3fc12160bdd92e9352baae9c228bb3b0def0 (diff)
Updating pot file via remmina-ci
-rw-r--r--data/reports/postats.html6
-rw-r--r--po/ar.po494
-rw-r--r--po/ast.po497
-rw-r--r--po/bg.po497
-rw-r--r--po/bn.po494
-rw-r--r--po/bs.po497
-rw-r--r--po/ca.po497
-rw-r--r--po/ca@valencia.po497
-rw-r--r--po/cs.po496
-rw-r--r--po/da.po496
-rw-r--r--po/de.po496
-rw-r--r--po/el.po497
-rw-r--r--po/en_AU.po497
-rw-r--r--po/en_GB.po497
-rw-r--r--po/es.po500
-rw-r--r--po/es_VE.po498
-rw-r--r--po/et.po497
-rw-r--r--po/eu.po497
-rw-r--r--po/fi.po496
-rw-r--r--po/fr.po496
-rw-r--r--po/gl.po497
-rw-r--r--po/he.po496
-rw-r--r--po/hi.po494
-rw-r--r--po/hr.po496
-rw-r--r--po/hu.po498
-rw-r--r--po/id.po494
-rw-r--r--po/ie.po494
-rw-r--r--po/it.po496
-rw-r--r--po/ja.po497
-rw-r--r--po/kk.po497
-rw-r--r--po/km.po494
-rw-r--r--po/kn.po494
-rw-r--r--po/ko.po497
-rw-r--r--po/lt.po497
-rw-r--r--po/lv.po497
-rw-r--r--po/mr.po494
-rw-r--r--po/ms.po497
-rw-r--r--po/my.po494
-rw-r--r--po/nb.po496
-rw-r--r--po/nl.po497
-rw-r--r--po/oc.po497
-rw-r--r--po/pl.po497
-rw-r--r--po/pt.po497
-rw-r--r--po/pt_BR.po496
-rw-r--r--po/pt_PT.po497
-rw-r--r--po/remmina.pot494
-rw-r--r--po/ro.po497
-rw-r--r--po/ru.po500
-rw-r--r--po/shn.po494
-rw-r--r--po/si.po494
-rw-r--r--po/sk.po497
-rw-r--r--po/sl.po497
-rw-r--r--po/sq.po494
-rw-r--r--po/sr.po497
-rw-r--r--po/sv.po502
-rw-r--r--po/te.po494
-rw-r--r--po/th.po497
-rw-r--r--po/tr.po496
-rw-r--r--po/ug.po497
-rw-r--r--po/uk.po497
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po497
-rw-r--r--po/zh_CN.po512
-rw-r--r--po/zh_TW.po496
63 files changed, 15431 insertions, 15363 deletions
diff --git a/data/reports/postats.html b/data/reports/postats.html
index 2d4eb4d8b..b6294e64b 100644
--- a/data/reports/postats.html
+++ b/data/reports/postats.html
@@ -35,9 +35,9 @@
<script type="text/javascript">
new Chartkick.BarChart(
"multiple-bar-stacked", [
- { name: "Translated", data: [["ar.po",101],["ast.po",164],["bg.po",98],["bn.po",12],["bs.po",163],["ca.po",319],["ca@valencia.po",91],["cs.po",645],["da.po",645],["de.po",645],["el.po",188],["en_AU.po",170],["en_GB.po",172],["es.po",645],["es_VE.po",309],["et.po",102],["eu.po",166],["fi.po",591],["fr.po",642],["gl.po",173],["he.po",645],["hi.po",0],["hr.po",518],["hu.po",336],["id.po",52],["ie.po",291],["it.po",639],["ja.po",224],["kk.po",53],["km.po",56],["kn.po",11],["ko.po",181],["lt.po",164],["lv.po",164],["mr.po",16],["ms.po",166],["my.po",13],["nb.po",472],["nl.po",231],["oc.po",164],["pl.po",212],["pt.po",189],["pt_BR.po",645],["pt_PT.po",205],["ro.po",171],["ru.po",645],["shn.po",0],["si.po",37],["sk.po",80],["sl.po",166],["sq.po",86],["sr.po",115],["sv.po",281],["te.po",14],["th.po",89],["tr.po",645],["ug.po",163],["uk.po",193],["uz@cyrillic.po",256],["zh_CN.po",617],["zh_TW.po",503]] },
- { name: "Fuzzy", data: [["ar.po",3],["ast.po",98],["bg.po",76],["bn.po",6],["bs.po",99],["ca.po",95],["ca@valencia.po",76],["cs.po",0],["da.po",0],["de.po",0],["el.po",98],["en_AU.po",99],["en_GB.po",99],["es.po",0],["es_VE.po",164],["et.po",45],["eu.po",99],["fi.po",48],["fr.po",1],["gl.po",98],["he.po",0],["hi.po",0],["hr.po",108],["hu.po",186],["id.po",12],["ie.po",84],["it.po",4],["ja.po",93],["kk.po",64],["km.po",24],["kn.po",1],["ko.po",98],["lt.po",98],["lv.po",98],["mr.po",0],["ms.po",98],["my.po",4],["nb.po",173],["nl.po",134],["oc.po",98],["pl.po",96],["pt.po",98],["pt_BR.po",0],["pt_PT.po",108],["ro.po",98],["ru.po",0],["shn.po",0],["si.po",11],["sk.po",76],["sl.po",98],["sq.po",34],["sr.po",72],["sv.po",311],["te.po",1],["th.po",75],["tr.po",0],["ug.po",99],["uk.po",98],["uz@cyrillic.po",115],["zh_CN.po",19],["zh_TW.po",122]] },
- { name: "Untranslated", data: [["ar.po",541],["ast.po",383],["bg.po",471],["bn.po",627],["bs.po",383],["ca.po",231],["ca@valencia.po",478],["cs.po",0],["da.po",0],["de.po",0],["el.po",359],["en_AU.po",376],["en_GB.po",374],["es.po",0],["es_VE.po",172],["et.po",498],["eu.po",380],["fi.po",6],["fr.po",2],["gl.po",374],["he.po",0],["hi.po",645],["hr.po",19],["hu.po",123],["id.po",581],["ie.po",270],["it.po",2],["ja.po",328],["kk.po",528],["km.po",565],["kn.po",633],["ko.po",366],["lt.po",383],["lv.po",383],["mr.po",629],["ms.po",381],["my.po",628],["nb.po",0],["nl.po",280],["oc.po",383],["pl.po",337],["pt.po",358],["pt_BR.po",0],["pt_PT.po",332],["ro.po",376],["ru.po",0],["shn.po",645],["si.po",597],["sk.po",489],["sl.po",381],["sq.po",525],["sr.po",458],["sv.po",53],["te.po",630],["th.po",481],["tr.po",0],["ug.po",383],["uk.po",354],["uz@cyrillic.po",274],["zh_CN.po",9],["zh_TW.po",20]] }
+ { name: "Translated", data: [["ar.po",101],["ast.po",164],["bg.po",98],["bn.po",12],["bs.po",163],["ca.po",319],["ca@valencia.po",91],["cs.po",644],["da.po",644],["de.po",644],["el.po",188],["en_AU.po",170],["en_GB.po",172],["es.po",644],["es_VE.po",309],["et.po",102],["eu.po",166],["fi.po",590],["fr.po",641],["gl.po",173],["he.po",644],["hi.po",0],["hr.po",517],["hu.po",336],["id.po",52],["ie.po",291],["it.po",638],["ja.po",224],["kk.po",53],["km.po",56],["kn.po",11],["ko.po",181],["lt.po",164],["lv.po",164],["mr.po",16],["ms.po",166],["my.po",13],["nb.po",471],["nl.po",231],["oc.po",164],["pl.po",212],["pt.po",189],["pt_BR.po",644],["pt_PT.po",205],["ro.po",171],["ru.po",644],["shn.po",0],["si.po",37],["sk.po",80],["sl.po",166],["sq.po",86],["sr.po",115],["sv.po",281],["te.po",14],["th.po",89],["tr.po",644],["ug.po",163],["uk.po",193],["uz@cyrillic.po",256],["zh_CN.po",616],["zh_TW.po",502]] },
+ { name: "Fuzzy", data: [["ar.po",3],["ast.po",97],["bg.po",75],["bn.po",6],["bs.po",98],["ca.po",94],["ca@valencia.po",75],["cs.po",1],["da.po",1],["de.po",1],["el.po",97],["en_AU.po",98],["en_GB.po",98],["es.po",1],["es_VE.po",164],["et.po",44],["eu.po",98],["fi.po",49],["fr.po",2],["gl.po",97],["he.po",1],["hi.po",0],["hr.po",109],["hu.po",186],["id.po",12],["ie.po",84],["it.po",5],["ja.po",92],["kk.po",63],["km.po",24],["kn.po",1],["ko.po",97],["lt.po",97],["lv.po",97],["mr.po",0],["ms.po",97],["my.po",4],["nb.po",174],["nl.po",133],["oc.po",97],["pl.po",95],["pt.po",97],["pt_BR.po",1],["pt_PT.po",107],["ro.po",97],["ru.po",1],["shn.po",0],["si.po",11],["sk.po",75],["sl.po",97],["sq.po",34],["sr.po",71],["sv.po",311],["te.po",1],["th.po",74],["tr.po",1],["ug.po",98],["uk.po",97],["uz@cyrillic.po",114],["zh_CN.po",20],["zh_TW.po",123]] },
+ { name: "Untranslated", data: [["ar.po",541],["ast.po",384],["bg.po",472],["bn.po",627],["bs.po",384],["ca.po",232],["ca@valencia.po",479],["cs.po",0],["da.po",0],["de.po",0],["el.po",360],["en_AU.po",377],["en_GB.po",375],["es.po",0],["es_VE.po",172],["et.po",499],["eu.po",381],["fi.po",6],["fr.po",2],["gl.po",375],["he.po",0],["hi.po",645],["hr.po",19],["hu.po",123],["id.po",581],["ie.po",270],["it.po",2],["ja.po",329],["kk.po",529],["km.po",565],["kn.po",633],["ko.po",367],["lt.po",384],["lv.po",384],["mr.po",629],["ms.po",382],["my.po",628],["nb.po",0],["nl.po",281],["oc.po",384],["pl.po",338],["pt.po",359],["pt_BR.po",0],["pt_PT.po",333],["ro.po",377],["ru.po",0],["shn.po",645],["si.po",597],["sk.po",490],["sl.po",382],["sq.po",525],["sr.po",459],["sv.po",53],["te.po",630],["th.po",482],["tr.po",0],["ug.po",384],["uk.po",355],["uz@cyrillic.po",275],["zh_CN.po",9],["zh_TW.po",20]] }
],
{ max: 645, stacked: true }
);
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4c392ba17..1e1445f79 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -40,103 +40,103 @@ msgstr "تنفيد الأوامر الخارجية…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "الإتصال ب \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "الإتصال ب \"%s\" عن طريق SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "الأمر \"%s\" غير متوفر في خادم SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "إكتب في إسم المستخدم و كلمة السر في SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "تفاصيل الشهادة:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "موضوع:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "مستعمل:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "بصمة:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "تقبل الشهادة؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
"الشهادة تغيرت!\n"
"تفاصيل:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "بصمة قديمة:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "بصمة جديدة:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "هل تقبل الشهادة المغيرة؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "خادم"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "إستبانات"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -173,158 +173,158 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium> = 1.9.0 مطلوب لإستخدام كلمة السر الرئيسية"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "مفوض SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "إنقل"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_إنقل"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "إلصق"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_إلصق"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "إنتقاء الكل"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_إنتقاء الكل"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "إسم المستخدم"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "كلمة سر المستخدم"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -698,29 +698,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr "سر"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_أوكي"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "إسم"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "مواصفة"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "إستيراد"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"
@@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "إعادة الكتابة"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "نطاق"
@@ -939,98 +939,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1038,142 +1042,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\" في الخادم. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1210,127 +1210,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "مفوض SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "اتصل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1485,22 +1485,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1712,337 +1712,337 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 8adb7730c..2b555abce 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 13:25+0000\n"
"Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -37,106 +37,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Esperando al túnel d’entrada SSH nel puertu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "La orde %s falló nel sirvidor SSH (estáu = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Buelga dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "¿Aceutar certificáu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Buelga dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Buelga dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "¿Aceutar certificáu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autenticación falló. Intentando reconeutar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Sirvidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El complementu %s nun ta rexistráu."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluciones"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -173,160 +173,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Contraseña pública (automáticu)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Apegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Ficheru d’identidá"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’aniciu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Conxuntu de caráuteres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Dir a la carpeta padre"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Anovar"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Tamañu"
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupu"
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Grupu"
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Remotu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Llocal"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolu"
@@ -701,29 +701,29 @@ msgstr "Preferencies"
msgid "Secret"
msgstr "Secretu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Triba"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominiu"
@@ -939,98 +939,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Amosar ficheros anubríos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Tresferencia segura de ficheros"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Entá nun se definió un ficheru de contraseña SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Contraseña privada SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "EL sirvidor ye desconocíu. La buelga dixital de la contraseña ye:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "¿Confía na contraseña pública nueva?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1043,143 +1047,138 @@ msgstr ""
"contraseña pública ye:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Contraseña SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticación SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nun pudo executase %s nel sirvidor SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1220,127 +1219,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Escueyi un sirvidor d’escritoriu remotu"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Esplorar la rede en busca del sirvidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución del veceru"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución del tecláu"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a traviés de direición d’autobucle"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmu sirvidor nel puertu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Camín d’aniciu"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Contraseña pública (automáticu)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Básicu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzáu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configuración predeterminada guardada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexón rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como dellimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1498,22 +1497,22 @@ msgstr "Color altu (16 ppp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Color braeru (32 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Meyor (más sele)"
@@ -1527,7 +1526,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidá de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calidá"
@@ -1567,7 +1566,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
@@ -1631,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "Alta densidá (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Color braeru (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidá de color"
@@ -1734,348 +1733,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Miniaplicación Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color braeru (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color braeru (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color altu (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color altu (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Llocal - calidá baxa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Llocal - calidá media"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Llocal - calidá alta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negociar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Soníu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Seguridá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nome del veceru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Contraseña %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolu d’escritoriu remotu (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Remanador de ficheros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencies"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esportar conexón en formatu de ficheru .rdp de Windows"
@@ -2953,3 +2952,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e73a9ebe7..3c72a84d0 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -38,102 +38,102 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Изчакване за пристигащ SSH тунел на порт %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Командата %s се провали на SSH сървъра (състояние = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Слушане на Порт %i за пристигаща %s Връзка…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентифицирането се провали. Опит за повторно свързване…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Приставката %s не е регистрирана."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Разделителни способности"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -170,160 +170,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Публичен ключ (Автоматично)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Файл за идентичност"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Стартиране на програма при свързване"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Кодова таблица"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Запазване на паролата"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Сигурна обвивка"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Отиване в родителската папка"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Група"
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Група"
msgid "Permission"
msgstr "Право"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Отдалечен"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Локален"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "Предпочитания"
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Версия"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Внасяне"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -940,98 +940,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показване на скрити файлове"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Сигурен трансфер на файлове"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Файлът с SSH ключа все още не е зададен."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Ключова дума за личния ключ на SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1039,143 +1043,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH парола"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH идентифициране"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Изпълнението на %s на SSH сървъра не успя: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1216,127 +1215,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Избиране на сървър за отдалечен достъп"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Преглеждане на мрежата за откриване на %s сървър"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Използване на разделителната способност на клиента"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "От потребителя"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Клавиатурна подредба"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Включване на SSH тунел"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Тунел чрез локален адрес"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Същият сървър на порт %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Път за стартиране"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH идентифициране"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Публичен ключ (Автоматично)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Стандартните настройки са запазени."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Бързо свързване"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Използване на '%s' като разделител на подгрупа"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1493,22 +1492,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1522,7 +1521,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1562,7 +1561,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1612,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1685,7 +1684,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1723,342 +1722,342 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Аплет Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s парола"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2931,3 +2930,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 2e81bbc2f..783b846c3 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -37,101 +37,101 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -168,158 +168,158 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -693,29 +693,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -864,8 +864,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "হ্য"
msgid "No"
msgstr "না"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -930,98 +930,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1029,142 +1033,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1201,126 +1201,126 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1475,22 +1475,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1703,337 +1703,337 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 43ddf7bd4..0b91fc333 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -39,106 +39,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čekam dolazni SSH tunel na portu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Komanda %s neuspjela na SSH serveru (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdavač:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Prihvati certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Prihvati certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Dodatak %s nije registrovan."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucije"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -175,160 +175,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ (automatski)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Umetni"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Datoteka identiteta"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program koji se pokreće"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Skup znakova"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Sačuvaj šifru"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi na glavni folder"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Veličina"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Permission"
msgstr "Dopuštenje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeni"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -709,29 +709,29 @@ msgstr "Postavke"
msgid "Secret"
msgstr "Tajno"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "vrsta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -882,8 +882,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši preko"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -948,98 +948,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Skrivene datoteke"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSH datoteka ključa nije postavljna."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH lozinka privatnog ključa"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Server je nepoznat. Javni ključni otisak je:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vjerujete li novom javnom ključu?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1050,143 +1054,138 @@ msgstr ""
"napadom, ili je administrator promjenio ključ. Novi javni ključni otisak je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH lozinka"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH ovjera"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neuspjelo izvršavanje %s na SSH serveru: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1228,127 +1227,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Izaberi Remote Desktop Server"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Istraži mrežu da nađeš %s server"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Koristi rezoluciju klijenta"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Postavke dugmadi tastature"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Uključi SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel preko lokalnih adresa"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti server na portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Putanja pokretanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH ovjera"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Javni ključ (automatski)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Osnovni"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zadane postavke spremljene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Koristi '%s' kao graničnik podgrupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1506,22 +1505,22 @@ msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja(32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Loš(najbrži)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolje (najsporije)"
@@ -1535,7 +1534,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Dubina boja"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1575,7 +1574,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori ćaskanje…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1627,7 +1626,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Dijeljeni direktorij"
@@ -1639,7 +1638,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1702,7 +1701,7 @@ msgstr "Visoka boja (16 bit"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Stvarna boja (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
@@ -1742,348 +1741,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina Aplet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja(32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (24bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka boja (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokalna - nizak kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokalna - srednji kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokalna - visok kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Dogovori"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Bezbjednost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Ime klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s lozinka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Poveži se na konzolu (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol za udaljenu radnu površinu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP držač datoteke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - postavke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvezi konekciju u Windows .rdp format"
@@ -2961,3 +2960,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7bd3aa633..474253e66 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-09 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -41,101 +41,101 @@ msgstr "Executant comandaments externes …"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "S’està connectant a \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "S’està connectant a \"%s\" a través de SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "S’està esperant una connexió SSH entrant al port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "No s’ha trobat l’ordre \"%s\" al servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre %s al servidor SSH (estat = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalls del certificat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empremta digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Voleu acceptar el certificat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "El certificat ha canviat! Detalls:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Empremta anterior:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Empremta nova:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Voleu acceptar el certificat canviat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El connector %s no està registrar."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configura les resolucions disponibles"
@@ -172,161 +172,161 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau pública (automàtic)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Fitxer d’identitat"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Joc de caràcters"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Activa la compressió SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Confirmació de contrasenya"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell segura"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Mida"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "El fitxer %s és malmès, no es pot llegir o no s’ha trobat."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Atenció: aquest connector requereix GtkSocket, però no és disponible."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -700,29 +700,29 @@ msgstr "Preferència"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versió"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
@@ -872,8 +872,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
@@ -938,98 +938,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers ocults"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "No s’ha creat la clau pública SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Paraula de pas de la clau privada SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "La clau pública SSH ha canviat!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "No s’ha pogut comprovar la llista d’amfitrions SSH coneguts: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Es desconeix el servei. L’empremta digital de la clau pública és:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confieu en la clau pública nova?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1042,144 +1046,139 @@ msgstr ""
"nova és:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "No s’ha pogut comprovar la llista d’amfitrions SSH coneguts: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Contrasenya SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticació SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut llegir a partir del sòcol de recepció del túnel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No s’ha pogut executar «ssh_channel_read_nonblocking()»: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut enviar dades al sòcol de recepció del túnel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "No s’ha pogut crear el sòcol."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No s’ha pogut vincular el sòcol del servidor al port local."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1226,131 +1225,131 @@ msgstr ""
"* [servidor]:port\n"
"* nomdusuari@servidor:port (només per al protocol SSH)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Trieu un servidor d’escriptori remot"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Exploreu la xarxa per cercar un servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Usa la mida de finestra inicial"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utilitza la resolució del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribució del teclat"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Habilita el túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de l’adreça de bucle tancat"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mateix servidor en el port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Camí d’inici"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticació SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Agent SSH (automàtic)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "S’han desat els paràmetres predeterminats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Desa com a predeterminat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de "
"connexió nous"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Desa i connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilitza «%s» com a delimitador de subgrups"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Preordre"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Postordre"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
@@ -1511,22 +1510,22 @@ msgstr "Alt color (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
@@ -1540,7 +1539,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profunditat de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
@@ -1580,7 +1579,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Obre el xat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "Utilitza el xifratge TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificat CA del servidor"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Comparteix una carpeta"
@@ -1644,7 +1643,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1708,7 +1707,7 @@ msgstr "Alta qualitat (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Color real (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profunditat de color"
@@ -1748,350 +1747,350 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Miniaplicació del Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "No s’ha trobat l’ordre %s al servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color real (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Alt color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Alt color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Desactiva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - qualitat baixa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - qualitat mitjana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - qualitat alta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negocia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Inhabilita la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "S'ha canviat %d contrasenya."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Adjunta a la consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "Memòria cau de glifs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol d'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Tractament de fitxers amb RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferències"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta la connexió en el format de Windows .rdp"
@@ -2976,3 +2975,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 14b5023af..f083cb18c 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Pau Iranzo <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -37,102 +37,102 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "S’està esperant un túnel SSH d’entrada al port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "No s’ha trobat l’orde %s al servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Ha fallat l’orde %s al servidor SSH (estat = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El connector %s no està registrar."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -169,160 +169,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau pública (automàtic)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Fitxer d’identitat"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Joc de caràcters"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Alça la contrasenya"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell segura"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Mida"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -698,29 +698,29 @@ msgstr "Preferències"
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versió"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -870,8 +870,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -936,98 +936,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers ocults"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "No s’ha creat la clau pública SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Paraula de pas de la clau privada SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1035,143 +1039,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Contrasenya SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticació SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1212,127 +1211,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Trieu un servidor d’escriptori remot"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Exploreu la xarxa per cercar un servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utilitza la resolució del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribució del teclat"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Habilita el túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de l’adreça de bucle tancat"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mateix servidor en el port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Camí d’inici"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticació SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Clau pública (automàtic)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "S’han alçat els paràmetres predeterminats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilitza '%s' com a delimitador de subgrup"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1489,22 +1488,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1518,7 +1517,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1558,7 +1557,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1609,7 +1608,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1621,7 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1681,7 +1680,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1719,342 +1718,342 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Miniaplicació del Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "No s’ha trobat l’orde %s al servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Contrasenya %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2927,3 +2926,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7c89a65ad..2b6a011bc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -38,101 +38,101 @@ msgstr "Spouštění externích příkazů…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Připojování k „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čekání na příchozí SSH spojení na portu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Příkaz „%s“ není na SSH serveru k dispozici."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nedaří se spustit příkaz „%s“ na SSH serveru (stav = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nedaří se spustit příkaz: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Podrobnosti certifikátu:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Vydavatel:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Přijmout certifikát?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certifikát byl změněn! Podrobnosti:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Původní otisk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nový otisk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Přijmout změněný certifikát?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Na portu %i očekáváno příchozí %s spojení…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s."
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Zásuvný modul %s není zaregistrován."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozlišení"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Nastavit dostupná rozlišení"
@@ -171,158 +171,158 @@ msgstr ""
"aby bylo možné používat hlavní heslo, je třeba knihovny libsodium verze "
"1.9.0 a novější"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Obsah terminálu uložen pod"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Vybrat vše (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopírovat (Host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Vložit (Host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Uložit relaci do souboru"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "soubor s identitou pro SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Metoda s veřejným klíčem (automatické)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložit"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Vybrat vše"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Heslo k uživatelskému účtu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ ověřování se"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Soubor s identitou"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Heslo pro odemčení soukromé části klíče"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program při spouštění"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Barevné schéma terminálu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Příkaz pro SSH proxy"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmy pro výměnu klíčů (KEX)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symetrická šifra mezi klientem a serverem"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Upřednostňované typy klíčů serveru hostitele"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Složka pro záznam z SSH relace"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Soubor pro záznam z SSH relace"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Při ukončování Remmina uložit záznam SSH relace"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Zvukové upozorňování terminálu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "Komprese SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Nepamatuje si hesla"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Striktně ověřovat klíče hostitele"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH – zabezpečený shell"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Přejít do nadřazené složky"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Načíst znovu"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Velikost"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Skupina"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnění"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Místní"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Varování: tento zásuvný modul vyžaduje GtkSocket, ale to není k dispozici."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -707,29 +707,29 @@ msgstr "Předvolba"
msgid "Secret"
msgstr "Tajné"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Verze"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -879,8 +879,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
@@ -945,57 +945,62 @@ msgstr "Soubor s certifikátem klienta"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klíč k certifikátu klienta"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Přepsat vše"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP – Zabezpečený přenos souborů"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nepodařilo se ověřit pomocí SSH hesla: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Nedaří se ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Soubor s SSH klíčem doposud nebyl nastaven."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Veřejný klíč SSH se nepodařilo naimportovat: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "přihlašovací údaje pro SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "přihlašovací údaje pro SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Heslová fráze k soukromému SSH klíči"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Nedaří se automaticky ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
@@ -1003,43 +1008,43 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Nedaří se ověřit pomocí SSH Kerberos/GSSAPI: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Veřejný SSH klíč byl změněn!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Nedaří se získat veřejnou část SSH klíče serveru: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout si veřejnou část SSH klíče: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
"Nepodařilo se stáhnout si kontrolní součet pro veřejnou část SSH klíče: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Neznámý server. Otisk veřejného klíče je:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Důvěřujete novému veřejnému klíči?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1051,142 +1056,138 @@ msgstr ""
"veřejného klíče je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nepodařilo se zkontrolovat seznam známých SSH hostitelů: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Heslo pro SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Ověřování se pro SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepodařilo se zahájit SSH relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepodařilo se připojit k SSH tunelu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Spuštění %s na SSH serveru se nezdařilo."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepodařilo se vyžádat si přeposílání portů: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Žádná odpověď od serveru."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Není možné se připojit k místnímu portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nedaří se zapsat do SSH kanálu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nedaří se číst ze soketu, na kterém tunel očekává spojení: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nedaří se dotazovat (poll) SSH kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nedaří se číst z SSH kanálu tak, aby nedocházelo k blokování: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nedaří se odeslat data na soket, na kterém tunel očekává spojení: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Přiřadit cílový port."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nedaří se vytvořit soket."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nedaří se navázat soket serveru na místní port."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nedaří se očekávat spojení na místním portu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nedaří se vytvořit SFTP relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nedaří se zahájit SFTP relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nedaří se vyžádat si shell: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu."
@@ -1244,127 +1245,127 @@ msgstr ""
"* [server]:port\n"
"* uzivatelske_jmeno@server:port (pouze pro protokol SSH)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Vybrat RDP server"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Procházet síť a najít server %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Použít počáteční velikost okna"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Použít rozlišení klienta"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Uživatelsky určené"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapování klávesnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Zapnout SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel přes adresní smyčku"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Stejný server na portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Spouštěný popis umístění"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Ověřování se pro SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH Agent (automatické)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Pro tento profil zapnout „Automatické spouštění“"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "Automatické spouštění"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Výchozí nastavení uložena."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Předvolby vzdálené plochy"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Uložit jako výchozí"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Použít stávající nastavení jako výchozí pro všechny nové profily připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Uložit a připojit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rychlé připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Podskupiny oddělujte pomocí „%s“"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr "Příkaz před připojením"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr "Příkaz po připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Nedaří se najít soubor „%s“."
@@ -1522,22 +1523,22 @@ msgstr "High color (16 bit/px)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit/px)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Nejhorší (nejrychlejší)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Nejlepší (nejpomalejší)"
@@ -1551,7 +1552,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Barevná hloubka"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Otevřít chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Poslat Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "Použít TLS šifrování"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certifikát cert. autority, která vydala certifikát serveru"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Sdílet složku"
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "Přenášet zvuk"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Změnit rozlišení v hostovi, aby odpovídalo velikosti okna"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Sdílet čipovou kartu"
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "High color (16 bitů)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True color (24 bitů)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr "Barevná hloubka"
@@ -1750,15 +1751,15 @@ msgstr "Odpojené okno"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Jednoduchý terminál Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro bránu do RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n"
"Účet je zamknutý."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n"
"Platnost účtu skončila."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n"
"Platnost hesla skončila."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n"
"Účet je zakázán."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n"
"Uživatel nemá dostatečná oprávnění."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n"
"Účet má omezení."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1821,17 +1822,17 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru %s se nezdařil.\n"
"Je třeba, aby si uživatel před připojením změnil heslo."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Spojení s RDP serverem „%s“ ztraceno."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nedaří se zjistit adresu pro RDP server „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1840,21 +1841,21 @@ msgstr ""
"Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“ prostřednictvím TLS. Zkontrolujte, zda "
"klient a server podporují společnou verzi TLS."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nedaří se navázat spojení s RDP serverem „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nepodařilo se spustit libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1863,12 +1864,12 @@ msgstr ""
"Pro server „%s“ jste vyžádali režim H.264 GFX, ale vámi používaná knihovna "
"libfreerdp nepodporuje H.264. Použijte ne-AVC nastavení hloubky barev."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Server „%s“ odepřel připojení."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1877,108 +1878,108 @@ msgstr ""
"Brána „%s“ do vzdálené plochy odepřela uživateli „%s\\%s“ přístup kvůli "
"systémové zásadě."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barev (8 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Vypnout"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Místně – nízká kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Místně – střední kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Místně – vysoká kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Vyjednat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typ transportu brány"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server s bránou ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Uživatelské jméno pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Heslo pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Doména pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Název klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "Informace o rozdělování zátěže"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Přebít tiskové ovladače"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -1986,123 +1987,123 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "Název místního sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, atd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "Ovladač místního sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "Sériový port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "Popis umístění místního sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, atd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "Název místního paralelního portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "Místní zařízení paralelního portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr "Název čipové karty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Sdílet tiskárny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "Sdílet sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permisivní režim pro sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Sdílet paralelní porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Přesměrovat místní mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorovat certifikát"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Použít starý pracovní postup pro licenci"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Vypne CAL a hwId je nastaveno na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Neukládat hesla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Připojit ke konzoli (Windows 2003/ 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Vypnout fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Zjišťování serverů prostřednictvím brány ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Použít nastavení proxy ze systému"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Vypnout automatické znovunavazování spojení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "Volnější kontroly pořadí"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "Mezipaměť znaků"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – přenos souborů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – předvolby"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportovat připojení do souboru ve Windows formátu *.rdp"
@@ -3006,3 +3007,4 @@ msgstr "Zvolte novou klávesu"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Stiskněte novou klávesu…"
+
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0a5269a77..f72c8eaa2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 23:15+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "Udfører eksterne kommandoer …"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" via SSH …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Venter på en indgående SSH-forbindelse på port %i …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgængelig på SSH-serveren."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kommandoen \"%s\" kunne ikke køres på SSH-serveren (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kunne ikke køre kommando. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Skriv in brugernavn og adgangskode for SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Certifikatdetaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Udsteder:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeraftryk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accepter certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certifikatet er blevet ændret! Detaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Gammelt fingeraftryk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nyt fingeraftryk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accepter ændret certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lytter på port %i efter en indgående %s-forbindelse …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kunne ikke autentificere. Prøver at oprette forbindelse igen …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installer først %s-protokolpluginet."
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Installer først %s-protokolpluginet."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Pluginet %s er ikke registreret."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Opløsninger"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfigurer de tilgængelige opløsninger"
@@ -168,158 +168,158 @@ msgstr "Konfigurer tastetrykkene"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 kræves for at bruge hovedadgangskode"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Terminalens indhold gemt under"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Vælg alt (vært + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopiér (vært + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Indsæt (vært + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Gem session til fil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Offentlig nøgle (automatisk)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Vælg alt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Brugerens adgangskode"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentifikationstype"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Adgangskode til at låse op for privat nøgle"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Opstartsprogram"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Terminalens farvetema"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Kommando til SSH-proxy"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX-algoritmer (Key Exchange)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symmetrisk chiffer klient til server"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Fortrukne nøgletyper til servervært"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Mappe til SSH-sessionens log"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Filnavn til SSH-sessionens log"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Log SSH-session når Remmina afsluttes"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Klokke med lyd i terminalen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH-komprimering"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Husk ikke adgangskoder"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Striks tjek af værtsnøgle"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Sikker skal"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til overliggende mappe"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Tilladelse"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Fjern"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Filen \"%s\" er korrupt, ulæselig eller blev ikke fundet."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -698,29 +698,29 @@ msgstr "Præference"
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelig"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
@@ -869,8 +869,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"
@@ -935,98 +935,103 @@ msgstr "Klient-certifikatfil"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klient-certifikatnøgle"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Overskriv alle"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sikker filoverførsel"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med SSH-adgangskode. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med offentlig SSH-nøgle. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSH-nøglefil ikke valgt."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Offentlig SSH-nøgle kan ikke importeres. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "SSH-loginoplysninger"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-loginoplysninger"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Nøgleord for privat nøgle for SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere automatisk med offentlig SSH-nøgle. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med offentlig SSH-nøgle med SSH-agent. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med SSH-Kerberos/-GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Den offentlige SSH-nøgle blev ændret!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente serverens offentlige SSH-nøgle. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente offentlig SSH-nøgle. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente checksum til offentlig SSH-nøgle. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serveren er ukendt. Fingeraftrykket af den offentlige nøgle er:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøgle?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1038,142 +1043,138 @@ msgstr ""
"offentlige nøgle er:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Kunne ikke tjekke listen over kendte SSH-værter. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-adgangskode"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH-Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH-autentifikation"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kunne ikke åbne kanal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kunne ikke køre %s på SSH-server."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kunne ikke anmode om viderestilling af port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serveren svarede ikke."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til porten %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke læse fra tunnellyttesokkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke poll SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunne ikke læse SSH-kanal på en måde som ikke blokerer. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke sende data til tunnellyttesokkel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tildel en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunne ikke binde serversokkel til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunne ikke starte pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Initiering af pthread mislykkedes."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunne ikke anmode skallen. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunne ikke oprette PTY-enhed."
@@ -1231,128 +1232,128 @@ msgstr ""
"* [server]:port\n"
"* brugernavn@server:port (kun SSH-protokol)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Vælg en fjernskrivebord-server"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Gennemse netværket for at finde en %s-server"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Brug oprindelige vinduesstørrelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Brug klientens opløsning"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastaturkortlægning"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivér SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback-adresse"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samme server på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Opstartssti"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-autentifikation"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH-agent (automatisk)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Aktivér \"Automatisk start\" for denne profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "Automatisk start"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standardindstillinger gemt."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Præference for fjernskrivebord"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Gem som standard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Brug de nuværende indstillinger som standard til alle nye "
"forbindelsesprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Opret forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Gem og opret forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hurtig forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Brug '%s' som afgrænser for undergruppe"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr "Kommando før"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr "Kommando efter"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke finde filen \"%s\"."
@@ -1510,22 +1511,22 @@ msgstr "Mange farver (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Ægte farver (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Dårlig (hurtigst)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bedste (langsomst)"
@@ -1539,7 +1540,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Farvedybde"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1579,7 +1580,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Åbn chat …"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr "Brug TLS-kryptering"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Serverens CA-certifikat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Delingsmappe"
@@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "Aktivér lydkanal"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Tilpas gæst til vinduets størrelse"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Del smartcard"
@@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "Mange farver (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Ægte farver (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr "Farvedybde"
@@ -1738,15 +1739,15 @@ msgstr "Løsriv vindue"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina simpel terminal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Indtast loginoplysninger for RDP-autentifikation"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Indtast loginoplysninger for autentifikation af RDP-gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n"
"Kontoen er låst."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n"
"Kontoen er udløbet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n"
"Adgangskoden er udløbet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1782,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n"
"Kontoen er deaktiveret."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1791,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n"
"Brugeren har ikke tilstrækkelige rettigheder."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1800,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n"
"Kontoen har begrænsninger."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1809,17 +1810,17 @@ msgstr ""
"Adgang til RDP-serveren %s mislykkedes.\n"
"Brugeren skal skifte adgangskode inden der oprettes forbindelse."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Mistede forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke finde adressen til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1828,21 +1829,21 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\" via TLS. Tjek at "
"klienten og serveren understøtter den samme TLS-version."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kan ikke etablere en forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kunne ikke starte libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1852,12 +1853,12 @@ msgstr ""
"understøtter ikke H.264. Brug venligst en farvedybdeindstilling som ikke er "
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Serveren \"%s\" nægtede forbindelsen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1866,108 +1867,108 @@ msgstr ""
"Fjernskrivebordsgatewayen \"%s\" nægtede brugeren \"%s\\%s\" adgang pga. "
"regler."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ægte farver (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ægte farver (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Mange farver (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Mange farver (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farver (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Fra"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokal - lav kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokal - medium kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokal - høj kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Forhandl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transporttype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Gateway-server for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Gateway-brugernavn for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Gateway-adgangskode for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Gateway-domæne for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Klientnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "Information om belastning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Tilsidesæt printerdrivere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -1975,123 +1976,123 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "Navn på lokal seriel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver til lokal seriel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "Sti til lokal seriel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "Navn på lokal parallel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "Enhed for lokal parallel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr "Navn på smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Del printere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "Del serielle porte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) eftergivende tilstand til serielle porte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Del parallelle porte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Omdiriger lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorer certifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Brug workflowet fra den gamle licens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Den deaktiverer CAL, og hwId indstilles til 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Deaktivér lagring af adgangskode"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Tilkobl til konsol (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Deaktivér fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serverregistrering med fjernskrivebordsgateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Brug systemets proxyindstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Deaktivér automatisk genoprettelse af forbindelsen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "Afslappet tjek af rækkefølge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyf-mellemlager"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Fjernskrivebordsprotokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhåndterer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Præferencer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportér forbindelse i Windows .rdp-filformat"
@@ -2988,3 +2989,4 @@ msgstr "Vælg en ny tast"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Tryk venligst på en ny tast …"
+
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 71f119e14..9bba08267 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -38,22 +38,22 @@ msgstr "Externe Kommandos ausführen…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Verbinden zu \"%s\" …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Stelle SSH-Verbindung zu »%s« her …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Auf Port %i wird auf eine eingehende SSH Verbindung gewartet…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Das \"%s\" Kommando ist auf dem SSH-Server nicht verfügbar."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
@@ -61,80 +61,80 @@ msgstr ""
"(Status == %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kommando kann nicht ausführt werden: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Geben Sie Benutzername und Passwort für SSH ein."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Zertifikatsdetails:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Aussteller:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Zertifikat akzeptieren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Das Zertifikat hat sich verändert! Details:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Alter Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Neuer Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Geändertes Zertifikat akzeptieren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s Protokoll."
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s Protokoll."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s ist nicht registriert."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Bildschirmauflösungen"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Definieren Sie die möglichen Bildschirmauflösungen"
@@ -171,158 +171,158 @@ msgstr "Konfigurieren Sie die Tastenschläge"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 wird benötigt, um das Master-Passwort zu setzten"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Inhalt des Terminals wurde gespeichert unter"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Alles auswählen (Host+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopieren (Host+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Einfügen (Host+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Sitzung in Datei speichern"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH‐Identity Datei"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-Agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Benutzerpasswort"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentifizierungstyp"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitätsdatei"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Passwort um den privaten Schlüssel zu entsperren"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Startprogramm"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Farbschema des Terminals"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH Proxy Kommando"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (Key Exchange) Algorithmen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symmetrische Cipher am Server"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Bevorzugte Server Host‐Key Typen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Ordner für das SSH Session-Protokoll"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Dateiname für das SSH Session-Protokoll"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "SSH-Sitzung beim Verlassen von Remmina protokollieren"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Hörbare Töne in der Konsole"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH-Komprimierung"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Passwörter vergessen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Strikte Host‐Key Überprüfung"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH Secure-Shell"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Größe"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Rechte"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Warnung: Dieses Plugin benötigt GtkSocket, welches aber nicht verfügbar ist."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -700,29 +700,29 @@ msgstr "Einstellung"
msgid "Secret"
msgstr "Geheimnis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -871,8 +871,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
@@ -937,52 +937,57 @@ msgstr "Client Zertifikatsdatei"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Client Zertifikatsschlüssel"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Alles überschreiben"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Konnte mit dem SSH-Passwort nicht anmelden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Authentifizierung mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel funktioniert nicht. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Die SSH Schlüssel‐Datei wurde noch nicht festgelegt."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Der öffentliche SSH-Schlüssel kann nicht importiert werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH‐Passphrase für privaten Schlüssel"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -990,7 +995,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
@@ -998,45 +1003,45 @@ msgstr ""
"authentifizieren. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Kann mit SSH Kerberos/GSSAPI authentifizieren. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Der öffentliche SSH‐Schlüssel hat sich geändert!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
"Der öffentliche SSH-Schlüssel des Servers kann nicht gelesen werden. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Kann den öffentlichen SSH-Schlüssel nicht lesen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
"Die Prüfsumme des öffentlichen SSH-Schlüssels kann nicht gelesen werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Der Server ist unbekannt. Der Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels ist:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vertrauen Sie dem neuen öffentlichen Schlüssel?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1048,142 +1053,138 @@ msgstr ""
"Fingerprint des neuen öffentliche Schlüssel ist:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Die Liste der bekannten SSH-Server kann nicht geprüft werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH‐Passwort"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH‐Authentifizierung"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Die SSH‐Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Der Kanal kann nicht erzeugt werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kann zum SSH‐Tunnel nicht verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Das Öffnen des Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kann %s auf dem SSH-Server nicht ausführen."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Der Server hat nicht geantwortet."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Der SSH-Kanal kann nicht geschrieben werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Das Abfragen des SSH-Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kann SSH-Kanal nicht blockierend öffnen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Ziel-Port zuweisen."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "Konnte den Socket nicht erzeugen."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kann den Server-Socket nicht mit dem lokalen Port %i verbinden."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kann am lokalen Port nicht lauschen."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kann pthread nicht starten."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Konnte pthread nicht initialisieren."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP‐Sitzung kann nicht erzeugt werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen."
@@ -1241,127 +1242,127 @@ msgstr ""
"* [server]:port\n"
"* benutzername@server:port (nur SSH Prtokoll)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Durchsuche das Netzwerk nach einem %s Server"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Benutze ursprüngliche Fenstergröße"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Auflösung des Clients verwenden"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastaturlayout"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH‐Tunnel aktivieren"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel über Loopback‐Adresse"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Server auf Port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Startpfad"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH‐Authentifizierung"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH-Agent (automatisch)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Aktiviere \"Autostart\" für dieses Profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standard‐Einstellungen wurden gespeichert."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Vorgabe für entfernte Arbeitsflächen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Als Standard speichern"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Die aktuellen Einstellungen als Standard für alle neuen Profile verwenden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Speichern und verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Schnellverbindung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr "Vorangestelltes Kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr "Späteres Kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kann die Datei \"%s\" nicht finden."
@@ -1522,22 +1523,22 @@ msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Echtfarben (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niedrig (schnell)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langsam)"
@@ -1551,7 +1552,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Farbtiefe"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat öffnen …"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"
@@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "TLS Verschlüsselung nutzen"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Server CA Zertifikat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Ordner freigeben"
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "Klang aktivieren"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Gast an Fenstergröße anpassen"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Smartcard teilen"
@@ -1715,7 +1716,7 @@ msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Echtfarben (24 Bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr "Farbtiefe"
@@ -1751,15 +1752,15 @@ msgstr "Separates Fenster"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Einfaches Remmina-Terminal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "RDP - Authentifizierunginformationen eingeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "RDP-Gateway - Authentifizierunginformationen eingeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto wurde ausgesperrt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist abgelaufen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Passwort ist abgelaufen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1795,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist inaktiv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"Zugriff auf RDP server %s fehlgeschlagen.\n"
"Benutzer hat unzureichende Berechtigungen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist eingeschränkt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1822,17 +1823,17 @@ msgstr ""
"Zugriff auf den RDP Server %s fehlgeschlagen.\n"
"Benutzer muss Passwort vor der Verbindung ändern."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Verbindung zum RDP-Server \"%s\" ist verloren gegangen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kann die Adresse des RDP-Servers \"%s\" nicht finden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1841,21 +1842,21 @@ msgstr ""
"Kann nicht via TLS zum RDP-Server verbinden %s. Stellen Sie sicher, dass Ihr "
"Server und Ihr Client eine gemeinsame TLS-Version unterstützen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kann zum RDP-Server \"%s\" nicht verbinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kann zum RDP-Server \"%s\" nicht verbinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kann libfreerdp-gdi nicht starten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1865,12 +1866,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp unterstützt diesen Modus nicht. Bitte wählen Sie keine eine nicht-"
"AVC-Farbtiefe aus."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Der Server \"%s\" hat die Verbindung abgewiesen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1879,108 +1880,108 @@ msgstr ""
"Das Remote-Desktop-Gateway \"%s\" hat den Benutzer \"%s\\%s\" aufgrund einer "
"Richtlinie abgelehnt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Kann zum RDP Server \"%s\" nicht verbinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Echtfarben (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Echtfarben (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 Farben (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokal – Geringe Qualität"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokal – Mittlere Qualität"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokal – Hohe Qualität"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Verhandeln"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway-Transport Type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Benutzername"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Passwort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Domäne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Client‐Name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "Infos zum Load‐Balancing"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Druckertreiber überschreiben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -1988,123 +1989,123 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "Name des lokalen seriellen Anschlusses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 usw."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "Treiber des lokalen seriellen Anschlusses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokaler serieller Anschluss"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 usw."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "Name des lokalen parallelen Anschlusses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokaler paralleler Anschluss"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr "Name der Smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Drucker teilen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "Serielle Anschlüsse freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) toleranten Modus für serielle Schnittstellen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Parallele Ports freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Lokales Mikrofon teilen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Abgleich der Zwischenablage abschalten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zertifikat ignorieren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Verwende den alten Lizenz-Workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Schaltet CAL aus und hwId wird auf 0 gesetzt"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Passwörter nicht speichern"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Mit Konsole verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fast-Path ausschalten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server‐Erkennung mittels Remote-Desktop-Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Proxy-Einstellungen des Systems verwenden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Automatisches Wiederherstellen der Verbindung deaktivieren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "Weniger strenge Order‐Prüfung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyphen‐Cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Remote Desktop Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP‐Import/Export"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Einstellungen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbindung als Windows‐*.rdp‐Datei exportieren"
@@ -3007,3 +3008,4 @@ msgstr "Wählen Sie eine neue Taste"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Bitte drücken Sie die neue Taste…"
+
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6cb9582f4..06817d0de 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -39,106 +39,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Αναμονή για ένα εισερχόμενο SSH tunnel στην θύρα %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Αποτυχία εντολής %s στον εξυπηρετητή SSH (status =%i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Εκδότης:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Αναμονή στη θύρα %i για μια εισερχόμενη %s σύνδεση…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν έχει καταχωρηθεί."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Αναλύσεις"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -175,160 +175,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Δημόσιο κλειδί (αυτόματα)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Αρχείο Ταυτότητας"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Ασφαλές Κέλυφος"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Μετακίνηση στον γονικό κατάλογο"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Μέγεθος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "Ομάδα"
msgid "Permission"
msgstr "Διακαιώματα"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Απομακρυσμένο"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολο"
@@ -714,29 +714,29 @@ msgstr "Προτίμηση"
msgid "Secret"
msgstr "Απόρρητο"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
@@ -886,8 +886,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Επίθημα (domain)"
@@ -952,99 +952,103 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Ασφαλής Μεταφορά Αρχείων"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Δεν έχει οριστεί ακόμα το κλειδί SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Κωδικός για το Ιδιωτικό κλειδί SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Ο εξυπηρετητής είναι άγνωστος. Το αποτύπωμα του δημοσίου κλειδιού είναι:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Εμπιστεύεστε το νέο δημόσιο κλειδί;"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1057,143 +1061,138 @@ msgstr ""
"κλειδιού είναι:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Κωδικός SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του %s στον εξυπηρετητή SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1234,127 +1233,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Επιλογή Εξυπηρετητή Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Άνοιγμα"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Αναζητήστε στο δίκτυο για να βρείτε έναν διακομιστή %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Χρησιμοποίησε μέγεθος ανάλυσης πελάτη"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Αντιστοίχιση Πληκτρολογίου"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Ενεργοποίηση SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel μέσω διεύθυνσης loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Ο ίδιος εξυπηρετητής στην πόρτα %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Διαδρομή Εκκίνησης"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Δημόσιο κλειδί (αυτόματα)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Αποθηκεύτηκαν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Γρήγορη Σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Χρήση '%s' ως υποομάδα οριοθέτη"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1512,22 +1511,22 @@ msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Χαμηλή (γρηγορότερο)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Μέτρια"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Καλή"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Βέλτιστη (αργότερο)"
@@ -1541,7 +1540,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Βάθος χρώματος"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
@@ -1581,7 +1580,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1633,7 +1632,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Διαμοιρασμός Φακέλου"
@@ -1645,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1708,7 +1707,7 @@ msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Βάθος χρώματος"
@@ -1748,348 +1747,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Μικροεφαρμογή Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 χρώματα (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Τοπικό - χαμηλή ποιότητα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Τοπικό - μεσαία ποιότητα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Τοπικό - υψηλή ποιότητα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Διαπραγμάτευση"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Ήχος"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Όνομα πελάτη"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s κωδικός πρόσβασης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Επισύναψη στην κονσόλα (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Πρωτόκολλο απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Χειριστής αρχείων RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Προτιμήσεις"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Εξαγωγή σύνδεσης σε τύπο αρχείου .rdp των Windows"
@@ -2967,3 +2966,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index cae53fcb5..0a5255671 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Joel Pickett <jlkpcktt@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
@@ -37,106 +37,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Command %s not found on SSH server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Issuer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accept Certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accept Certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s is not registered."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolutions"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -173,160 +173,160 @@ msgstr "Configure the keystrokes"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Public key (automatic)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identity file"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Startup program"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Character set"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Save password"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Go to parent folder"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Size"
msgid "User"
msgstr "User"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Group"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Group"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "Preference"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -940,98 +940,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Show Hidden Files"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Overwrite all"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSH Key file not yet set."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH private key passphrase"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Do you trust the new public key?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1043,143 +1047,138 @@ msgstr ""
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH password"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH Authentication"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1220,127 +1219,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Choose a Remote Desktop Server"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Browse the network to find a %s server"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Use client resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Keyboard mapping"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Enable SSH tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback address"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Same server at port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Startup path"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Authentication"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Public key (automatic)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Default settings saved."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Remote Desktop Preference"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Quick Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1498,22 +1497,22 @@ msgstr "High colour (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
@@ -1527,7 +1526,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Colour depth"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
@@ -1567,7 +1566,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Share folder"
@@ -1631,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "High colour (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True colour (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Colour depth"
@@ -1734,349 +1733,349 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina Applet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Unable to connect to RDP server %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Command %s not found on SSH server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Unable to connect to RDP server %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Unable to connect to RDP server %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Unable to connect to RDP server %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - low quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - medium quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - high quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negotiate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD Gateway server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote Desktop Preference"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote Desktop Preference"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote Desktop Preference"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Client name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Disable clipboard sync"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignore certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Disable password storing"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Attach to console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server detection using RD Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferences"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Export connection in Windows .rdp file format"
@@ -2954,3 +2953,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 1f8f92cfc..47a556e7b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@@ -37,106 +37,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Command %s not found on SSH server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Issuer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accept Certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accept Certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plug-in %s is not registered."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolutions"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -173,160 +173,160 @@ msgstr "Configure the keystrokes"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Public key (automatic)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identity file"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Start-up program"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Character set"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Save password"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Go to parent folder"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Size"
msgid "User"
msgstr "User"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Group"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Group"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "Preference"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -940,98 +940,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Show Hidden Files"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Overwrite all"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSH Key file not yet set."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH private key passphrase"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Do you trust the new public key?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1043,143 +1047,138 @@ msgstr ""
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH password"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH Authentication"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1220,127 +1219,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Choose a Remote Desktop Server"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Browse the network to find a %s server"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Use client resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Keyboard mapping"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Enable SSH tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback address"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Same server at port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Startup path"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Authentication"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Public key (automatic)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Default settings saved."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Remote Desktop Preference"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Quick Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1498,22 +1497,22 @@ msgstr "High colour (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
@@ -1527,7 +1526,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Colour depth"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
@@ -1567,7 +1566,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Share folder"
@@ -1631,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "High colour (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True colour (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Colour depth"
@@ -1734,349 +1733,349 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina Applet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Unable to connect to RDP server %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Command %s not found on SSH server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Unable to connect to RDP server %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Unable to connect to RDP server %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Unable to connect to RDP server %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - low quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - medium quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - high quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negotiate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD Gateway server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote Desktop Preference"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote Desktop Preference"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote Desktop Preference"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Client name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Disable clipboard sync"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignore certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Disable password storing"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Attach to console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server detection using RD Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferences"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Export connection in Windows .rdp file format"
@@ -2954,3 +2953,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 68289084f..833fc91be 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Javier <xiscodroid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -41,101 +41,101 @@ msgstr "Ejecutando órdenes externas…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conectando con \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s» via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Esperando conexión SSH entrante al puerto %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "La orden %s no esta disponible en el servidor SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "No se pudo ejecutar la orden: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s» via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Escriba el nombre de usuario y la contraseña para SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalles del certificado:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Huella digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "¿Quiere aceptar el certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Huella digital anterior:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Huella digital nueva:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "¿Aceptar el nuevo certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "No se pudo autenticar. Intentando conectar otra vez…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Instale primero el complemento del protocolo %s."
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Instale primero el complemento del protocolo %s."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El complemento %s no está registrado."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluciones"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
@@ -172,158 +172,158 @@ msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "Para utilizar la contraseña maestra se necesita libsodium >= 1.9.0"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Contenido de terminal guardado en"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Seleccionar todo (host+A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Copiar (host+C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Pegar (host+V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Guardar la sesión en un archivo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave pública (automático)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Seleccionar todo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Archivo de identidad"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contraseña para desbloquear la clave privada"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Combinación de colores de terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Orden de proxy SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmos KEX (intercambio de claves)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Cifrado simétrico cliente-servidor"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Tipos de clave preferidos del servidor anfitrión"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Carpeta para la sesión SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Archivo para el log de la sesión SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Registrar sesión SSH al salir de Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Campana audible de terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "Compresión de SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "No recordar contraseñas"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Comprobación estricta de claves de anfitrión"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - intérprete de órdenes seguro"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "El archivo %s está dañado, es ilegible o no se encuentra."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Atención: este complemento requiere GtkSocket pero no está disponible."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -715,29 +715,29 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -887,8 +887,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -953,100 +953,105 @@ msgstr "Archivo de certificado de cliente"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clave de certificado de cliente"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Sobrescribir todo"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "No se pudo autentificar con la contraseña de SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "No se pudo autentificar con la clave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "No se puede importar la clave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "Credenciales de SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciales de SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frase de contraseña de clave privada SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "No pudo autenticarse automáticamente con la clave pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
"No pudo autenticarse con la clave pública SSH mediante el agente de SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "No pudo autenticarse con la GSSAPI SSH de Kerberos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Ha cambiado la clave pública SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "No se pudo recuperar la clave pública SSH del servidor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Falló la conexión al túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
"No se pudo recuperar la suma de comprobación de la clave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1058,142 +1063,138 @@ msgstr ""
"pública es:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "No se ha podido comprobar la lista de hosts conocidos SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Contraseña SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticación SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "No se ha podido iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación del canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la apertura del canal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "No se pudo ejecutar %s en el servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no respondió."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No se puede conectar con el puerto local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No se ha podido escribir en el canal SSH.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No se ha podido leer el socket del tunel.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la apertura del canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No se ha podido leer del canal SSH de manero no bloqueante.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No se pudo enviar datos al socket del tunel.%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Asigne un puerto de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "No se pudo crear el socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No se pudo conectar el socket con un puerto local."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No es posible escuchar en el puerto local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No se pudo iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Falló al inicializar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No se pudo solicitar un shell: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No se pudo crear el dispositivo pty."
@@ -1251,128 +1252,128 @@ msgstr ""
"* [servidor]:puerto\n"
"* nombre-de-usuario@servidor:puerto (solo en protocolo SSH)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Elija un servidor de escritorio remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explorar la red en busca del servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Utilizar tamaño inicial de la ventana"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución del cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución del teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Ruta de inicio"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Agente SSH (automático)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Activar «Inicio automático» en este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio automático"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferencias del escritorio remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Guardar como predeterminado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utilizar configuración actual como predeterminada para perfiles de conexión "
"nuevos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guardar y conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr "Orden previa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr "Orden posterior"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "No se puedo encontrar el fichero \"%s\"."
@@ -1529,22 +1530,22 @@ msgstr "Color alto (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
@@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
@@ -1598,7 +1599,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
@@ -1648,7 +1649,7 @@ msgstr "Utilizar cifrado TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Servidor de certificados CA"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
"Cambiar el tamaño del invitado para que coincida con el tamaño de la ventana"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
@@ -1700,8 +1701,8 @@ msgstr "Sin disposición de número de pantalla X local."
msgid ""
"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-"El protocolo \"%s\" no está disponible porque GtkSocket solo funciona en "
-"X.Org."
+"El protocolo \"%s\" no está disponible porque GtkSocket solo funciona en X."
+"Org."
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
@@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "Alta densidad (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Color verdadero (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidad de color"
@@ -1759,15 +1760,15 @@ msgstr "Ventana separada"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Terminal simple de Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Proporcione los datos de autenticación RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Proporcione los datos de autenticación del gateway RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"Falló el acceso al servidor RDP %s.\n"
"La cuenta quedó bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"Falló el acceso al servidor RDP %s.\n"
"La cuenta ha caducado."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"Falló el acceso al servidor RDP %s.\n"
"La contraseña ha caducado."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"Falló el acceso al servidor RDP %s.\n"
"La cuenta está desactivada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"Falló el acceso al servidor RDP %s.\n"
"Los privilegios de usuario son insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"Falló el acceso al servidor RDP %s.\n"
"La cuenta tiene restricciones."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1830,17 +1831,17 @@ msgstr ""
"Falló el acceso al servidor RDP %s.\n"
"El usuario debe cambiar la contraseña antes de conectarse."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Se perdió la conexión con el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "No se pudo encontrar la dirección del servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1849,21 +1850,21 @@ msgstr ""
"Error al conectar con el servidor RDP \"%s\" via TLS. Revise que el cliente "
"y el servidor admitan la misma versión de TLS."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No se pudo establecer una conexión RDP con el servidor \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No se pudo iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1873,12 +1874,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp no admite H.264. Utilice una configuración de profundidad de "
"colores no AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "El servidor «%s» rechazó la conexión."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1887,108 +1888,108 @@ msgstr ""
"La puerta de enlace de RDP \"%s\" rechazó el acceso a \"%s\\%s\" como "
"consecuencia de una politica."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color verdadero (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alto (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local, calidad baja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local, calidad media"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local, calidad alta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negociar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nombre de usuario de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Contraseña de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Dominio de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "Información de equilibrio de carga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Ignorar controladores de impresoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -1996,123 +1997,123 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\" : \"Samsung CLX-3300 Series PS\" : \"Canon "
"MF410\" : \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "Nombre en serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2,etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador en serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "En serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "Ruta en serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nombre en paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositivo en paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr "Nombre de tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Compartir impresoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartir puertos en serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permisivo para puertos serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartir puertos paralelos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigir el micrófono local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización del portapapeles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizar la antigua licencia de workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desactiva CAL y hwId se pone a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseñas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactivar fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detección de servidor usando puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar opciones de proxy del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactivar reconexión automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relajar comprobaciones de orden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "Antememoria de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manejador de archivos RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows"
@@ -3013,3 +3014,4 @@ msgstr "Elija una tecla nueva"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Oprima la tecla nueva…"
+
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 61a5bf8f0..d29e4ae18 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -38,108 +38,108 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "La orden %s no se encontró en el servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalles del certificado:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Huella digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "¿Aceptar el certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Huella digital anterior:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Huella digital nueva:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "¿Aceptar los cambios del certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El complemento %s no está registrado."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluciones"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
@@ -176,165 +176,165 @@ msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Contenido del terminal guardado en"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
#, fuzzy
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Seleccionar todo (Host+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Copiar (Host+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Pegar (Host+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Guardar sesión en un archivo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave pública (automático)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Seleccionar todo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Archivo de identidad"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Esquema del color del terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Comando Proxy SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmos KEX (Key Exchange)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Cliente de cifrado simétrico al servidor"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Tipos de claves de host de servidores preferidos"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Habilitar el registro de sesión SSH a la salida"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Opciones SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Confirmar contraseña"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Estricta comprobación de la clave del host"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell Seguro"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -725,29 +725,29 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -897,8 +897,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -963,98 +963,103 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Sobrescribir todo"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "Credenciales de SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciales de SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Clave privada SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1067,143 +1072,138 @@ msgstr ""
"pública es:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Contraseña SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticación SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "No se pudo ejectuar %s en el servidor SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1244,130 +1244,130 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Elija un servidor de escritorio remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explorar la red en busca del servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución del cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución del teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Ruta de inicio"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Agente SSH (automático)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "Automatico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferencias del escritorio remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Guardar como Predeterminado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guardar y Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Comando Previo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Comando Siguiente"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1531,22 +1531,22 @@ msgstr "Color alto (16 ppp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Usar cifrado TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Servidor de certificados CA"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
"Cambiar el tamaño del invitado para que coincida con el tamaño de la ventana"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Alta densidad (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Color verdadero (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidad de color"
@@ -1768,15 +1768,15 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Miniaplicación de Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta está bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta ha caducado."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"Contraseña caducada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1812,14 +1812,14 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta está desactivada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1828,24 +1828,24 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta tiene restricciones."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "No se puede encontrar la dirección del servidor RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1854,277 +1854,277 @@ msgstr ""
"Error al conectar al servidor RDP %s. Error de conexión TLS. Compruebe que "
"el cliente y el servidor soportan una versión TLS común."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No se puede establecer una conexión con el servidor RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color verdadero (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alto (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - calidad baja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - calidad media"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - calidad alta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negociar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Puerta de enlace RD nombre de usuario"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Puerta de enlace RD contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Puerta de enlace RD dominio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "Smartcard name"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigir micrófono local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detección de servidor usando Puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactivar la reconexión automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manejador de archivos RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows"
@@ -3048,3 +3048,5 @@ msgstr "Seleccione una nueva clave"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Por favor, presione la nueva tecla…"
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0009a09fd..75c09363f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Jalakas <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -38,104 +38,104 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Väljaandja:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Sõrmejälg:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Sõrmejälg:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Sõrmejälg:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s pole registreeritud."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolutsioonid"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -172,159 +172,159 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Avalik võti (automaatne)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Aseta"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identiteedi fail"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Käivituse programm"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Kooditabel"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Salvesta parool"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Turvaline kest"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Mine ülemkausta"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Suurus"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "Grupp"
msgid "Permission"
msgstr "Õigus"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Kaug"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Kohalik"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -701,29 +701,29 @@ msgstr "Eelistus"
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importimine"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeen"
@@ -939,98 +939,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Kuva peidetud failid"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Turvaline failiedastamine"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1038,143 +1042,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH parool"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH Autentimine"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1211,128 +1210,128 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Eraldusvõime"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Kasutata kliendi kuvari resulutsiooni"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH tunneli lubamine"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
#, fuzzy
msgid "Startup path"
msgstr "Baasrada"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Autentimine"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Avalik võti (automaatne)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Tavaline"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Laiendatud"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Vaikeseaded salvestatud."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Kiirühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1489,22 +1488,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Hea"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Parim (aeglaseim)"
@@ -1518,7 +1517,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Värvisügavus"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
@@ -1558,7 +1557,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1609,7 +1608,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Kataloogi jagamine"
@@ -1621,7 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1682,7 +1681,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Värvisügavus"
@@ -1721,347 +1720,347 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina rakend"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Välja lülitatud"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Heli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Kliendi nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s parool"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2934,3 +2933,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f59ec2d9a..f226596aa 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -39,106 +39,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Sarrerako SSH tunel baten zain %i atakan…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "%s komandoa ez da aurkitu SSH zerbitzarian"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "%s komandoak huts egin du SSH zerbitzarian (egoera = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Gaia:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Jaulkitzailea:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Hatz-marka:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Ziurtagiria onartu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Hatz-marka:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Hatz-marka:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Ziurtagiria onartu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "%i atakan entzuten sarrerako %s konexio baten zain…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "%s plugina ez dago erregistratuta."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Bereizmenak"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -175,160 +175,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Gako publikoa (automatikoa)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitate-fitxategia"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Abioko programa"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Karaktere-jokoa"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Gorde pasahitza"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell segurua"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Joan karpeta gurasora"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Tamaina"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "Taldea"
msgid "Permission"
msgstr "Baimenak"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Urrunekoa"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
@@ -707,29 +707,29 @@ msgstr "Hobespena"
msgid "Secret"
msgstr "Sekretua"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginak"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -879,8 +879,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"
@@ -945,98 +945,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Fitxategi-transferentzia segurua"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSHko gako-fitxategia ez da oraindik ezarri."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH gako pribatuaren pasaesaldia"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Zerbitzaria ezezaguna da. Gako publikoaren hatz-marka hau da:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Gako publiko berriaz fidatzen zara?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1049,143 +1053,138 @@ msgstr ""
"marka hau da:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH pasahitza"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH autentifikazioa"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Huts egin du %s exekutatzean SSH zerbitzarian: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1226,127 +1225,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Aukeratu urruneko mahaigainaren zerbitzari bat"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Arakatu sarea '%s' zerbitzaria aurkitzeko"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Bereizmena"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Erabili bezeroaren bereizmena"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Teklatuaren mapa"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Gaitu SSH tunela"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Atzera-begizta helbide bidezko tunela"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zerbitzari berdina %i atakan"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Abioko bide-izena"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH autentifikazioa"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Gako publikoa (automatikoa)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Oinarrizkoa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Ezarpen lehenetsiak gordeta."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Konexio azkarra"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Erabili '%s' azpitalde mugatzaile gisa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1504,22 +1503,22 @@ msgstr "Kolore altua (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Benetako kolorea (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baxua (azkarrena)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Ona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Onena (motelena)"
@@ -1533,7 +1532,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Kolore-sakonera"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
@@ -1573,7 +1572,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Ireki berriketa…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Partekatu karpeta"
@@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "Kolore altua (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Benetako kolorea (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Kolore-sakonera"
@@ -1740,348 +1739,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina Appleta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da %s RDP zerbitzarira konektatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "%s komandoa ez da aurkitu SSH zerbitzarian"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da %s RDP zerbitzarira konektatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da %s RDP zerbitzarira konektatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Ezin izan da %s RDP zerbitzarira konektatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Benetako kolorea (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Benetako kolorea (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Kolore altua (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Kolore altua (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 kolore (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Desaktibatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokala - kalitate baxua"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokala - kalitate ertaina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokala - kalitate altua"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negoziatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Soinua"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Bezeroaren izena"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s pasahitza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Erantsi kontsolari (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Urruneko Mahaigain Protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP fitxategi kudeatzailea"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Hobespenak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esportatu konexioa Windows-eko .rdp fitxategi formatua erabiliz"
@@ -2959,3 +2958,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a4c5428d1..d09611d81 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -37,102 +37,102 @@ msgstr "Suoritetaan ulkoisia komentoja…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Muodostetaan yhteys kohteeseen \"%s\" SSH-yhteyden kautta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Odotetaan saapuvaa SSH-tunnelia portissa %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Komento \"%s\" ei ole käytettävissä SSH-palvelimessa."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"Komennon \"%s\" suorittaminen SSH-palvelimessa ei onnistunut (tila = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Komentoa %s ei voi suorittaa"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Kirjoita käyttäjänimi ja salasana SSH:lle."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Varmenteen tiedot:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Myöntäjä:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Sormenjälki:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Hyväksytäänkö varmenne?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Sertifikaatti muuttui! Tiedot:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Vanha sormenjälki:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Uusi sormenjälki:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Hyväksytäänkö muutettu varmenne?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Kuunnellaan porttia %i saapuvan %s-yhteyden varalta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Todentaminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Asenna %s protokollan lisäosa ensin."
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Asenna %s protokollan lisäosa ensin."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Liitännäistä %s ei ole rekisteröity."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluutiot"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Määritä käytettävissä olevat tarkkuudet"
@@ -169,158 +169,158 @@ msgstr "Määritä näppäimistön painikkeet"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 vaaditaan pääsalasanan käyttämiseksi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Virhe: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Päätelaitteen sisältö tallennettu alle"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Valitse kaikki (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopioi (Host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Liitä (Host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Tallenna istunto tiedostoon"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiteetti tiedosto"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agentti"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Julkinen avain (automaattinen)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopio"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Liitä"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Valitse kaikki"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Käyttäjän salasana"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Todennustyyppi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identiteettitiedosto"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Salasana avataksesi yksityisen avaimen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Käynnistettävä ohjelma"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Päätteen värimaailma"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Merkistö"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH Proxy-Komento"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (avainten vaihto)-algoritmit"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symmetrinen salausohjelma palvelimelle"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Ensisijaiset palvelimen isäntäavaintyypit"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Kansio SSH-istunnolokille"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH- istuntolokin tiedostonimi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Lokita SSH-istunto poistuessaan Remminasta"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Päätteen äänikello"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH-pakkaus"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Älä muista salasanoja"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Tiukka isäntäavaimen tarkistus"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Siirry yläkansioon"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Koko"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Ryhmä"
msgid "Permission"
msgstr "Oikeudet"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Etä"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Varoitus: Tämä liitännäinen vaatii GtkSocketin, mutta se ei ole saatavilla."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
@@ -698,29 +698,29 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Secret"
msgstr "Salainen"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versio"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
@@ -869,8 +869,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Korvaa"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Verkkoalue"
@@ -935,99 +935,104 @@ msgstr "Asiakassertifikaattitiedosto"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Asiakassertifikaatin avain"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Korvaa kaikki"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Suojattu tiedostonsiirto"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Ei voitu todentaa SSH-salasanaa. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Todennus ei onnistunut julkisen SSH-avaimen avulla. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSH-avaintiedostoa ei ole asetettu."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Julkista SSH-avainta ei voi tuoda. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "SSH-käyttöoikeustiedot"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-käyttöoikeustiedot"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Yksityisen SSH-avaimen salalause"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Automaattista todentamista julkisen SSH-avaimen avulla. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
"Todennusta ei voitu todentaa SSH-Kerberos/GSSAPI-todennuksen avulla. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Julkinen SSH-avain on muutettu!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Palvelimen julkisen SSH-avaimen hakeminen ei onnistunut. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Julkisen SSH-avaimen hakeminen ei onnistunut. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Julkisen SSH-avaimen tarkistussumman hakeminen ei onnistunut. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Palvelin on tuntematon. Julkisen avaimen sormenjälki:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Luotatko uuteen julkiseen avaimeen?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1039,142 +1044,138 @@ msgstr ""
"sormenjälki:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Tunnettujen SSH-koneiden luetteloa ei voitu tarkistaa. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-salasana"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH-todennus"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanavaa ei voitu luoda. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH-tunneliin ei voitu muodostaa yhteyttä. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanavaa ei voitu avata. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ei voitu ajaa %s SSH-palvelimella, %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portin edelleenlähetystä ei voida pyytää: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Palvelin ei vastannut."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Yhteyden muodostaminen paikalliseen porttiin %i ei onnistu."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ei voinut lukea tunnelin kuuntelupistorasiasta: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kanavan avaaminen epäonnistui: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Ei voitu suorittaa ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tietoja ei voitu lähettää tunnelin kuuntelu pistokkeeseen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Määritä kohdeportti."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "Pistoketta ei voitu luoda."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Palvelimen pistoketta ei voitu sitoa paikalliseen porttiin."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Paikallista porttia ei voida kuunnella."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthread-käynnistys ei onnistunut."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Pthread-alustus epäonnistui."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Liittymän pyytäminen ei onnistunut: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-laitetta ei voitu luoda."
@@ -1232,131 +1233,131 @@ msgstr ""
"* [palvelin]:portti\n"
"* käyttäjätunnus@palvelin:portti (SSH protokolla ainoastaan)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Valitse etäpalvelin"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Selaa verkkoa löytääksesi %s-palvelimen"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resoluutio"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Käytä alkuperäistä ikkunakokoa"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Käytä asiakkaan resoluutiota"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Näppäimistöasettelu"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunneli"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Käytä SSH-tunnelia"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunneli loopback-osoitteen kautta"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Sama palvelin portissa %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Käynnistyspolku"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-todennus"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH-agentti (automaattinen)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
#, fuzzy
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Ota käyttöön automaattinen käynnistys tälle profiilille"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Perusasetukset"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "Automaattinen käynnistys"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Oletusasetukset tallennettu."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Etätyöpöydän asetukset"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Tallenna oletuksena"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Käytä nykyisiä asetuksia kaikkien uusien yhteysprofiilien oletusasetuksina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Tallenna ja Yhdistä"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Pikayhteys"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Käytä '%s' alaryhmän erottimena"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Esikomento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Post Command"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kanavan avaaminen epäonnistui: %s"
@@ -1517,22 +1518,22 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Heikko (nopein)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Paras (hitain)"
@@ -1546,7 +1547,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Värisyvyys"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Avaa keskustelu…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Lähetä Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "Käytä TLS-salausta"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Palvelimen CA-varmenne"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Jaa kansio"
@@ -1649,7 +1650,7 @@ msgstr "Ota äänikanava käyttöön"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Muuta vieraan kokoa ikkunan koon mukaan"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Jaa älykortti"
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True color (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Värisyvyys"
@@ -1752,15 +1753,15 @@ msgstr "Irrotettu ikkuna"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina yksinkertainen pääte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Syötä RDP-varmennustiedot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Syötä RDP-yhdyskäytävän todennustiedot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui.\n"
"Tili on lukittu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui.\n"
"Tili on vanhentunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui.\n"
"Salasana on vanhentunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui.\n"
"Tili on poistettu käytöstä."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui. \n"
"Käyttäjällä ei ole riittävästi oikeuksia."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui.\n"
"Tilillä on rajoituksia."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1823,17 +1824,17 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen %s epäonnistui.\n"
"Käyttäjän on vaihdettava salasana ennen yhteyden muodostamista."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen ei onnistunut %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP-palvelimen osoitetta %s ei löytynyt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1842,22 +1843,22 @@ msgstr ""
"Virhe muodostettaessa yhteyttä RDP-palvelimeen %s. TLS-yhteys epäonnistui. "
"Tarkista, että asiakas ja palvelin tukevat yleistä TLS-versiota."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Yhteyttä RDP-palvelimeen %s ei voi muodostaa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen ei onnistunut %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ei voitu aloittaa libfreerdp-gdi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1866,12 +1867,12 @@ msgstr ""
"Palvelin pyysi H.264 GFX-tilaa palvelimelle %s, mutta libfreerdp ei tue "
"H.264: tä. Käytä muuta kuin AVC-värisyvyysasetusta."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Palvelin %s esti yhteyden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1880,113 +1881,113 @@ msgstr ""
"Etätyöpöytäyhdyskäytävä %s esti käyttäjän %s\\%s pääsyn policy-käytännön "
"vuoksi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen %s ei onnistu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 BPP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 BPP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 BPP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 väriä (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Pois"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Paikallinen - matala laatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Paikallinen - normaali laatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Paikallinen - korkea laatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Neuvottele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Yhdyskäytävän liikenteen tyyppi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytäväpalvelin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän käyttäjätunnus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän salasana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän verkkotunnus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Asiakkaan nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "Kuormitustiedot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Ohita tulostinajurit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -1994,123 +1995,123 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "Paikallinen sarjanimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 jne."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "Paikallinen sarjaohjain"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "Sarja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "Paikallinen sarjapolku"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, jne."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "Paikallinen rinnakkaisnimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "Paikallinen rinnakkaislaite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr "Älykortin nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Jaa tulostimia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "Jaa sarjaportit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Jaa rinnakkaisportit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Ohjaa paikallinen mikrofoni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Estä leikepöytien synkronointi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ohita sertifikaatti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Käytä vanhaa lisenssin työnkulkua"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Poistaa CAL käytöstä ja asettaa hwId arvoon 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Poista salasanan tallennus käytöstä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Kiinnitä konsoliin (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Poista nopea polku käytöstä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Palvelimen tunnistus etätyöpöytäyhdyskäytävän avulla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Sammuta automaattinen uudelleen yhdistäminen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rentoudu, tilaustarkistukset"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph-välimuisti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Etätyöpöytäprotokolla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-tiedostonkäsittelijä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP-asetukset"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Vie yhteys Windowsin .rdp-tiedostomuotoon"
@@ -3019,3 +3020,4 @@ msgstr "Valitse uusi näppäin"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Paina uutta näppäintä…"
+
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f0cd019f1..8692ced2b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-06 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -38,102 +38,102 @@ msgstr "Exécution de commandes externes…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connexion à « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connexion à « %s » via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "En attente d’une connexion SSH entrante sur le port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Impossible de trouver la commande « %s » sur le serveur SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"L’exécution de la commande « %s » sur le serveur SSH a échoué (statut = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Impossible d’exécuter la commande. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connexion à « %s » via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Entrez le nom d’utilisateur SSH et le mot de passe."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Détails du certificat :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Émetteur :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empreinte :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accepter le certificat ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Le certificat a changé ! Détails :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Ancienne empreinte :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nouvelle empreinte :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Acceptez‐vous le nouveau certificat ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "À l’écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s."
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Le greffon %s n’est pas répertorié."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Définitions d’affichage"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurer les définitions disponibles"
@@ -172,158 +172,158 @@ msgstr ""
"L’utilisation d’un mot de passe principal nécessite libsodium 1.9.0 ou "
"supérieur"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Contenu du terminal enregistré sous"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Tout sélectionner (<hôte> + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Copier (<hôte> + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Coller (<hôte> + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Enregistrer la session dans un fichier"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fichier d’identité SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clef publique (automatique)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Sélectionner tout"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Mot de passe de l’utilisateur"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Type d’authentification"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Fichier d’identité"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Mot de passe de déverrouillage de la clef privée"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programme de démarrage"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Palette de couleurs du terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Jeu de caractères"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Commande mandataire SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algorithmes d’échange de clefs (KEX)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Chiffrement symétrique client‐serveur"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Types de clef d’hôte préférés"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Dossier du journal de la session SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nom de fichier du journal de la session SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Enregistrer le journal de la session SSH à la fermeture de Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Bip du terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "Compression SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Ne pas enregistrer les mots de passe"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Vérification stricte des clefs d’hôte"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH — Shell sécurisé"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Remonter au dossier parent"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Taille"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Groupe"
msgid "Permission"
msgstr "Permissions"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
"Attention : ce greffon nécessite GtkSocket, mais ce dernier n’est pas "
"disponible."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -726,29 +726,29 @@ msgstr "Préférences"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -897,8 +897,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
@@ -963,100 +963,105 @@ msgstr "Fichier certificat client"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clef privée associée au certificat client"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Tout écraser"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — transfert de fichiers sécurisé"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Authentification SSH par mot de passe impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Authentification SSH par clef publique impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Le fichier contenant la clef SSH n’a pas encore été défini."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "La clef SSH publique n’a pas pu être importée. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "Identifiants SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "Identifiants SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Phrase de passe de la clef SSH privée"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Authentification automatique par clef publique SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
"L’authentification par clef publique SSH à l’aide de l’agent SSH a échoué. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Authentification SSH via Kerberos/GSSAPI impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "La clef SSH publique a changé !"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Récupération de la clef publique SSH du serveur impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Récupération de la clef publique SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
"Impossible de récupérer la somme de contrôle de la clef publique SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Le serveur est inconnu. L’empreinte de la clef publique est :"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Faites-vous confiance à la nouvelle clef publique ?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1068,142 +1073,138 @@ msgstr ""
"publique est :"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Impossible de vérifier la liste des hôtes SSH connus. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Mot de passe SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH avec Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Authentification SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la connexion SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossible de créer le canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Connexion au tunnel SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ouverture du canal impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossible d’exécuter %s sur le serveur SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Échec de la demande de redirection de port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Le serveur n’a pas répondu."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossible de se connecter au port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Écriture dans le canal SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossible de lire depuis le socket d’écoute du tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossible d’interroger le canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossible de lire le canal SSH de manière non bloquante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossible d’envoyer des données au socket d’écoute du tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Attribuer un port de destination."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossible de créer le socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossible de lier le socket serveur au port local."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossible d’écouter le port local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossible de démarrer le fil d’exécution POSIX (pthread)."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Impossible d’initialiser le fil d’exécution POSIX (pthread)."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la session SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la connexion SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossible d’obtenir un shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossible de créer un pseudo‐terminal."
@@ -1264,128 +1265,128 @@ msgstr ""
"- <tt>[serveur]:port</tt> ;\n"
"- <tt>utilisateur@serveur:port</tt> (uniquement pour le protocole SSH).</big>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Choisir un serveur de bureau distant"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Parcourir le réseau à la recherche d’un serveur %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Définitions d’affichage"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Utiliser la taille de fenêtre initiale"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utiliser la définition d’affichage du client"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Agencement du clavier"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activer le tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via l’adresse de bouclage"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Même serveur sur le port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Chemin d’accès au démarrage"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Authentification SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Agent SSH (automatique)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Activer le « démarrage automatique » pour ce profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "Démarrage automatique"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Les paramètres par défaut ont été enregistrés."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Préférences de bureau distant"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Définir par défaut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utiliser les paramètres actuels comme paramètres par défaut pour les "
"nouveaux profils de connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Enregistrer et se connecter"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexion rapide"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utiliser « %s » comme délimiteur de sous‐groupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr "Précommande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr "Post‐commande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Le fichier « %s » est introuvable."
@@ -1542,22 +1543,22 @@ msgstr "Haute couleur (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Vraie couleur (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Mauvaise (le plus rapide)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellente (le plus lent)"
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
@@ -1611,7 +1612,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Ouvrir une discussion…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envoyer un Ctrl + Alt + Suppr"
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "Utiliser le chiffrement TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificat d’AC du serveur"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Dossier partagé"
@@ -1673,7 +1674,7 @@ msgstr "Activer le canal audio"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Redimensionner l’invité à la taille de la fenêtre"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Partager la carte à puce"
@@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "Haute couleur (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Vraie couleur (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
@@ -1771,15 +1772,15 @@ msgstr "Fenêtre séparée"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Terminal simple de Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Entrez vos paramètres d’authentification"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Entrez les paramètres d’authentification sur la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n"
"Le compte est verrouillé."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n"
"Le compte a expiré."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n"
"Le mot de passe a expiré."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n"
"Le compte est désactivé."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n"
"Les privilèges de l’utilisateur sont insuffisants."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n"
"Le compte est soumis à des restrictions."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1842,17 +1843,17 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP %s a échoué.\n"
"L’utilisateur doit changer son mot de passe avant de se connecter."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "La connexion au serveur RDP « %s » a été perdue."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Impossible de trouver l’adresse du serveur RDP « %s »."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1861,21 +1862,21 @@ msgstr ""
"Erreur lors de la connexion au serveur RDP « %s » via TLS. Veuillez vérifier "
"que client et serveur prennent en charge une version commune de TLS."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Impossible d’établir une connexion RDP avec le serveur « %s »."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Connexion au serveur RDP « %s » impossible."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Impossible de démarrer libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1885,12 +1886,12 @@ msgstr ""
"« %s », mais votre version de la bibliothèque libfreerdp ne le prend pas en "
"charge. Veuillez sélectionner un mode de profondeur de couleur autre qu’AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Le serveur « %s » a refusé la connexion."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1899,231 +1900,231 @@ msgstr ""
"La passerelle de bureau à distance « %s » a refusé l’accès à l’utilisateur "
"« %s\\%s » en raison de sa politique de sécurité."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Connexion au serveur RDP « %s » impossible."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Vraie couleur (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Vraie couleur (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Haute couleur (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Haute couleur (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 couleurs (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local — basse qualité"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local — qualité moyenne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local — haute qualité"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Négocier"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Type de transport de la passerelle"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Passerelle d’accès bureau à distance"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nom d’utilisateur sur la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Mot de passe sur la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domaine de la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nom du client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "Info d’équilibrage de charge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Remplacer les pilotes d’imprimante"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"Nom complet du pilote d’impression, p. ex. « Samsung CLX-3300 Series PS »"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "Nom du port série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "Pilote du port série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "Série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "Chemin d’accès du port série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nom du port parallèle local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "Périphérique du port parallèle local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr "Nom de la carte à puce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Partager les imprimantes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "Partager les ports série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "Mode permissif (SELinux) pour les ports série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Partager les ports parallèles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Rediriger le microphone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorer le certificat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utiliser l’ancienne attribution de licence"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Ceci désactive la licence d’accès client (CAL) et hwId est à 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Désactiver l’enregistrement des mots de passe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Attacher à la console (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Désactiver le mode fast‐path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Détection du serveur par la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Désactiver la reconnexion automatique"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "Assouplir les vérifications des ordres"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache des glyphes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — gestionnaire de fichiers RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — Préférences"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporter la connexion au format Windows .rdp"
@@ -3044,3 +3045,4 @@ msgstr "Choisir une nouvelle touche"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Veuillez appuyer sur la nouvelle touche…"
+
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 350e71180..d021a6379 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcos Lans <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
@@ -37,106 +37,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Esperando o túnel de entrada SSH no porto %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "A orde %s fallou no servidor SSH (estado = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Pegada dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Desexa aceptar o certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Pegada dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Pegada dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Desexa aceptar o certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "O engadido %s non está rexistrado."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucións"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -173,160 +173,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automático)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Codificación de caracteres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Gravar o contrasinal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir ao cartafol pai"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupos"
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Grupos"
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Remota"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -700,29 +700,29 @@ msgstr "Preferenza"
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Engadidos"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -872,8 +872,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio DNS"
@@ -938,98 +938,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia de ficheiros segura"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Ficheiro de chave SSH non enviada aínda."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Chave privada SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "O servidor é descoñecido. A pegada dixital da chave pública é:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confías na nova chave pública?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1041,143 +1045,138 @@ msgstr ""
"ou o administrador cambiou a chave. A nova pegada dixital da chave pública é:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Contrasinal SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticación SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Non foi posíbel executar %s no servidor SSH: %%S"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1218,127 +1217,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Seleccione un servidor de escritorio remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explorar a rede en busca do servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución do cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución do teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de enderezo de autobucle"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmo servidor no porto %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Ruta de inicio"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Chave pública (automático)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Básica"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Preferencias por omisión gardadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1496,22 +1495,22 @@ msgstr "Cor alto (16 ppp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Cor verdadero (32 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (máis rápido)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mellorada (a máis lenta)"
@@ -1525,7 +1524,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade de cor"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
@@ -1565,7 +1564,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1617,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Cartafol compartido"
@@ -1629,7 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1692,7 +1691,7 @@ msgstr "Alta densidade (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Cor verdadeiro (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cor"
@@ -1732,348 +1731,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Miniaplicativo de Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Cor verdadero (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Cor verdadero (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Cor alto (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Cor alto (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - calidade baixa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - calidade media"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - calidade alta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negociar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Contrasinal %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar á consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manexador de ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de ficheiro .rdp de Windows"
@@ -2951,3 +2950,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 29a64c49e..174f1ec75 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-09 21:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "פרטי אישור:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "נושא:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "גוף מנפיק:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "לקבל את האישור?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "האישור הוחלף! פרטים:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע ישנה:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע חדשה:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "לקבל את האישור החלופי?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "שרת"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s."
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "התוסף %s לא נרשם."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "רזולוציות"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות"
@@ -168,158 +168,158 @@ msgstr "הגדרת לחיצות המקשים"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "שגיאה: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "תוכן המסוף נשמר תחת"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "לבחור הכול (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "העתקה (Host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "הדבקה (Host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "שמירת הפעלה לקובץ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "קובץ זהות SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "סוכן SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "לבחור הכול"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "לבחור ה_כול"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "ססמת משתמש"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "סוג אימות"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "קובץ זהות"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "ססמה לשחרור מפתח פרטי"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "תכנית להתחלה"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "סכמת צבעים למסוף"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "מערך תווים"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "פקודת מתווך SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "אלגוריתמי KEX (החלפת מפתחות)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "צופן סימטרי מלקוח לשרת"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "סוגי מפתחות שרתים מארחים מועדפים"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "תיקייה לתיעוד התחברויות ה‏־SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "שם קובץ תיעוד התחברות ה־SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "תיעוד חיבור ה־SSH בטרם היציאה מ־Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "צלצול למסוף"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "דחיסת SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "לא לזכור ססמאות"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "בדיקת מפתח מארח קפדנית"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - מעטפת מאובטחת"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "מעבר לתיקיית ההורה"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "גודל"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
@@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "קבוצה"
msgid "Permission"
msgstr "הרשאה"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "מרוחק"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "מקומי"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
@@ -693,29 +693,29 @@ msgstr "העדפה"
msgid "Secret"
msgstr "סוד"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
@@ -864,8 +864,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "שכתוב"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "שם מתחם"
@@ -930,98 +930,103 @@ msgstr "קובץ אישור צד לקוח"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "מפתח אישור צד לקוח"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "הצגת קבצים מוסתרים"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "לדרוס הכול"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם ססמת SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם מפתח ה־SSH הציבורי. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "קובץ ה־SSH לא הוגדר עדיין."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "לא ניתן לייבא את מפתח ה־SSH הציבורי. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "פרטי גישה ב־SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "פרטי גישה ב־SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "מילת צופן למפתח SSH פרטי"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות אוטומטית עם מפתח SSH ציבורי. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם מפתח SSH ציבורי באמצעות סוכן SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם Kerberos/GSSAPI מול SSH.‏ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "מפתח ה־SSH הציבורי הוחלף!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן לקבל את מפתח ה־SSH הציבורי של השרת. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן לקבל את מפתח ה־SSH הציבורי. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן לקבל מחרוזת חישוב למפתח SSH ציבורי. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "השרת אינו ידוע. טביעת האצבע הציבורית היא:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "המפתח הציבורי החדש מהימן בעיניך?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1032,142 +1037,138 @@ msgstr ""
"או שהמנהל החליף את המפתח. טביעת האצבע של המפתח הציבורי החדש היא:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "לא ניתן לבדוק את רשימת מארחי ה־SSH המוכרים. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "ססמת SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI ל־SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "אימות SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את הערוץ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר לתעלת ה־SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "לא ניתן להפעיל את %s בשרת ה־SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש הפניית פתחות. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "השרת לא הגיב."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "לא ניתן להתחבר לפתחה המקומית %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לכתוב לערוץ SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא משקע האזנה לתעלת SSH‏. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לתשאל ערוץ SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא את ערוץ ה־SSH בצורה שלא תחסום אותו. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לשלוח נתונים לשקע ההאזנה לתעלה. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "הקצת פתחת יעד."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "לא ניתן ליצור שקע."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "לא ניתן לארגן את שקע השרת לפתחה מקומית."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "לא ניתן להאזין לפתחה מקומית."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "לא ניתן להתחיל את pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "לא ניתן להפעיל את pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור התקשרות SFTP‏. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty."
@@ -1224,126 +1225,126 @@ msgstr ""
"* [server]:port\n"
"* username@server:port (פרוטוקול SSH בלבד)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "נא לבחור שרת שולחן עבודה מרוחק"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "עיון ברשת לאיתור שרת %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "רזולוציה"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "להשתמש בגודל החלון ההתחלתי"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "שימוש ברזולוציית הלקוח"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "התאמה אישית"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "מיפוי מקלדת"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "צינור SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "הפעלת תעלת SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "תעלה דרך כתובת הפניה עצמית"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "אותו שרת בפתחה %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "נתיב להתחלה"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "אימות SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "סוכן SSH (אוטומטי)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "הפעלת „התחלה אוטומטית” לפרופיל הזה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "בסיס"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "התחלה אוטומטית"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "הגדרות בררת המחדל נשמרו."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "העדפת שולחן עבודה מרוחק"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "ססמה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "יש להשתמש בהגדרות הנוכחיות כבררת המחדל לכל פרופילי החיבור החדשים"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "התחברות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "שמירה והת_חברות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "התחברות מהירה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr "פקודה טרומית"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr "פקודה מסכמת"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ „%s”."
@@ -1500,22 +1501,22 @@ msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "גרועה (הכי מהיר)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "בינונית"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "טובה"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "מעולה (אטי ביותר)"
@@ -1529,7 +1530,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "עומק צבעים"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "איכות"
@@ -1569,7 +1570,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "פתיחת הצ׳אט…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "להשתמש בהצפנת TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "אישור CA של השרת"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "שיתוף תיקייה"
@@ -1631,7 +1632,7 @@ msgstr "הפעלת ערוץ שמע"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "לשנות את גודל האורח כדי להתאים לגודל החלון"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "שיתוף כרטיס חכם"
@@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "צבע איכותי (‎16 סיביות)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "צבע אמתי (‎24 סיביות)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr "עומק צבעים"
@@ -1729,15 +1730,15 @@ msgstr "חלון מנותק"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "מסוף פשוט של Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "נא להקליד פרטי אימות של RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "נא להקליד פרטי אימות מול שער הגישה ל־RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"הגישה לשרת ה־RDP‏ %s נכשלה.\n"
"החשבון נעול."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"הגישה לשרת ה־RDP‏ %s נכשלה.\n"
"תוקף החשבון פג."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"הגישה לשרת ה־RDP‏ %s נכשלה.\n"
"תוקף הססמה פג."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"הגישה לשרת ה־RDP‏ %s נכשלה.\n"
"החשבון מושבת."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1782,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"הגישה לשרת ה־RDP‏ %s נכשלה.\n"
"לחשבון אין הרשאות מתאימות."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1791,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"הגישה לשרת ה־RDP‏ %s נכשלה.\n"
"חלות הגבלות על חשבון המשתמש."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1800,17 +1801,17 @@ msgstr ""
"הגישה לשרת ה־RDP‏ %s נכשלה.\n"
"על המשתמש להחליף ססמה בטרם ההתחברות."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "החיבור לשרת ה־RDP‏ „%s” אבד."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "לא ניתן למצוא את כתובת שרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1819,21 +1820,21 @@ msgstr ""
"לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ „%s” דרך TLS. יש לבדוק שהלקוח והשרת תומכים בגרסת "
"TLS משותפת."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "לא ניתן ליצור התחברות לשרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "לא ניתן להתחיל את libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1842,12 +1843,12 @@ msgstr ""
"ביקשת מצב גרפי H.264 (GFX) עבור השרת „%s” אך ל־libfreerdp שלך אין תמיכה ב־"
"H.264. נא להשתמש בהגדרת עומק צבע שאינה AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "השרת „%s” דחה את החיבור."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1856,108 +1857,108 @@ msgstr ""
"שער הגישה לשולחן העבודה המרוחק „%s” דחה את הגישה של המשתמש „%s‏\\%s” עקב "
"מדיניות."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (‎32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 צבעים (‏‎8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "מקומי - איכות נמוכה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "מקומי - איכות בינונית"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "מקומי - איכות גבוהה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "משא ומתן"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "שמע"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "סוג תעבורת שער גישה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "שרת שער גישה לשולחן עבודה מרחוק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "שם משתמש לשער גישה לשולחן עבודה מרחוק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ססמה לגשר גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "שם מתחם לגשר גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "שם הלקוח"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "פרטי איזון עומס"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "דריסת מנהלי התקן של מדפסות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -1965,123 +1966,123 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "שם החיבור הטורי המקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1,‏ COM2 וכו׳"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "מנהל התקן טורי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "טורי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "נתיב טורי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "‎/dev/ttyS0,‏ ‎/dev/ttyS1 וכו׳"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "שם מקבילי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "התקן מקבילי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr "שם כרטיס חכם"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "שיתוף מדפסות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "שיתוף פתחות טוריות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) מצב מתירני לפתחות טוריות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "שיתוף פתחות טוריות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "הפניית מיקרופון מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "השבתת סנכרון לוח הגזירים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "התעלמות מאישור"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "להשתמש בתצורת הרישיון הישנה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "האפשרות הזאת משביתה את CAL וה־hwId מוגדר ל־0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "כיבוי אחסון ססמאות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "הצמדה למסוף (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "הפעלת נתיב מהיר"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "איתור שרתים באמצעות שער גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "להשתמש בהגדרות המתווך של המערכת"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "כיבוי התחברות חוזרת אוטומטית"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "הקלת בדיקות סדר"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "מטמון צורות תווים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - פרוטוקול לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - מטפל בקובצי RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - העדפות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ייצוא החיבור בתצורת ‎.rdp עבור Windows"
@@ -2971,3 +2972,4 @@ msgstr "נא לבחור מפתח חדש"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "נא ללחוץ על המקש החדש…"
+
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 50e983631..e1d7e9cc1 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -33,101 +33,101 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -137,12 +137,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -164,158 +164,158 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -683,29 +683,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -852,8 +852,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -918,98 +918,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1017,142 +1021,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1189,126 +1189,126 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1463,22 +1463,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1690,337 +1690,337 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f3aea8c41..e849bab5c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 22:19+0000\n"
"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -39,101 +39,101 @@ msgstr "Pokretanje vanjskih naredbi…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Povezivanje sa '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Povezivanje sa %s putem SSH-a…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čekanje dolazećeg SSH povezivanja na ulazu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Nemoguć pronalazak %s naredbe na SSH poslužitelju"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nemoguće pokretanje %s naredbe na SSH poslužitelju (stanje = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje naredbe: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Povezivanje sa %s putem SSH-a…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Upišite korisničko ime i lozinku za SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Pojedinosti vjerodajnice:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdavač:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisak:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Prihvati vjerodajnicu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Vjerodajnica promijenjena! Pojedinosti:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Stari otisak:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Novi otisak:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Prihvati promijenjenu vjerodajnicu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Osluškivanje na ulazu %i za nadolazeće %s povezivanje…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neuspjela ovjera. Pokušavam ponovno povezivanje…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Prvo instalirajte %s priključak protokola."
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Prvo instalirajte %s priključak protokola."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Priključak %s nije registriran."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Razlučivost"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Podesite dostupne razlučivosti"
@@ -170,166 +170,166 @@ msgstr "Podesi tipke prečaca"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 je potreban za korištenje glavne lozinke"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Sadržaj terminala spremljen pod"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
#, fuzzy
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Odaberi sve (Host+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopiraj (Host+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Zalijepi (Host+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Spremi sesiju u datoteku"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "Datoteka SSH identiteta"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ (automatski)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Odaberi sve"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Korisnička lozinka"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Vrsta ovjere"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Datoteka identiteta"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Pokretanje programa"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Shema boja terminala"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Skup znakova"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH proxy naredba"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (razmjena ključeva) algoritmi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Simetrični šifrirani klijent prema poslužitelju"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Poželjne vrste ključeva poslužitelja"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Omogući odjavu i izlaz iz SSH sesije"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
#, fuzzy
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Omogući terminalovo zvono"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Omogući SSH sažimanje"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Potvrdi lozniku"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Ograniči provjeru ključa poslužitelja"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Osigurana ljuska"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi u nadređeni direktorij"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Veličina"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Permission"
msgstr "Dozvola"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeno"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Datoteka %s je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Upozorenje: Ovaj priključak zahtjeva GtkSocket, koji nije dostupan."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -708,29 +708,29 @@ msgstr "Osobitost"
msgid "Secret"
msgstr "Tajna"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
@@ -881,8 +881,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -947,98 +947,103 @@ msgstr "Datoteka vjerodajnice klijenta"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ključ vjerodajnice klijenta"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Prebriši sve"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Osigurani prijenos datoteka"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Datoteka SSH ključa nije još postavljena."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "SSH javni ključ ne može biti uvezen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "SSH vjerodajnice"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH vjerodajnice"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH lozinka privatnog ključa"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH javni ključ je promijenjen!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tunelom: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Nemoguća provjera popisa poznatih SSH poslužitelja: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Poslužitelj je nepoznat. Otisak javnog ključa je:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Želite li vjerovati novom javnom ključu?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1050,142 +1055,138 @@ msgstr ""
"ili je administrator promijenio ključ. Novi otisak javnog ključa je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nemoguća provjera popisa poznatih SSH poslužitelja: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH lozinka"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH ovjera"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tunelom: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neuspjelo pokretanje %s na SSH poslužitelju, %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspio zahtjev prosljeđivanja ulaza: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Poslužitelj ne odgovara."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nemoguće povezivanje na lokalni ulaz %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nemoguće čitanje s priključnice osluškivanja tunela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nemoguće pokretanje ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nemoguće slanje podataka u priključnicu osluškivanja tunela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Dodijeli odredišni ulaz."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "Neuspjelo stvaranje priključnice."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nemoguće povezivanje priključnice poslužitelja na lokalni ulaz."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Neuspjelo osluškivanje na lokalnom ulazu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspio zahtjev ljuske: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Neuspjelo stvaranje PTY uređaja."
@@ -1242,130 +1243,130 @@ msgstr ""
"* [poslužitelj]:ulaz\n"
"* korisničko_ime@poslužitelj:ulaz (samo SSH protokol)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Odaberi poslužitelja udaljene radne površine"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Pregledaj mrežu za pronalazak %s poslužitelja"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Razlučivost"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Koristi početnu veličinu prozora"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Koristi razlučivost klijenta"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapiranje tipkovnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tuneliranje"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Omogući SSH tuneliranje"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel putem povratne adrese"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti poslužitelj na ulazu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Putanja pokretanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH ovjera"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH agent (automatski)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "Automatski"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zadane postavke spremljene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Osobitosti udaljene radne površine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Spremi kao zadano"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Koristi trenutne postavke kao zadane za sve nove profile povezivanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Spremi i poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Koristi '%s' kao razdjelnik podgrupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Pred naredba"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Naknadna naredba"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
@@ -1525,22 +1526,22 @@ msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabija (brže)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bolja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolja (najsporije)"
@@ -1554,7 +1555,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Dubina boja"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
@@ -1594,7 +1595,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori razgovor…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Koristi TLS šifianje"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "CA vjerodajnica poslužitelja"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Dijeli mapu"
@@ -1657,7 +1658,7 @@ msgstr "Omogući kanal zvuka"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Prilagodi gosta na veličinu prozora"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Dijeli pametne kartice"
@@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "Visoka boja (16 bitna)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Stvarna boja (24 bitna)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
@@ -1758,15 +1759,15 @@ msgstr "Odvojeni prozor"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina pojednostavljeni terminal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Upišite RDP vjerodajnicu ovjere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Upišite RDP pristupnik vjerodajnice ovjere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n"
"Račun je zaključan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n"
"Račun je istekao."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n"
"Lozinka je istekla."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n"
"Račun je onemogućen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n"
"Korisnik nema prikladne dozvole."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n"
"Račun ima ograničenja."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1829,17 +1830,17 @@ msgstr ""
"Pristup RDP poslužitelju %s je neuspio.\n"
"Korisnik mora promijeniti lozinku prije povezivanja."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nemoguće povezivanje s RDP poslužiteljem %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nemoguć pronalazak adrese RDP poslužitelja %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1848,22 +1849,22 @@ msgstr ""
"Greška povezivanja s RDP poslužiteljem %s. Neuspjelo TLS povezivanje. "
"Provjerite podržavaju li klijent i poslužitelj uobičajenu TLS inačicu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nemoguće uspostavljenje povezivanja s RDP poslužiteljem %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nemoguće povezivanje s RDP poslužiteljem %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Neuspjelo libfreerdp-gdi pokretanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1872,12 +1873,12 @@ msgstr ""
"Zahtijevali ste H.264 GFX način rada za poslužitelj %s, ali vaša libfreerdp "
"biblioteka ne podržava H.264. Koristite postavke ne-AVC dubine boja."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Poslužitelj %s je uskratio povezivanje."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1886,113 +1887,113 @@ msgstr ""
"Pristupnik %s udaljene radne površine je obio pristup korisnik %s\\%s zbog "
"pravila pristupa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nemoguće povezivanje s %s RDP poslužiteljem."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "UdaljeniFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka boja (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokalno - slaba kvaliteta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokalno - srednja kvaliteta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokalno - visoka kvaliteta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Pregovaraj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Vrsta transporta pristupnika"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Poslužitelj pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Korisničko ime pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lozinka pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domena pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Naziv klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "Učitaj uravnotežene informacije"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Zaobiđi upravljačke programe pisača"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2000,124 +2001,124 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "Naziv lokalnog serijskog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "Upravljački program lokalnog serijskog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "Serijski"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "Putanja lokalnog serijskog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "Naziv lokalnog paralelnog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalni paralelni uređaj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "Smartcard name"
msgstr "Naziv pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Dijeli pisače"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dijeli lokalne serijske ulaze"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dijeli paralelne ulaze"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Preusmjeri lokalni mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Isključi usklađivanje međuspremnika"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zanemari vjerodajnicu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Isključi spremanje lozinke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Prikači za konzolu (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Iskluči brzu-putanju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Otkrivanje poslužitelja pomoću pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Isključi automatsko ponovno povezivanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "Opuštene provjere redoslijeda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "Predmemorija simbola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol Udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP rukovanje datotekama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Osobitosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvezi povezivanje u Windows .rdp formatu datoteke"
@@ -3044,3 +3045,4 @@ msgstr "Odaberi novu tipku"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Pritisnite novu tipku…"
+
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 125cc15fa..36baf13e4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -39,108 +39,108 @@ msgstr "Külső parancsok végrehajtása…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Várakozás bejövő SSH-alagútra a(z) %i porton…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "%s parancs nem található az SSH-kiszolgálón"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "%s parancs hibát jelzett az SSH-kiszolgálón (állapot = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Tanúsítvány részletei:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Kibocsátó:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Ujjlenyomat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Elfogadja a tanúsítványt?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "A tanúsítvány megváltozott! Részletek:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Régi ujjlenyomat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Új ujjlenyomat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Elfogadja a megváltozott tanúsítványt?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Várakozás egy %i porton bejövő %s kapcsolatra…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Hitelesítés sikertelen. Kísérlet újracsatlakozásra…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "A(z) „%s” bővítmény nincs regisztrálva."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Felbontások"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Az elérhető felbontások beállítása"
@@ -177,165 +177,165 @@ msgstr "Billentyűleütések beállítása"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Terminál tartalma mentve itt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
#, fuzzy
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Ö_sszes kijelölése (Gazda+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Másolás (Gazda+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Beillesztés (Gazda+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Munkamenet mentése fájlba"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH személyazonosság fájl"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH ügynök"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Nyilvános kulcs (automatikus)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "Ö_sszes kijelölése"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Felhasználó jelszava"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Hitelesítési típus"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Személyazonosító fájl"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Induló program"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Terminál színsémája"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Karakterkészlet"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH-proxy parancs"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (kulcscsere) algoritmus"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Szimmetrikus titkosítás az ügyfél és a kiszolgáló között"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Előnyben részesített kiszolgáló kulcstípusok"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH kilépéskori munkamenetnaplózás engedélyezése"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH tömörítés engedélyezése"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Jelszó megerősítése"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Szigorú kiszolgáló kulcs ellenőrzés"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH – Biztonságos parancsértelmező"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ugrás a szülő mappára"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Méret"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Csoport"
msgid "Permission"
msgstr "Jogosultság"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Távoli"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: Ehhez a bővítményhez GtkSocket szükséges, de az nem érhető "
"el."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -732,29 +732,29 @@ msgstr "Beállítás"
msgid "Secret"
msgstr "Titok"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "Me_ntés"
@@ -904,8 +904,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Tartomány"
@@ -970,98 +970,103 @@ msgstr "Ügyféltanúsítvány-fájl"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ügyféltanúsítvány-kulcs"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Mindet felülírja"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP – Biztonságos fájlátvitel"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Még nincs beállítva SSH-kulcsfájl."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "SSH hitelesítő adatok"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH hitelesítő adatok"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Személyes SSH-kulcs jelszava"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "A kiszolgáló ismeretlen. A nyilvános kulcs ujjlenyomata:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Megbízik az új nyilvános kulcsban?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1073,143 +1078,138 @@ msgstr ""
"kulcsot. Az új nyilvános kulcs ujjlenyomata:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-jelszó"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH-azonosítás"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nem sikerült a(z) %s végrehajtása az SSH-kiszolgálón: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1268,130 +1268,130 @@ msgstr ""
"* [kiszolgáló]:port\n"
"* felhasználónév@kiszolgáló:port (csak SSH-protokoll esetén)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Válasszon egy távoli asztal kiszolgálót"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Hálózat böngészése egy %s kiszolgáló kereséséhez"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "A kezdeti ablak méretének használata"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Ügyfél felbontásának használata"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Billentyűzetkiosztás"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH alagút engedélyezése"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Alagút a loopback címen keresztül"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Ugyanazon kiszolgáló a(z) %i porton"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Induló útvonal"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-azonosítás"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH ügynök (automatikus)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "Automatikus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Alapértelmezett beállítások mentve."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Távoli asztal beállítások"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Mentés alapértelmezettként"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Mentés és kapcsolódás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Gyors csatlakozás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "A(z) „%s” használata alcsoport elválasztóként"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Parancs előtte"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Parancs utána"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1556,22 +1556,22 @@ msgstr "16 bites színmélység"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "32 bites színmélység"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Gyenge (leggyorsabb)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Legjobb (leglassabb)"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Színmélység"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Csevegés megnyitása…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete küldése"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "TLS titkosítás használata"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Kiszolgáló CA tanúsítvány"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Mappa megosztása"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Hangcsatorna engedélyezése"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Vendég átméretezése az ablakmérethez"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Intelligens kártya megosztása"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "16 bites színmélység"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "24 bites színmélység"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Színmélység"
@@ -1792,17 +1792,17 @@ msgstr "Leválasztott ablak"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina értesítő ikon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Adja meg a hitelesítő adatokat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Adja meg a hitelesítő adatokat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiók ki lett zárva."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiók lejárt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A jelszó lejárt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiók tiltott."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A felhasználónak nincs elengendő jogosultsága."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiókon korlátozások vannak."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1865,17 +1865,17 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A felhasználónak módosítania kell a jelszavát a kapcsolódás előtt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nem lehet a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "A(z) %s RDP-kiszolgáló címe nem található."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1884,280 +1884,280 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódáskor. A TLS-kapcsolat meghiúsult. "
"Ellenőrizze, hogy az ügyfél és a kiszolgáló támogat-e közös TLS verziót."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódás nem lehetséges."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nem lehet a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nem készíthető elő a libfreerdp gdi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "A(z) %s kiszolgáló megtagadta a kapcsolatot."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nem lehet a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "32 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "24 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "16 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "15 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 szín"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Helyi – alacsony minőség"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Helyi – közepes minőség"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Helyi – magas minőség"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Tárgyalás"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Átjáró átviteltípusa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD átjáró kiszolgáló"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "RD átjáró felhasználóneve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "RD átjáró jelszava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "RD átjáró tartománya"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Ügyfélnév"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "Smartcard name"
msgstr "Intelligens kártya neve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Helyi mikrofon átirányítása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Vágólap-szinkronizálás tiltása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Tanúsítvány mellőzése"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Jelszótárolás letiltása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Csatolás konzolhoz (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Kiszolgálóészlelés RD átjáró használatával"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Automatikus újrakapcsolódás letiltása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Sorrendellenőrzések lazítása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Szimbólum-gyorsítótár"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Távoli asztal protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP fájlleíró"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Beállítások"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Kapcsolat exportálása Windows .rdp fájlformátumba"
@@ -3096,3 +3096,5 @@ msgstr "Válasszon új gombot"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Nyomja meg az új gombot…"
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0f245c945..7b9845566 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@@ -36,101 +36,101 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Pegaya %s tidak terdaftar"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -167,158 +167,158 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Berkas Identitas"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program startup"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -690,29 +690,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Pengaya"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versi"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Impor"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -861,8 +861,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -927,98 +927,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1026,142 +1030,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1198,126 +1198,126 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Sesuai"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat lanjut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hubung Cepat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1472,22 +1472,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1700,337 +1700,337 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 27d37d2dc..1c6c7935b 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -36,101 +36,101 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conexion a %s per SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conexion a %s per SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Ne successat lansar un comande: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conexion a %s per SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contrasigne"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detallies del certificate:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingre-print:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accepter li certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Anteyan fingre-print:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nov fingre-print:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accepter li modificat certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servitore"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "In prim, installar li plugin del protocol %s"
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "In prim, installar li plugin del protocol %s"
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolutiones"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -167,164 +167,164 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 es besonat por usar li principal contrasigne"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
#, fuzzy
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Selecter omnicos (Host+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Copiar (Host+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Collar (Host+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "File de identitá SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave public (automatic)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Collar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "Co_llar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Selecter omnicos"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "Select _omnicos"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nómine de usator"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Contrasigne de usator"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Tip de autentication"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "File de identitá"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Comande de proxy SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmes de KEX (exchange de claves)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Parametres SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Contrasigne de VNC"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell secur"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ear al fólder superior"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Refriscar"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Grandore"
msgid "User"
msgstr "Usator"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Lontan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Li file %s es corupt, ínleibil, o mancant."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -692,29 +692,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr "Privat"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugines"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nómine"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descrition"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
@@ -862,8 +862,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Superscrir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominia"
@@ -928,98 +928,102 @@ msgstr "File de certificate del client"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Revelar celat files"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Superscrir omni"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secur transferte de files"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Contrasigne del clave privat"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1027,142 +1031,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Contrasigne SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ne successat lansar un comande: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ne successat lansar pthread."
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Li servitore ne respondet."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Ne successat conexer al local portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ne successat executer ssh_channel_write(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assignar un portu de destination"
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Ne successat lansar pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1209,130 +1209,130 @@ msgstr ""
"* [servitore]:portu\n"
"* usator@servitore:portu (solmen protocol SSH)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Aperter"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Navigar li rete por trovar un servitore %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolution del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personal"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Agente SSH (automaticmen)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avansates"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "Automatic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Gardar quam predefinit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Connexer"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Gardar e conexer"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Comande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Comande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
@@ -1488,22 +1488,22 @@ msgstr "Opulent color (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Fidel color (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Inferiori (rapidissim)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Optim (lentissim)"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundore de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualitá"
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Aperter conversation…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviar Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Usar ciffration TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificate de CA del servitore"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Partir un folder"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Partir un smartcarte"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Opulent color (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Fidel color (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundore de color"
@@ -1721,221 +1721,221 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Simplic terminal por Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ne successat lansar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Li servitore ne respondet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Fidel color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Fidel color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Opulent color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Opulent color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Ínactiv"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - bass qualitá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - medie qualitá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - alt qualitá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negociar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Securitá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nómine del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -1943,124 +1943,124 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "Smartcard name"
msgstr "Nómine del smartcarte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Partir printatores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar li sincronisation del Paperiere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar li certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Atachar al console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferenties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d20ce47e2..b0d565470 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -40,102 +40,102 @@ msgstr "Esecuzione comandi esterni…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connessione a “%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connessione a \"%s\" tramite SSH in corso…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "In attesa di connessione SSH in entrata sulla porta %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Il comando \"%s\" non è disponibile sul server SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\" sul server SSH (stato : %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Digitare nome utente e password per SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Dettagli certificato:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Emittente:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accettare il certificato?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Il certificato è cambiato! Dettagli:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Vecchia impronta digitale:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nuova impronta digitale:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accettare il certificato modificato?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'autenticazione, tentativo di riconnessione in corso…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s."
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Il Plugin %s non è registrato."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Risoluzioni"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configura le risoluzioni disponibili"
@@ -173,158 +173,158 @@ msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
"L’utilizzo della password principale necessita libsodium 1.9.0 o superiore"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Contenuto del terminale salvato su"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Seleziona tutto (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Copia (host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Incollare (host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Salva sessione su file"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "File di identità SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chiave pubblica (automatico)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Seleziona tutto"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Password utente"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo di autenticazione"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Certificato di identità"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Password per sbloccare la chiave privata"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programma all’avvio"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Combinazione di colori per il terminale"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Set di caratteri"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Comando SSH proxy"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmi KEX (Key Exchange)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Algoritmi di cifratura simmetrica client to server"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Tipi di chiavi host preferiti"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Cartella per il registro di sessione SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nome file per il registro di sessione SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Registra sessione SSH all'uscita da Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Campana terminale udibile"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "Compressione SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Non ricordare le password"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Controllo rigoroso della chiave host"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell sicura"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Visualizzare la cartella padre"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Dimensione"
msgid "User"
msgstr "Nome utente"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Gruppo"
msgid "Permission"
msgstr "Permesso"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Locale"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Il file \"%s\" è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Attenzione: Questo plugin richiede GtkSocket, ma non è disponibile."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "Preferenza"
msgid "Secret"
msgstr "Segreto"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versione"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
@@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -939,51 +939,56 @@ msgstr "File di certificato client"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Chiave del certificato del cliente"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra i file nascosti"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Sovrascrivi tutto"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — Trasferimento sicuro dei file"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con la password SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con la chiave SSH pubblica. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Chiave SSH non ancora impostata."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Impossibile importare la chiave SSH pubblica. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "Credenziali SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenziali SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Passphrase della chiave privata SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -991,7 +996,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
@@ -999,42 +1004,42 @@ msgstr ""
"l'agente SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "La chiave pubblica SSH è cambiata!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile recuperare la chiave SSH pubblica del server. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile recuperare la chiave SSH pubblica. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile recuperare il checksum per la chiave SSH pubblica. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Il server è sconosciuto. L’impronta digitale della chiave pubblica è:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Considerare attendibile la nuova chiave pubblica?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1046,142 +1051,138 @@ msgstr ""
"chiave pubblica è:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Impossibile controllare l'elenco degli host SSH noti. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Password SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos SSH/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticazione SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Impossibile connettersi al tunnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Impossibile aprire il canale. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossibile eseguire %s sul server SSH, %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Impossibile richiedere l'inoltro della porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Il server non ha risposto."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossibile connettersi alla porta locale %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile leggere dal socket di ascolto del tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile eseguire il polling del canale SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossibile leggere il canale SSH in modo non bloccante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile inviare dati al socket di ascolto del tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assegnare una porta di destinazione."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossibile creare il socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossibile associare il socket del server alla porta locale."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta locale."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossibile avviare pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Inizializzazione di pthread fallita."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile creare la sessione SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossibile richiedere shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossibile creare il dispositivo PTY."
@@ -1239,126 +1240,126 @@ msgstr ""
"* [server]:porta\n"
"* nomeutente@server:porta (solo protocollo SSH)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Selezionare un server di deskop remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Esplora la rete per trovare un server %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Usa la dimensione iniziale della finestra"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usa la risoluzione del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personalizza"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mappatura tastiera"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Abilitare il tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via Indirizzo di Loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Lo stesso server su porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Percorso all’avvio"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticazione SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Agente SSH (automatico)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Attiva \"Avvio automatico\" per questo profilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Impostazioni predefinite salvate."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferenze del desktop remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Salva come predefinito"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Utilizza i parametri correnti per tutti i nuovi profili di connessione"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Salva e connetti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connessione rapida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizza “%s” come delimitatore di sottogruppo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr "Pre-comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr "Post-comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Impossibile trovare il file \"%s\"."
@@ -1516,22 +1517,22 @@ msgstr "Highcolor (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Truecolor (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Scarsa (più veloce)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Ottima (più lenta)"
@@ -1545,7 +1546,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profondità colore"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
@@ -1585,7 +1586,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Aprire la chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
@@ -1635,7 +1636,7 @@ msgstr "Usa cifratura TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificato CA server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Cartella condivisa"
@@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr "Abilita canale audio"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Ridimensiona guest con la finestra"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Condividere smartcard"
@@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr "Highcolor (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Truecolor (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondità colore"
@@ -1745,15 +1746,15 @@ msgstr "Finestra staccata"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Terminale semplice di Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione del gateway RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1762,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP %s fallito.\n"
"L’account è bloccato."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP %s fallito.\n"
"L’account è scaduto."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1780,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP %s fallito.\n"
"La password è scaduta."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP %s fallito.\n"
"L’account è disabilitato."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP %s fallito.\n"
"L’utente ha privilegi insufficenti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1807,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP %s fallito.\n"
"L’account ha delle restrizioni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1816,17 +1817,17 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP %s fallito.\n"
"L’utende deve cambiare la password prima di accedere."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Perdita della connessione al server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo per il server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1835,21 +1836,21 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi al server RDP \"%s\" tramite TLS. Verificare che il "
"client e il server supportino una versione TLS comune."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Impossibile stabilire una connessione al server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Impossibile avviare libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1859,12 +1860,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp non supporta H.264. Si prega di utilizzare un'impostazione di "
"profondità di colore non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Il server \"%s\" ha rifiutato la connessione."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1873,231 +1874,231 @@ msgstr ""
"Il Gateway Desktop remoto \"%s\" ha negato all'utente \"%s\"\\%s l'accesso a "
"causa dei criteri."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "RFX GFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Truecolor (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Truecolor (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Highcolor (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Highcolor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Inattivo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Locale - bassa qualità"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Locale - media qualità"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Locale - alta qualità"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negoziare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typo di trasporto del gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome utente di Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Password di Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Dominio Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nome client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "Info bilanciamento del carico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sovrascrivere i driver di stampa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"Nome completo del driver di stampa, ad esempio Samsung CLX-3300 Series PS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 e così via."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "Percorso porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 e così via."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome porta parallela locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "Percorso porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr "Nome smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Condividi stampanti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "Condividi porte seriali"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modalità permissiva per le porte seriali"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Condividi porte parallele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Reindirizza il microfono locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Disattivare la sincronizzazione degli Appunti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora il certificato"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizzare il sistema di licenze legacy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Disabilita CAL e hwId è impostato su 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Disattivare l'archiviazione delle password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Collegare alla console (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Spegnere fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Rilevamento del server tramite Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Disattivare la riconnessione automatica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rilassare i controlli degli ordini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache glifi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestore file RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "Preferenze RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esporta la connessione nel formato .rdp di Windows"
@@ -3001,3 +3002,4 @@ msgstr "Sciegli un nuovo tasto"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Premere un nuovo tasto prego…"
+
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a8fcdca06..68f52fe18 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-29 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Hinaloe <hina@hinaloe.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -40,104 +40,104 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "'%s' に接続中…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "SSHで '%s' に接続中…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "ポート %i で SSH 接続を待っています…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH サーバー上にコマンド %s は見つかりませんでした"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH サーバー上でのコマンド %s に失敗しました(ステータス = %i)。"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "コマンドを実行できませんでした: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSHで '%s' に接続中…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "SSH のユーザー名とパスワードを入力してください。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "証明書の詳細:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Issuer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "フィンガープリント:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "証明書を受け入れますか?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "証明書が変更されました。詳細:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "古いフィンガープリント:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "新しいフィンガープリント:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "証明書を受け入れますか?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "ポート %i への %s 接続を待機しています…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "認証に失敗しました。再接続しています…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "最初に %s プロトコルプラグインをインストールしてください。"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "最初に %s プロトコルプラグインをインストールして
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "プラグイン %s は登録されていません。"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "解像度"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "利用可能な解像度の設定"
@@ -174,160 +174,160 @@ msgstr "キーストロークの設定"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "マスターパスワードを使用するには libsodium >= 1.9.0 が必要です"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "エラー: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "すべて選択 (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "コピー (host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "貼り付け (host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "セッションをファイルに保存"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公開鍵 (自動)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "ユーザーネーム"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "パスワード"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "認証方式"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "鍵ファイル"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "秘密鍵のロックを解除するパスワード"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "起動プログラム"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "ターミナルの配色"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "文字コード"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH プロキシ コマンド"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (鍵交換) アルゴリズム"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH セッションログのフォルダ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH セッションログのファイル名"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Remmina を終了するときにSSH session ログを保存する"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH 圧縮"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "パスワードを保存しない"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
#, fuzzy
msgid "Strict host key checking"
msgstr "厳密なホスト鍵チェック"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - セキュアシェル"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "親フォルダーに移動"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "再読込"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "サイズ"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "グループ"
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "グループ"
msgid "Permission"
msgstr "権限"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -708,29 +708,29 @@ msgstr "設定"
msgid "Secret"
msgstr "秘密"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -879,8 +879,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
@@ -945,98 +945,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示する"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - セキュアなファイル転送"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSH 鍵ファイルがまだ設定されていません。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズ"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "未知のサーバーです。公開鍵のフィンガープリントは:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "新しい公開鍵を信頼しますか?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1048,143 +1052,138 @@ msgstr ""
"プリントは:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH パスワード"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH 認証"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSHサーバーでの %s の実行に失敗しました: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ポートフォワード要求に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1225,127 +1224,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "リモートデスクトップサーバーを選択してください"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "ネットワークからサーバー %s を探す"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "解像度"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "クライアントの解像度を使う"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "キーボードマッピング"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH トンネルを有効にする"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "ループバックアドレス経由のトンネル"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ポート %i の同じサーバー"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "起動パス"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 認証"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "公開鍵(自動)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "デフォルトの設定を保存しました。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "リモートデスクトップの設定"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "クイック接続"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "サブグループの区切り文字として '%s' を使用する"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1503,22 +1502,22 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "低 (最速)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "高"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最高 (最低速)"
@@ -1532,7 +1531,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "色数"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "品質"
@@ -1572,7 +1571,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "チャット開始…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1624,7 +1623,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "共有フォルダー"
@@ -1636,7 +1635,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1699,7 +1698,7 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True color (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "色数"
@@ -1739,348 +1738,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina アプレット"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP サーバー %s に接続できません"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "SSH サーバー上にコマンド %s は見つかりませんでした"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP サーバー %s に接続できません"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP サーバー %s に接続できません"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "RDP サーバー %s に接続できません"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "ローカル - 低品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "ローカル - 中品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "ローカル - 高品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "ネゴシエーション"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "リモートデスクトップの設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "リモートデスクトップの設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "リモートデスクトップの設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "リモートデスクトップの設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "クライアント名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "クリップボードの同期を無効にする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s パスワード"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "コンソールにアタッチする (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - リモートデスクトッププロトコル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ファイルハンドラ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Windows 接続をエクスポートする (.rdp ファイル形式)"
@@ -2959,3 +2958,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 6db12337d..8c1f5ee16 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 12:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
@@ -37,102 +37,102 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Кіріс SSH туннелді %i портында күту…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "%s командасының SSH серверінде орындауы сәтсіз аяқталды (күйі = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Құпия сөз"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды. Қайта қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "%s кеңейтуі тіркелмеген."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -169,159 +169,159 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Кілт файлы"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Ашылатын бағдарлама"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Символдар кодылауы"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Құпия сөзді сақтау"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Тобы"
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Тобы"
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -695,29 +695,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Кеңейтулер"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импорттау"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -866,8 +866,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -932,98 +932,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Жеке жабық SSH кілттің құпия сөзі"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1031,143 +1035,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH құпия сөзі"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH аутентификациясы"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1208,127 +1207,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел серверін таңдаңыз"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Желіде %s серверлерін іздеу"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Экран өлшемдер қатынасы"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Клиент экран өлшем қатынасын қолдану"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Өзіндік"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Пернетақта тілі"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH туннелін іске қосу"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "loopback адресі арқылы туннелдеу"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Осы сервер %i портында"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH аутентификациясы"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Негізгі"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Қосымша"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Қалыпты баптаулар сақталынды."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Жылдам қосылу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1485,22 +1484,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1514,7 +1513,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1554,7 +1553,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1605,7 +1604,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1617,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1677,7 +1676,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1714,342 +1713,342 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s құпия сөзі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2920,3 +2919,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index f035b2f00..5d81f7642 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -36,103 +36,103 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "ប្រធានបទ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -169,159 +169,159 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "ច្បាប់​ចម្លង"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "បិទភ្ជាប់​"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "សំណុំតួអក្សរ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "ទំហំ"
msgid "User"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
msgid "Permission"
msgstr "សិទ្ធិ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "ពី​ចម្ងាយ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "ពិធីការ"
@@ -694,29 +694,29 @@ msgstr "ចំណូលចិត្ត"
msgid "Secret"
msgstr "អាថ៌កំបាំង"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "កំណែ"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "នាំ​ចូល"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -865,8 +865,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "ដែន"
@@ -931,98 +931,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "មិនដឹងម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ស្នាមម្រាមដៃរបស់ public key គឺ៎ ៖"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1034,142 +1038,138 @@ msgstr ""
"ឬអ្នកគ្រប់គ្រងបានផ្លាស់ key ។ ស្នាមម្រាមដៃថ្មីរបស់ public key គឺ៎ ៖"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1206,126 +1206,126 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "​គុណភាព​បង្ហាញ"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "បឋម"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "តភ្ជាប់រហ័ស"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1481,22 +1481,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1710,337 +1710,337 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 42d2784c5..cbc1483a5 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 06:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
@@ -36,101 +36,101 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -167,158 +167,158 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -688,29 +688,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -859,8 +859,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಿರಿ"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -925,98 +925,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1024,142 +1028,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1196,126 +1196,126 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1470,22 +1470,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1697,337 +1697,337 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 80d9ef403..88da06a8b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Kim Boram <boramism@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -37,106 +37,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "SSH 터널 %i 포트에서 대기 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH 서버에 %s 명령 없음"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH 서버에 %s 명령 실패 (상태 = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "주제:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "발행자:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "지문:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "인증 수락?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "지문:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "지문:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "인증 수락?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "포트 %i을(를) 들어오는 연결 %s에 사용합니다."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "인증 실패. 재접속 시도중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "서버"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "%s 부가기능이 없습니다."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "해상도"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -173,160 +173,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "공개 키 (자동)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "사용자명"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "확인 파일"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "시작 프로그램"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "문자표"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "비밀번호 저장"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - 보안 쉘"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "상위 폴더로 가기"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "크기"
msgid "User"
msgstr "사용자"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "그룹"
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "그룹"
msgid "Permission"
msgstr "권한"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "타국(Reomte)"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "자국(Local)"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@@ -700,29 +700,29 @@ msgstr "설정"
msgid "Secret"
msgstr "보안"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "부가 기능"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "형식"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "버전"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -871,8 +871,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "덮어쓰기"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
@@ -937,98 +937,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "숨긴 파일 보기"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 보안 파일 전송"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSH 키 파일이 아직 없음."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 개인 키 암호"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "알려지지 않은 서버. 공중 키의 지문은:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "새 공중 키를 믿을 수 있습니까?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1039,143 +1043,138 @@ msgstr ""
"관리자가 키를 바꾼 것입니다. 새 공용 키의 지문은:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH 열쇠글"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH 확인"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH 서버의 %s 실행 실패: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1216,127 +1215,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "원격 데스크탑 서버 선택"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "네트워크에서 %s 서버 찾아보기"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "클라이언트 해상도에 맞춤"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "사용자키 지정"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH 암호화 사용"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "반향(=반송) 주소를 통한 터널링"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "포트 %i와 같은 서버"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "시작 프로그램 경로"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 확인"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "공개 키 (자동)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "기본 설정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "고급 설정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "기본 설정으로 저장됨."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "원격 데스크탑 설정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "빠른 접속"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "'%s' 하위그룹 구분자 사용"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1494,22 +1493,22 @@ msgstr "고화질 (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "실제 색감 (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "낮음 (빠름)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "보통"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "좋음"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "최고 (느림)"
@@ -1523,7 +1522,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "색 깊이"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "품질"
@@ -1563,7 +1562,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "대화창 열기…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "공유 폴더"
@@ -1627,7 +1626,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1692,7 +1691,7 @@ msgstr "고화질 (16 비트)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "천연색 (24 비트)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "색 깊이"
@@ -1732,348 +1731,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "리미너' 애플릿"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없음"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "SSH 서버에 %s 명령 없음"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없음"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없음"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없음"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "타국(=원격지) 색상 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "실제 색감 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "실제 색감 (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "고화질 (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "고화질 (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 색 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "자국(로컬) - 낮은 품질"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "자국(로컬) - 보통 품질"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "자국(로컬) - 높은 품질"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "조율"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "소리"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "보안"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "원격 데스크탑 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "원격 데스크탑 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "원격 데스크탑 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "원격 데스크탑 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "클라이언트 이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "클립보드 연동 않함"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s 열쇠글"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "콘솔 접속 (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 파일 조정"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Windows .rdp 파일 형식으로 연결 내보내기"
@@ -2951,3 +2950,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2476a7c5e..dbc7d3139 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@@ -38,106 +38,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Subjektas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Išdavėjas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Pirštų atspaudas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Priimti liudijimą?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Pirštų atspaudas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Pirštų atspaudas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Priimti liudijimą?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Papildinys %s neužregistruotas."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Skiriamosios gebos"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -174,160 +174,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Tapatumo failas"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Paleidimo programa"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Ženklų rinkinys"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - saugus apvalkalas"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Eiti į virškatalogį"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Dydis"
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "Grupė"
msgid "Permission"
msgstr "Leidimas"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Nutolęs"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Vietinis"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
@@ -703,29 +703,29 @@ msgstr "Parinktis"
msgid "Secret"
msgstr "Paslaptis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Papildiniai"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versija"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -876,8 +876,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Sritis"
@@ -942,98 +942,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSH rakto failas dar nenurodytas."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH privačiojo rakto slaptafrazė"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serveris nežinomas. Viešojo rakto pirštų antspaudas yra:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Ar pasitikite nauju viešuoju raktu?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1045,143 +1049,138 @@ msgstr ""
"administratorius pakeitė raktą. Naujojo viešojo rakto pirštų antspaudas yra:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH slaptažodis"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH tapatumo nustatymas"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nepavyko paleisti %s SSH serveryje: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1222,127 +1221,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Pasirinkite nutolusio darbastalio serverį"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Naršyti tinkle %s serveriui rasti"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Naudoti kliento skiriamąją gebą"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Kita"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Klaviatūros atvaizdavimas"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Įjungti SSH tunelį"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunelis per loopback adresą"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Tas pats serveris, prievadas %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Paleidimo kelias"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH tapatumo nustatymas"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinės"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Išplėstinės"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Numatytieji nustatymai išsaugoti."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Greitas prisijungimas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Naudoti „%s“ kaip pogrupio skirtuką"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1500,22 +1499,22 @@ msgstr "Daug spalvų (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Tikrosios spalvos (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Prasta (greičiausia)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinė"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Gera"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Geriausia (lėčiausia)"
@@ -1529,7 +1528,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
@@ -1569,7 +1568,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Atverti pokalbį…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1621,7 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Dalintis aplanku"
@@ -1633,7 +1632,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1696,7 +1695,7 @@ msgstr "Daug spalvų (16 bitų)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Tikrosios spalvos (24 bitų)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
@@ -1736,348 +1735,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina programėlė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Tikrosios spalvos (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Tikrosios spalvos (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Daug spalvų (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Daug spalvų (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 spalvos (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Vietinis – žema kokybė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Vietinis – vidutinė kokybė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Vietinis – aukšta kokybė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Susitarti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Garsas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Kliento vardas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s slaptažodis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Prisijungti prie pulto (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – nutolusių kompiuterių valdymo protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP failų doroklė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - nuostatos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportuoti prisijungimą Windows .rdp failo formatu"
@@ -2955,3 +2954,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2d696b381..564c51c1c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -38,106 +38,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Gaida ienākošo SSH tuneli pie porta %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Izpildot %s komandu uz SSH servera, notika kļūme (statuss = %i)"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Subjekts:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdevējs:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Ciparnospiedums:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Pieņemt sertifikātu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Ciparnospiedums:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Ciparnospiedums:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Pieņemt sertifikātu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Klausīties portu %i uz ienākošajiem %s savienojumiem…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Spraudnis %s nav reģistrēts."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Izšķirtspējas"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -174,160 +174,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publiskā atslēga (automātiski)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Ielīmēt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitātes datne"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Palaišanas programma"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Rakstzīmju kopa"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Saglabāt paroli"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH — drošā čaula"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Iet uz virsmapi"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Izmērs"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Permission"
msgstr "Atļauja"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Attālinātā"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokāls"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
@@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "Iestatījums"
msgid "Secret"
msgstr "Noslēpums"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versija"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -875,8 +875,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Pārrakstīt"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domēns"
@@ -941,98 +941,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rādīt slēptās datnes"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — drošā datņu pārsūtīšana"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSH atslēga vēl nav iestatīta."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH privātās atslēgas parole"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serveris nav zināms. Publiskās atslēgas nospiedums ir:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vai uzticaties jaunajai publiskajai atslēgai?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1044,143 +1048,138 @@ msgstr ""
"ciparnospiedums ir:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH parole"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH autentificēšana"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neizdevās izpildīt %s uz SSH servera — %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1221,127 +1220,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Izvēlieties attālinātās darbvirsmas serveri"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Pārlūkot tīklu, lai atrastu %s serveri"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Izšķirtspēja"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Izmantot klienta izšķirtspēju"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastatūras kartējums"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivēt SSH tuneli"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunelis caur atgriezeniskās cilpas adresi"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Tas pats serveris ar portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Palaišanas ceļš"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH autentificēšana"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Publiskā atslēga (automātiski)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Pamata"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Saglabāti noklusējuma iestatījumi."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ātrais savienojums"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Lietot “%s” kā apakšgrupu atdalītāju"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1499,22 +1498,22 @@ msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Dabiskas krāsas (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slikta (ātrākā)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Vidēja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Laba"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Labākā (lēnākā)"
@@ -1528,7 +1527,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Krāsu dziļums"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitāte"
@@ -1568,7 +1567,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Atvērt tērzēšanu…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Koplietot mapi"
@@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr "Daudzkrāsu (16 biti)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Dabiskas krāsas (24 biti)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Krāsu dziļums"
@@ -1735,348 +1734,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina sīklietotne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Dabiskas krāsas (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Dabiskas krāsas (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Daudzkrāsu (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 krāsas (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokāls — zemas kvalitātes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokāls — vidējas kvalitātes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokāls — augstas kvalitātes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Vienoties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Skaņa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Drošība"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Klienta nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s parole"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pievienot konsolei (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — attālinātās darbvirsmas protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — RDP datņu apstrādātājs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportēt savienojumus Windows .rdp datņu formātā"
@@ -2954,3 +2953,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 30c78dce4..fb837a6d1 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-09 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -35,101 +35,101 @@ msgstr "बाह्य आदेशांची अंमलबजावणी
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "\"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "SSH द्वारे \"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -139,12 +139,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -166,158 +166,158 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "सर्व निवडा(Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "कॉपी करा (host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "पेस्ट करा (host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "फाईलमध्ये सेशन सेव्ह करा"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH ओळख फाइल"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH एजंट"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "सार्वजनिक की (स्वयंचलित)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "केर्बेरोज (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "कॉपी करा"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_ कॉपी(C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "पेस्ट करा"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -685,29 +685,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -854,8 +854,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -920,98 +920,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1019,142 +1023,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1191,126 +1191,126 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1465,22 +1465,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1692,337 +1692,337 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 28bcf70b6..ffcc1b679 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 05:37+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -37,106 +37,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Menunggu terowong SSH masuk pada port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Perintah %s gagal pada pelayan SSH (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Subjek:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Pengeluar:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Cap Jari:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Terima Sijil?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Cap Jari:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Cap Jari:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Terima Sijil?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Mendengat pada port %i untuk sambungan %s masuk…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Pelayan"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Pemalam %s tidak berdaftar."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolusi"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -173,160 +173,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Kunci awam (automatik)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Tampal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Fail identiti"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program permulaan"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Set aksara"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Simpan kata laluan"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell Selamat"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pergi ke folder induk"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Segar Semula"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Saiz"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "Kumpulan"
msgid "Permission"
msgstr "Keizinan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Jauh"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Setempat"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -701,29 +701,29 @@ msgstr "Keutamaan"
msgid "Secret"
msgstr "Rahsia"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Pemalam"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versi"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Tulis-Ganti"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -939,98 +939,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Pemindahan Fail Selamat"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Fail Kunci SSh belum lagi ditetapkan."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frasa laluan kunci peribadi SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Pelayan tidak diketahui. Cap jari kunci awam ialah:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Anda percaya kunci awam baru?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1042,143 +1046,138 @@ msgstr ""
"atau pentadbir telah menukar kunci tersebut. Cap jari kunci awam baru ialah:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Kata laluan SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Pengesahihan SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Gagal lakukan %s pada pelayan SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1219,127 +1218,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Pilih Pelayan Desktop Jauh"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Layar rangkaian untuk mencari pelayan %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Guna resolusi klien"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Suai"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Pemetaan papan kekunci"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Benarkan terowong SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Terowong melalui alamat gelung balik"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Pelayan yang sama pada port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Laluan permulaan"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Pengesahihan SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Kunci awam (automatik)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Tetapan lalai disimpan."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Sambung Pantas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Guna '%s' sebagai pembatas sub-kumpulan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1497,22 +1496,22 @@ msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Teruk (paling pantas)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Baik"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
@@ -1526,7 +1525,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Kedalaman warna"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kualiti"
@@ -1566,7 +1565,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Buka Sembang…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1618,7 +1617,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Folder kongsi"
@@ -1630,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1693,7 +1692,7 @@ msgstr "Warna tinggi (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Warna sebenar (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Kedalaman warna"
@@ -1733,348 +1732,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Aplet Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "Warna 256 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Dimatikan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Setempat - kualiti rendah"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Setempat - kualiti sederhana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Setempat kualiti tinggi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Runding"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Bunyi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Keselamatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nama klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Kata laluan %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Lampir ke konsol (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Pengendali Fail RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Keutamaan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksport sambungan dalam format fail .drp Windows"
@@ -2952,3 +2951,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 4769c36b6..a60588755 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
@@ -36,101 +36,101 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "ဆာဗာ"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -167,158 +167,158 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -453,11 +453,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -688,29 +688,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -857,8 +857,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -923,98 +923,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1022,142 +1026,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1198,126 +1198,126 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1472,22 +1472,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1700,338 +1700,338 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 45cbc65bc..662f4130e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -38,101 +38,101 @@ msgstr "Kjører eksterne kommandoer …"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Kobler til «%s» …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Venter på innkommende SSH-tilkobling på port %i …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Fant ikke kommandoen «%s» på SSH-tjeneren."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen «%s» på SSH-tjeneren (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Skriv inn brukernavn og passord for SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Sertifikatsdetaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Utsteder:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtrykk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Godta sertifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Sertifikat endret! Detaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Gammelt fingeravtrykk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nytt fingeravtrykk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Godta endret sertifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lytter til port nr. %i i påvente av en %s-tilkobling …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte. Prøver å koble til på ny …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installer %s-protokollprogramtillegget først."
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Installer %s-protokollprogramtillegget først."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Tillegget «%s» er ikke registrert."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Oppløsninger"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Sett opp de tilgjengelige oppløsningene"
@@ -169,169 +169,169 @@ msgstr "Sett opp tastetrykkene"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
#, fuzzy
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Terminalinnhold lagret under"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
#, fuzzy
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Velt alt (vert+A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopier (vert+C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Lim inn (vert+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Lagre økt til fil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Offentlig nøkkel (automatisk)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Velg alt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Velg alt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Brukerpassord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Identitetsbekreftelsestype"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Passord for opplåsing av privat nøkkel"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Oppstartsprogram"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Terminalfargedrakt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH-mellomtjenerkommando"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (nøkkelutveksling)-algoritmer"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
#, fuzzy
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symmetrisk chifferklient til tjener"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Foretrukne tjenervertsnøkkeltyper"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Skru på SSH-øktlogging ved avslutning"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
#, fuzzy
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Logg SSH-økter når Remmina avsluttes"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
#, fuzzy
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Skru på klokke med lyd i terminalen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Skru på SSH-komprimering"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Ikke husk passord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
#, fuzzy
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Streng vertsnøkkelsjekking"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - sikkert skall"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til foreldremappe"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -472,12 +472,12 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Rettighet"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Eksternt"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Dette programtillegget krever GtkSocket, men det er ikke "
"tilgjengelig."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -720,29 +720,29 @@ msgstr "Innstilling"
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelighet"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
@@ -892,8 +892,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
@@ -959,57 +959,62 @@ msgstr "Klientsertifikatsfil"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klientsertifikatsnøkkel"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Overskriv alt"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - sikker filoverføring"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med offentlig SSH-nøkkel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Du har ikke valgt SSH-nøkkelfil enda."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "mKunne ikke importere offentlig SSH-nøkkel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Passord for SSH-privatnøkkel"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte automatisk med offentlig SSH-nøkkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
@@ -1017,42 +1022,42 @@ msgstr ""
"agent. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Den offentlige SSH-nøkkelen endret seg!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente tjenerens offentlige SSH-nøkkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Tjeneren er ukjent. Fingeravtrykket av den offentlige nøkkelen er:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøkkelen?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1065,142 +1070,138 @@ msgstr ""
"offentlige nøkkelen er:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-passord"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH-identitetsbekreftelse"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette kanal, %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s» på SSH-tjeneren, %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Klarte ikke å be om videresending av porter, %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Tjeneren svarte ikke."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan ikke koble til lokal port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette kanal, %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke lese fra tunnel-lyttesocket, %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre ssh_channel_read_nonblocking(), %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke sende data til tunnel-lyttesocket, %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tildel en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "Klarte ikke å opprette socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunne ikke binde tjenersocket til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Klarte ikke å starte pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Klarte ikke å igangsette pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette SFTP-økt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Klarte ikke å forespørre skall: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet."
@@ -1259,134 +1260,134 @@ msgstr ""
"* [tjener]:port\n"
"* bruernavn@tjener:port (kun SSH-protokoll)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Velg en ekstern skrivebordstjener"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Bla gjennom nettverket for å finne en %s-tjener"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Bruk opprinnelig vindusstørrelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Bruk klientens oppløsning"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastaturkobling"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Skru på SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Lag tunnel via egen sløyfeadresse («loopback»)"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samme tjener på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Oppstartssti"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-identitetsbekreftelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH-agent (automatisk)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
#, fuzzy
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Skru på autostart for denne profilen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Enkel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "Automatisk"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Forvalgte innstillinger lagret."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Innstillinger for eksternt skrivebord"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Lagre som forvalg"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Benytt nåværende innstillinger som forvalg for alle nye tilknytningsprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Lagre og koble til"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hurtigtilkobling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Bruk «%s» som skilletegn for undergrupper"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Forhåndskommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Etterfølgende kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å finne filen «%s»."
@@ -1548,22 +1549,22 @@ msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Lav kvalitet (raskest)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Høyeste kvalitet (treigest)"
@@ -1577,7 +1578,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Fargedybde"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Åpne sludrevindu …"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "Bruk TLS-kryptering"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Tjenerens CA-sertifikat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Del mappe"
@@ -1681,7 +1682,7 @@ msgstr "Skru på lydkanal"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Tilpass gjest til vinduets størrelse"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
#, fuzzy
msgid "Share smartcard"
msgstr "Del smartkort"
@@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr "Fargedybde"
@@ -1785,16 +1786,16 @@ msgstr "Løsrevet vindu"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Enkel Remmina-terminal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Skriv inn RDP-identitetsbekreftelsesdetaljer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Skriv inn identitetsbekreftelsesdetaljer for RDP-portner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Kontoen er utelåst."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Kontoen er utløpt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Passord utløpt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Konto avskrudd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Bruker mangler tilgang."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Kontoen har begrensninger."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1857,17 +1858,17 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Bruker må endre passord før tilkobling."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å finne adressen til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1876,22 +1877,22 @@ msgstr ""
"Feil under tilkobling til RDP-tjener %s. TLS-tilknytning mislyktes. Sjekk at "
"klient og tjener støtter en felles TLS-versjon."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til RDP-tjener %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Klarte ikke å starte pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1900,130 +1901,130 @@ msgstr ""
"Du forespurte et H.264 GFX-modus for tjeneren %s, men din libfreerdp støtter "
"ikke H.264. Bruk en innstilling som ikke er AVC-fargedybde."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Tjeneren %s avslo tilkoblingen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr "Fjernskrivebordet %s nektet bruker %s\\%s tilgang på grunn av praksis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Eksterne effekter (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farger (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokalt - lav kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokalt - middels kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokalt - høy kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Forhandle"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Portner-transporttype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD-portnertjener"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "RD-portnerbrukernavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "RD-portnerpassord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "RD-portnerdomene"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Klientnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "Lastutjevningsinfo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Overskriv utskriftsdriverrutiner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2031,132 +2032,132 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalt seriellnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokal seriell driverrutine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokal seriell-sti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalt parallell-navn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokal parallell-enhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "Smartcard name"
msgstr "Smartkortnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Del skrivere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "Del seriellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) tilforlatelig modus for serielle porter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Del parallellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Videresend lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Skru av utklippstavlesynkronisering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorer sertifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Bruk arbeidsflyt fra gammel lisens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Det skrur av CAL, og hwld settes til 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Skru av passordslagring"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Fest til konsoll (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Skru av fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Tjeneroppdagelse ved bruk av RD-portner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Bruk systemets mellomtjenerinnstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Skru av automatisk tilknytning ved tapt forbindelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Avslappet sjekk av rekkefølge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Tegn-hurtiglager"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - protokoll for eksterne skrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhåndtering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - innstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksporter tilkoblingsoppsettet i Windows .rdp-filformat"
@@ -3112,3 +3113,4 @@ msgstr "Velg en ny tast"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Trykk på den nye tasten…"
+
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index fd98a2e7f..766cbb458 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Jennifer <jen@elypia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -41,108 +41,108 @@ msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Wachten op een inkomende SSH-tunnel op poort %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Opdracht %s niet gevonden op SSH-server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Opdracht %s mislukt op SSH-server (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Certificaat Details:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Uitgever:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Certificaat accepteren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certificaat gewijzigd! Details:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Oude vingerafdruk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nieuwe vingerafdruk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Gewijzigd certificaat accepteren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbindingen luisteren…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plug-in %s is niet geregistreerd."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Schermresoluties"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configureer de beschikbare resoluties"
@@ -179,160 +179,160 @@ msgstr "Configureer de toetsaanslagen"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium> = 1.9.0 is vereist om het hoofdwachtwoord te gebruiken"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identiteitsbestand"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Opstartprogramma"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Tekenset"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Wachtwoord onthouden"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Naar bovenliggende map gaan"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Grootte"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Groep"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Groep"
msgid "Permission"
msgstr "Rechten"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Op afstand"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet "
"beschikbaar."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -734,29 +734,29 @@ msgstr "Voorkeur"
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versie"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
@@ -907,8 +907,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
@@ -973,99 +973,103 @@ msgstr "Client certificaat bestand"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Client Certificaat Sleutel"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Verborgen bestanden weergeven"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "U heeft nog geen bestand met een SSH-sleutel gekozen."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "SSH openbare sleutel kan niet worden geïmporteerd: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Wachtwoord voor SSH-privesleutel"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH publieke sleutel is veranderd!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "De server is onbekend. De vingerprint van de publieke sleutel is:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vertrouwt u de nieuwe publieke sleutel?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1078,147 +1082,142 @@ msgstr ""
"van de nieuwe publieke sleutel is:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-wachtwoord"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH-verificatie"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kan %s niet uitvoeren op SSH-server: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kan de aanvraag om de poort door te sturen niet uitvoeren: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kan socket niet aanmaken."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Luisteren op lokale poort is mislukt."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Creëren van SFTP-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt."
@@ -1271,131 +1270,131 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Kies een Remote Desktop Server"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Op het netwerk naar een %s-server zoeken"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Gebruik de initiële venstergrootte"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Clientresolutie gebruiken"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Toetsenbordindeling"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH-tunnel inschakelen"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel langs loopback address"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zelfde server op poort %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Opstartlocatie"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-verificatie"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH Agent (automatisch)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Standaard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Opslaan als standaard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe "
"verbindingsprofielen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Opslaan en Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snel verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Vorige commando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Vorige commando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
@@ -1556,22 +1555,22 @@ msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slecht (snelste)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langzaamste)"
@@ -1585,7 +1584,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Kleurdiepte"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
@@ -1625,7 +1624,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat openen…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1677,7 +1676,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Gedeelde map"
@@ -1689,7 +1688,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgstr "Hoge kleuren (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Ware kleuren (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Kleurdiepte"
@@ -1792,351 +1791,351 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina applet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kan niet met RDP-server %s verbinden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Opdracht %s niet gevonden op SSH-server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kan niet met RDP-server %s verbinden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kan niet met RDP-server %s verbinden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Kan niet met RDP-server %s verbinden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokaal - lage kwaliteit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokaal - gemiddelde kwaliteit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokaal - hoge kwaliteit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Onderhandelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Clientnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%d wachtwoord gewijzigd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Met console verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Voorkeuren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbinding naar Windows .rdp-bestandsformaat exporteren"
@@ -3019,3 +3018,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 46fb82282..5d54d2085 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
@@ -37,106 +37,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "En espèra d’un tunèl SSH entrant sul pòrt %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Fracàs de la comanda %s sul servidor SSH (statut = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Subjècte :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Emeteire :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Emprencha :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Acceptar lo certificat ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Emprencha :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Emprencha :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Acceptar lo certificat ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "L’empeuton %s es pas enregistrat."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -173,160 +173,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau publica (automatica)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Empegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Fichièr d’identitat"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’aviada"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Jòc de caractèrs"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Enregistrar lo senhal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - shell securizat"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Anar al dorsièr parent"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Talha"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Agropar"
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Agropar"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
@@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "Preferéncia"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Moduls extèrnes"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Espotir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeni"
@@ -940,98 +940,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afichar los fichièrs amagats"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferiment de fichièrs securizat"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Lo fichièr que conten la clau SSH es pas encara estat definit."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Lo servidor es desconegut. L’emprencha de la clau publica es :"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vos fisatz de la novèla clau publica ?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1044,143 +1048,138 @@ msgstr ""
"publica es :"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Senhal SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autentificacion SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossible d’executar %s sul servidor SSH : %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1221,127 +1220,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Causir un servidor de burèu distant"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Percórrer la ret a la recèrca d’un servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolucion"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utilizar la resolucion del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Agençament del clavièr"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activar lo tunèl SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via adreça de boclatge"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Meteis servidor sul pòrt %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Camin d’aviada"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentificacion SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Clau publica (automatica)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Detalhs avançat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Los paramètres per defaut son estats enregistrats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexion rapida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizar '%s' coma sosgrop delimitador"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1499,22 +1498,22 @@ msgstr "Color elevada (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Marrida (çò pus rapid)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellenta (çò pus lent)"
@@ -1528,7 +1527,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Prigondor de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
@@ -1568,7 +1567,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Dobrir la discussion…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Dorsièr partejat"
@@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr "65536 colors (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Color vertadièra (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Prigondor de color"
@@ -1735,348 +1734,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Applet Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color elevada (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color elevada (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - qualitat bassa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - qualitat mejana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - qualitat nauta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negociar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Senhal %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Estacar a la consòla (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - gestionari de fichièrs RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferéncias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar las connexions al format Windows .rdp"
@@ -2954,3 +2953,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0ac07bbd1..2fa03fb71 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n"
"Last-Translator: tjg <realityd+github@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -41,104 +41,104 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Oczekiwanie na przychodzące połączenie SSH na porcie %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Nie odnaleziono polecenia %s na serwerze SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nie udało się wykonać polecenia %s na serwerze SSH (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Zaakceptować certyfikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Zaakceptować certyfikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nie udało się uwierzytelnić. Ponawianie nawiązania połączenia…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Wtyczka %s nie jest zarejestrowana."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozdzielczości"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -175,160 +175,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Skopiowanie"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Wklejenie"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Plik tożsamości"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program startowy"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Kodowanie znaków"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Zapisz hasło"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Bezpieczna powłoka"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzędnego"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Wczytaj ponownie"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "User"
msgstr "Właściciel"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienia"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Zdalny"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Plik %s jest uszkodzony, nieodczytywalny, lub nie można go znaleźć."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Ostrzeżenie: Ta wtyczka wymaga GtkSocket, które jest niedostępne."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -709,29 +709,29 @@ msgstr "Preferencje"
msgid "Secret"
msgstr "Tajne"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -882,8 +882,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -948,98 +948,102 @@ msgstr "Plik certyfikatu klienta"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klucz certyfikatu klienta"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Bezpieczne przesyłanie plików"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Nie określono klucza SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Hasło klucza prywatnego SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1047,143 +1051,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Hasło SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nie udało się wykonać %s na serwerze SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1224,127 +1223,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Wybór serwera zdalnego pulpitu"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Przeszukaj sieć w poszukiwaniu serwera %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Użycie ustawień klienta"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapowanie klawiatury"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Tunelowanie SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunelowanie poprzez adres zwrotny"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Użycie portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Ścieżka startowa"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Ogólne"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zapisano jako ustawienia domyślne."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Szybkie połączenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1502,22 +1501,22 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niska (najszybciej)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najwyższa (najwolniej)"
@@ -1531,7 +1530,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Głębia kolorów"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
@@ -1571,7 +1570,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1623,7 +1622,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Katalog współdzielony"
@@ -1635,7 +1634,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1698,7 +1697,7 @@ msgstr "High Color (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True Color (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Głębia kolorów"
@@ -1738,348 +1737,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Aplet klienta zdalnego pulpitu Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nie odnaleziono polecenia %s na serwerze SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 kolorów (8 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokalny - niska jakość"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokalny - średnia jakość"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokalny - wysoka jakość"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nazwa klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Wyłączenie synchronizowania schowka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Hasło %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Podłączenie do konsoli (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Przesyłanie obrazu ze środowiska graficznego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Obsługa plików RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Wybór pliku"
@@ -2958,3 +2957,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 980d7735e..98978e72f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Filipe André Pinho <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -37,106 +37,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "À espera da recepção de um túnel SSH na porta %i"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Palavra-Passe"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Aceitar Certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Aceitar Certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "O plugin %s nao está registado."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -173,160 +173,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Ficheiro de Identidade"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de arranque"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caractéres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Guardar palavra-passe"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para a pasta um nível acima"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -707,29 +707,29 @@ msgstr "Preferência"
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versão"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
@@ -879,8 +879,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -945,98 +945,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar Ficheiros Ocultos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "palavra-passe da chave privada SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confia na nova chave pública?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1049,143 +1053,138 @@ msgstr ""
"a chave pública é:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "palavra-passe SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticação SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1226,127 +1225,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Escolha um Servidor de Acesso Remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Procurar um servidor %s na rede"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapeamento do teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activar túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel através de endereço de loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Caminho de arranque"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticação SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurações por omissão guardadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ligação Rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar '%s' como delimitador de subgrupo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1504,22 +1503,22 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
@@ -1533,7 +1532,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade da cor"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -1573,7 +1572,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir Chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Pasta a partilhar"
@@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True color (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade da cor"
@@ -1740,348 +1739,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Applet Reminna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - Baixa qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - Média qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - Alta qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negociar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s palavra-passe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar à consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp"
@@ -2959,3 +2958,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a6eb7d614..dc36acfd3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -38,102 +38,102 @@ msgstr "Executando comandos externos…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conectando a \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Aguardando conexão SSH de entrada na porta %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "O comando %s não está disponível no servidor SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"Não foi possível executar o comando \"%s\" no servidor SSH (estado = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Não foi possível executar o comando. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Insira o nome de usuário e senha para SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalhes do certificado:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Aceitar o certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certificado alterado! Detalhes:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Impressão digital antiga:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Impressão digital nova:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Aceitar o certificado alterado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escutando na porta %i para uma conexão de entrada %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Não foi possível autenticar, tentando reconectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Instale o plugin de protocolo %s primeiro."
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Instale o plugin de protocolo %s primeiro."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s não registrado."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configure as resoluções disponíveis"
@@ -170,158 +170,158 @@ msgstr "Configure as combinações de teclas"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 é necessário para usar a senha mestre"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Conteúdo do terminal salvo em"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Selecionar tudo (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Copiar (host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Colar (host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Salvar sessão para arquivo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "Arquivo de identidade SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Colar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Selecionar tudo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Senha de usuário"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticação"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Arquivo de identidade"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Senha para desbloquear a chave privada"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicialização"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Esquema de cores do terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Comando de proxy SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmos de KEX (Key Exchange)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Cliente de cifra simétrica para servidor"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Tipos de chaves preferidos do servidor host"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Pasta para o log da sessão SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nome de arquivo para o log da sessão SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Registrar a sessão SSH ao sair do Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Campainha audível de terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "Compressão SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Não lembrar das senhas"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Verificação estrita da chave do host"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell seguro"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vai para a pasta pai"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -708,29 +708,29 @@ msgstr "Preferência"
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versão"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
@@ -880,8 +880,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -946,100 +946,105 @@ msgstr "Arquivo de certificado de cliente"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Chave de certificado de cliente"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Sobrescrever tudo"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência segura de arquivos"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com senha SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com chave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Arquivo de chave SSH não foi configurado ainda."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "A chave pública SSH não pôde ser importada. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "Credenciais SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciais SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "frase secreta da chave privada SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar automaticamente com chave pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
"Não foi possível autenticar com chave pública SSH usando agente SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "A chave pública SSH foi alterada!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível obter a chave pública SSH do servidor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível obter no chave pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
"Não foi possível obter a soma de verificação para chave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Você confia na nova chave pública?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1051,142 +1056,138 @@ msgstr ""
"é:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Não foi possível verificar a lista de hosts SSH conhecidos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Senha SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticação SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Não foi possível criar o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Não foi possível conectar no túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Não foi possível executar %s no servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "O servidor não respondeu."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível escrever para o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível sondar o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Não foi possível ler o canal SSH de maneira sem bloqueio. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Atribua uma porta de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "Não foi possível criar o socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Não foi possível escutar na porta local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Não foi possível iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Falha ao inicializar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Não foi possível criar o dispositivo PTY."
@@ -1244,128 +1245,128 @@ msgstr ""
"* [servidor]:porta\n"
"* usuário@servidor:porta (somente protocolo SSH)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Escolha um servidor de área de trabalho remota"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explora a rede para encontrar um servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Usar o tamanho inicial da janela"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapa do teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Habilitar túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel via endereço de loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Caminho de inicialização"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticação SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Agente SSH (automático)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Ativar \"Inicialização automática\" para esse perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "Inicialização automática"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurações padrão salvas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferências de área de trabalho remota"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Salvar como padrão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa as configurações atuais como o padrão para todos os novos perfis de "
"conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Salvar e conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conectar rapidamente"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usa \"%s\" como delimitador de subgrupo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr "Pré-comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr "Pós-comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo \"%s\"."
@@ -1522,22 +1523,22 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (mais rápida)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lenta)"
@@ -1551,7 +1552,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade de cores"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir bate-papo…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "Usar criptografia TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificado de AC do servidor"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Compartilhar pasta"
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "Habilitar canal de áudio"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Redimensionar convidado para corresponder ao tamanho da janela"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Compartilhar cartão inteligente"
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "Alta qualidade (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True color (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
@@ -1750,15 +1751,15 @@ msgstr "Janela desacoplada"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Terminal simples do Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Insira as credenciais de autenticação RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Insira as credenciais de autenticação de gateway RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n"
"A conta está bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n"
"A conta expirou."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n"
"A senha expirou."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n"
"A conta está desativada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n"
"O usuário tem privilégios insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n"
"A conta tem restrições."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1821,17 +1822,17 @@ msgstr ""
"O acesso ao servidor RDP %s falhou.\n"
"O usuário deve alterar a senha antes de conectar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Conexão perdida com o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível localizar o endereço do servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1840,21 +1841,21 @@ msgstr ""
"Não foi possível se conectar ao servidor RDP \"%s\" via TLS. Verifique se o "
"cliente e o servidor oferecem suporte a uma versão TLS comum."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Não foi possível iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1864,12 +1865,12 @@ msgstr ""
"não oferece suporte a H.264. Use uma configuração de profundidade de cor não-"
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "O servidor \"%s\" negou a conexão."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1878,108 +1879,108 @@ msgstr ""
"O gateway de área de trabalho remota \"%s\" negou acesso ao usuário \"%s\\%s"
"\" em razão de política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - baixa qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - qualidade média"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - alta qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negociar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome de usuário do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Senha do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domínio do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "Informações de balanceamento de carga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Substituir drivers de impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -1987,123 +1988,123 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "Caminho de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositivo de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr "Nome do cartão inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Compartilhar impressoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartilhar portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permissivo para portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartilhar portas paralelas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usar o fluxo de trabalho de licença antiga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desabilita CAL e hwId é definido como 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Desativar armazenamento de senha"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar ao console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desativar fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detecção de servidor usando gateway de área de trabalho remota"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar configurações de proxy do sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desativar reconexão automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "Verificações com ordem relaxada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de arquivos RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta conexão em formato de arquivo .rdp do Windows"
@@ -3010,3 +3011,4 @@ msgstr "Escolha uma nova chave"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Pressione a nova tecla…"
+
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 5cfe22c05..5f538ce92 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-28 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -40,108 +40,108 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "A aguardar pela receção de um túnel SSH na porta %i"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalhes do certificado:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Aceitar certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Detalhes de certificado alterados!:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Impressão digital antiga:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nova impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Aceitar certificado alterado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "O plug-in %s não está registado."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurar as resoluções disponíveis"
@@ -178,160 +178,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Ficheiro de Identidade"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de arranque"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de carateres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Guardar palavra-passe"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para a pasta fonte"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -711,29 +711,29 @@ msgstr "Preferência"
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versão"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -883,8 +883,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -949,98 +949,102 @@ msgstr "Ficheiro e Certificado de Cliente"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar Ficheiros Ocultos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "O ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frase palavra-passe da chave privada SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confia na nova chave pública?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1053,143 +1057,138 @@ msgstr ""
"a chave pública é:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Palavra-passe SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticação SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1230,127 +1229,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Escolha um Servidor de Acesso Remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explore a rede para encontrar o servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapeamento do teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Ativar túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel via endereço de \"loopback\""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Caminho de arranque"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticação SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Agente SSH (automático)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurações predefinidas guardadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Guardar como Predefinição"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guardar e Ligar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ligação Rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizar '%s' como delimitador de subgrupo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1511,22 +1510,22 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
@@ -1540,7 +1539,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade da cor"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -1580,7 +1579,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir Chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Pasta a partilhar"
@@ -1644,7 +1643,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1707,7 +1706,7 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True color (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade da cor"
@@ -1747,350 +1746,350 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Applet Reminna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - Baixa qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - Média qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - Alta qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negociar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s palavra-passe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar à consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp"
@@ -2971,3 +2970,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/remmina.pot b/po/remmina.pot
index 64085b520..840c843ac 100644
--- a/po/remmina.pot
+++ b/po/remmina.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -35,101 +35,101 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -139,12 +139,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -166,158 +166,158 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -685,29 +685,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -854,8 +854,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -920,98 +920,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1019,142 +1023,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1191,126 +1191,126 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1465,22 +1465,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1692,337 +1692,337 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index eb4af5eeb..3daa14136 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Meriuță Cornel <meriutacornel@neacornel.eu>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -38,106 +38,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Se așteaptă un tunel SSH la portul %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Comanda %s a eșuat pe serverul SSH (stare = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Emitent:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Amprentă:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Acceptați certificatul?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Amprentă:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Amprentă:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Acceptați certificatul?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Modulul %s nu este înregistrat."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezoluții"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -174,160 +174,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Cheie publică (automat)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Lipește"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Fișier identitate"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program pornire"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Set de caractere"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Salvați parola"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Consolă securizată"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Mergi la dosarul părinte"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizează"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Dimensiune"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr "Permisiuni"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "La distanță"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -706,29 +706,29 @@ msgstr "Preferințe"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importă"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -879,8 +879,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Suprascrie"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
@@ -945,98 +945,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Arată fișierele ascunse"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transfer de fișiere securizat"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Cheia SSH încă nu a fost configurată."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Fraza parolă pentru cheia privată SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serverul nu este cunoscut. Amprenta cheii publice este:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Aveți încredere în cheia publică nouă?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1048,143 +1052,138 @@ msgstr ""
"ori administratorul a schimbat cheia. Amprenta nouă a cheii publice este:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Parola SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autentificare SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Eșec la executarea %s pe serverul SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1225,127 +1224,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Alegeți un server pentru desktop la distanță"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Navigați prin rețea pentru a găsi un server %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Rezoluție"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utilizează rezoluția clientului"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapare tastatură"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activează un tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel via adresă loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Același server la portul %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Calea de pornire"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentificare SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Cheie publică (automat)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Standard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurările implicite au fost salvate"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conectare rapidă"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Folosește „%s” ca delimitator pentru subgrup"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1503,22 +1502,22 @@ msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Culori reale (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabă (cel mai rapid)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bună"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Cea mai bună (cea mai înceată)"
@@ -1532,7 +1531,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Adâncime culoare"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
@@ -1572,7 +1571,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Deschide conversație…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1624,7 +1623,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Dosar partajat"
@@ -1636,7 +1635,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1699,7 +1698,7 @@ msgstr "Culori de calitate înaltă (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Culori reale (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Adâncime culoare"
@@ -1739,348 +1738,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Miniaplicație Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Culori reale (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Culori reale (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Calitate înaltă a culorilor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 de culori (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - calitate scăzută"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - calitate medie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - calitate înaltă"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Negociere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Nume client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Parola %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Atașare la consolă (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestionar fișier RDP - RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferințe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportă conexiunea în format de fișier Windows .rdp"
@@ -2958,3 +2957,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6cca196ed..c91206793 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Солтыс Сергей <treefeed@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
@@ -40,101 +40,101 @@ msgstr "Выполняю внешние команды…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Подключение к \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Подключение к \"%s\" через SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Ожидание входящего SSH соединения на порту %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Команда \"%s\" не подходит серверу SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Команда \"%s\" не смогла запуститься на сервере SSH (статус = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Не возможно выполнить команду. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Подключение к %s через SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Введите имя пользователя и пароль для SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Детали сертификата:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Центр выдачи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Отпечаток:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Принять сертификат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Сертификат изменён! Детали:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Старый отпечаток:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Новый отпечаток:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Принять изменённый сертификат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s подключение…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Авторизация не удалась, пытаюсь подключиться снова…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Установите сначала модуль протокола %s."
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "Установите сначала модуль протокола %s."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Модуль %s не зарегистрирован."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Разрешения"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Настройка доступных разрешений"
@@ -171,158 +171,158 @@ msgstr "Настройка комбинации клавиш"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 требуется для использования мастер-пароля"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Содержимое терминала сохранено в"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Выбрать все (Host+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Копировать (Host+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Вставить (Host+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Сохранить сессию в файл"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл идентификации SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Публичный ключ (автоматически)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Вставить"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Выбрать все"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Пароль пользователя"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип аутентификации"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Файл идентификации"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Пароль разблокировки приватного ключа"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Запуск программы"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Цветовая схема терминала"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Команда прокси SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Алгоритмы обмена ключами (KEX)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Симметричный клиент шифрования на сервер"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Предпочитаемые типы хост клавиш сервера"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Папка для журнала сеанса SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Имя файла для журнала SSH сессии"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Записывать в журнал сессию SSH при выходе из Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Звуковой сигнал терминала"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH сжатие"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Не запоминать пароли"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Строгая проверка хост клавиш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - безопасная оболочка"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "На одну папку вверх"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Группа"
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "Группа"
msgid "Permission"
msgstr "Уровень допуска"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Удалённый"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Файл \"%s\" поврежден, не читается или не н
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Внимание: Этот модуль требует GtkSocket, но он недоступен."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -717,29 +717,29 @@ msgstr "Настройка"
msgid "Secret"
msgstr "Ключ безопасности"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Версия"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -955,57 +955,62 @@ msgstr "Файл клиентского сертификата"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ключ клиентского сертификата"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показывать скрытые файлы"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Перезаписать все"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - защищённая передача файлов"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Аутентификация по паролю SSH не удалась. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Аутентификация SSH по публичному ключу не удалась. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Ключевой файл SSH ещё не установлен."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Публичный ключ SSH не может быть импортирован. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "Данные идентификации SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "Данные идентификации SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Ключевая фраза закрытого ключа SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Автоматическая аутентификация SSH по публичному ключу не удалась. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
@@ -1013,42 +1018,42 @@ msgstr ""
"удалась. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Аутентификация SSH через Kerberos/GSSAPI не удалась. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Публичный ключ SSH изменился!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Не возможно достать открытый SSH ключ сервера. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Не возможно достать открытый SSH ключ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Не возможно достать чек-сумму открытого SSH ключа. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Сервер неизвестен. Отпечаток открытого ключа:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Вы действительно доверяете новому публичному ключу?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1059,142 +1064,138 @@ msgstr ""
"или ключ был изменён администратором. Новый отпечаток публичного ключа:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Не возможно проверить список известных хостов SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Пароль SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Аутентификация SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ошибка при запуске сеанса SSH %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Не удалось создать канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ошибка подключения к туннелю SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Не удалось открыть канал. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Не удалось выполнить %s на SSH сервере."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Не удалось запросить переадресацию порта. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер не отвечает."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не могу подключиться к локальному порту %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Не удалось записать в SSH канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не возможно прочитать из туннеля прослушивания сокета. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Не удалось опросить SSH канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Не удалось прочитать из SSH канала вне блокировки. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не возможно послать данные в туннель прослушивания сокета. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Назначьте порт назначения."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "Не удалось создать сокет."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Не удалось привязать сокет сервера к локальному порту."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не удалось прослушивание на локальном порту."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Не удалось запросить оболочку. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Не удалось создать PTY устройство."
@@ -1252,128 +1253,128 @@ msgstr ""
"* [сервер]:порт\n"
"* пользователь@сервер:порт (только для SSH)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Выберите сервер удалённого рабочего стола"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Провести обзор сети для поиска сервера %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "Использовать исходный размер окна"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Использовать клиентское разрешение"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Вручную"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Раскладка клавиатуры"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH туннель"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Включить туннель SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Туннель через loopback адрес"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Этот же сервер на порту %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Путь запуска"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Аутентификация SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH агент (автоматически)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Включить \"Автозапуск\" для этого профиля"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Настройки по умолчанию сохранены."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Параметры удалённого рабочего стола"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Сохранить \"по умолчанию\""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Использовать текущие настройки по-умолчанию для всех новых профилей "
"соединения"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Сохранить и подключить"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Быстрое подключение"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Использовать '%s' как разделитель подгрупп"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr "Предварительная команда"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr "Последующая команда"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Не удалось найти файл \"%s\"."
@@ -1531,22 +1532,22 @@ msgstr "High color (16 бит/пиксель)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низкое (самое быстрое)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Наилучшее (самое медленное)"
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Глубина цвета"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
@@ -1600,7 +1601,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Начать разговор…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Послать Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr "Использовать шифрование TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Сертификат сервера ЦС"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Общая папка"
@@ -1662,7 +1663,7 @@ msgstr "Включить аудио канал"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Изменить размер гостевой системы, под размер вашего окна"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Сделать смарт-карту общедоступной"
@@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "High color (16 бит)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True color (24 бит)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr "Глубина цвета"
@@ -1759,15 +1760,15 @@ msgstr "Отдельное окно"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Простой терминал Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Введите данные авторизации RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Введите данные авторизации RDP шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"Доступ к RDP серверу %s не удался.\n"
"Учётной записи закрыт доступ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"Доступ к RDP серверу %s не удался.\n"
"Истёк срок учётной записи."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"Доступ к RDP серверу %s не удался.\n"
"Истёк пароль."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"Доступ к RDP серверу %s не удался.\n"
"Учётная запись заблокирована."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"Доступ к RDP серверу %s не удался.\n"
"У пользователя нет привилегий."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"Доступ к RDP серверу %s не удался.\n"
"У учётной записи ограничения."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1830,17 +1831,17 @@ msgstr ""
"Доступ к RDP серверу %s не удался.\n"
"Пользователь должен сменить пароль перед соединением."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Подключение к RDP серверу \"%s\" потеряно."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Не удалось найти адрес RDP сервера \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1849,21 +1850,21 @@ msgstr ""
"Ошибка соединения с RDP сервером \"%s\" через TLS. Проверьте, что клиент и "
"сервер поддерживают текущую версию TLS."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Невозможно установить соединение с RDP сервером \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Невозможно подключиться к RDP серверу \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Невозможно запустить libfreerdp gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1873,12 +1874,12 @@ msgstr ""
"поддерживает H.264. Пожалуйста, используйте настройки цветовой глубины не-"
"AVC формата."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Сервер \"%s\" отклонил соединение."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1887,108 +1888,108 @@ msgstr ""
"Шлюз удалённого доступа \"%s\" запретил пользователю \"%s\\%s\" доступ, из-"
"за его политик."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Невозможно подключиться к RDP серверу \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 цветов (8 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Выключен"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Локальный - низкое качество"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Локальный - среднее качество"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Локальный - высокое качество"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Согласование"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Тип транспорта шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Сервер шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Имя пользователя шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Пароль пользователя шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Доменое имя шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Имя клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "Информация для балансировки нагрузки"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Переписать драйвер принтера"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -1996,123 +1997,123 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "Имя локального последовательного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, и т.д."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "Драйвер локального последовательного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "Последовательный порт"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "Путь локального последовательного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, и т.д."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "Имя локального параллельного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "Локальное параллельное устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr "Имя смарт-карты"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Сделать принтеры общедоступными"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "Сделать последовательные порты общедоступными"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) режим доступа последовательных портов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Сделать параллельные порты общедоступными"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Перенаправлять локальный микрофон"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Игнорировать сертификат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Использовать старый документооборот лицензий"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Это отключит CAL и установит hwId в 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Отключить запоминание пароля"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Прикрепить к консоли (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Отключить fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Обнаружение сервера с помощью шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Использовать системные настройки прокси"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Отключить автоматическое повторное подключение"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order Checks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "Кэш Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Протокол удалённого рабочего стола"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - файловая поддержка RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Параметры"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Экспортировать подключение в формате .rdp (Windows)"
@@ -3012,3 +3013,4 @@ msgstr "Выберите новую клавишу"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Пожалуйста нажмите новую клавишу…"
+
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 81c7a7b6a..a42d750cc 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 05:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Shan <shn@li.org>\n"
@@ -36,101 +36,101 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -167,158 +167,158 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -686,29 +686,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -855,8 +855,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -921,98 +921,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1020,142 +1024,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1192,126 +1192,126 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1466,22 +1466,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1693,337 +1693,337 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 7a404c8a1..01f18efce 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:44+0000\n"
"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
@@ -36,103 +36,103 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "මුරපදය"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "මාතෘකාව:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "නිකුත් කරන්නා:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -169,159 +169,159 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "ප්‍රමාණය"
msgid "User"
msgstr "පරිශීලක"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "සමූහය"
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "සමූහය"
msgid "Permission"
msgstr "අවසර"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "දුරස්ථ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "ප්‍රාදේශීය"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය"
@@ -693,29 +693,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr "රහස්‍ය"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "ප්ලගීන"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "නම"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "වර්ගය"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "විස්තරය"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "අනුවාදය"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ආයාත කරන්න"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -862,8 +862,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "වසම"
@@ -928,98 +928,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1027,142 +1031,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1199,126 +1199,126 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "විභේදනය"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "ව්‍යවහාර"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "මූලික"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "උ‍ස‍ස්‍"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "ක්‍ෂණික සබඳතාව"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1474,22 +1474,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1702,337 +1702,337 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 377911435..e51f5a394 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 08:38+0000\n"
"Last-Translator: DanoTT <dano.nagy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -37,102 +37,102 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Pripájanie k '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Pripájanie k '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čaká sa na prichádzajúci SSH tunel na porte %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Príkaz %s nenájdený na SSH serveri"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Príkaz %s zlyhal na SSH serveri (stav = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Pripájanie k '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Na porte %i čakám prichádzajúce spojenie %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikácia zlyhala. Pokus o znovupripojenie…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozlíšenia"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -169,160 +169,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Verejný kľúč (automaticky)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identifikujte súbor"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program po spustení"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Uložiť heslo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Prejsť do nadradeného priečinku"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Veľkosť"
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Skupina"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnenie"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Vzdialené"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokálne"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -701,29 +701,29 @@ msgstr "Predvoľba"
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importovanie"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -940,98 +940,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobraziť skryté súbory"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Súbor SSH kľúča ešte nebol nastavený."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Heslo k osobnému kľúču SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1039,143 +1043,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH heslo"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH autentifikácia"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Zlyhalo spustenie %s na SSH serveri: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1216,127 +1215,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Zvoľte server vzdialenej plochy"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Prehliadanie siete k nájdeniu %s servera"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Použiť rozlíšenie klienta"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Rozloženie klávesnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Povoliť SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Rovnaký server na porte %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Cesta k programu po spustení"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH autentifikácia"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Verejný kľúč (automaticky)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Východzie nastavenia boli uložené."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rýchle pripojenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Použiť „%s“ ako oddeľovač podskupiny"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1493,22 +1492,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1522,7 +1521,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1562,7 +1561,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1612,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1685,7 +1684,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1723,342 +1722,342 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina aplet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Príkaz %s nenájdený na SSH serveri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s heslo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2931,3 +2930,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 00a24944e..ef26d5948 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -39,106 +39,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čakam na vhodni SSH tunel pri vratih %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Ukaz %s je spodletel na strežniku SSH (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdajatelj:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Prstni odtis:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Sprejmi potrdilo?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Prstni odtis:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Prstni odtis:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Sprejmi potrdilo?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Poslušanje na vratih %i za vhodne povezave %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Vtičnik %s ni registriran"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Ločljivosti"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -175,160 +175,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Osebna datoteka"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Zagonski program"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Shrani geslo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Varna lupina"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Velikost"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "Skupina"
msgid "Permission"
msgstr "Dovoljenje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Oddaljeno"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -708,29 +708,29 @@ msgstr "Lastnost"
msgid "Secret"
msgstr "Skrivnost"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Vtičniki"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Različica"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "'%s' ni bilo mogoče uvoziti."
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -880,8 +880,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena DNS"
@@ -946,98 +946,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Pokaži skrite datoteke"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Varni prenos datotek"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Datoteka SSH kjluča še ni nastavljena."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH fraza zasebnega ključa"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Neznan strežnik. Prstni odtis javnega ključa je:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Ali zaupate novem javnem ključu?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1049,143 +1053,138 @@ msgstr ""
"ključa je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH geslo"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH preverjanje pristnosti"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Izvedba %s na strežniku SSH spodletela: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1226,127 +1225,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Izberi strežnik oddaljenega namizja (RDP)"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Prebrskaj omrežje za iskanje strežnika %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Uporabi ločljivost odjemalca"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Preslikave tipkovnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Vključi SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Preusmeri preko lokalnega naslova"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti strežnik na vratih %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Zagonska pot"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH preverjanje pristnosti"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Javni ključ"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Privzete nastavitve shranjene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hitro poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Uporabi '%s' kot ločilo podskupin"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1504,22 +1503,22 @@ msgstr "Visoka barva (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Prava barva (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slaba (najhitreje)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najboljša (najpočasneje)"
@@ -1533,7 +1532,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Barvna globina"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
@@ -1573,7 +1572,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Odpri pogovor…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Souporaba mape"
@@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "Visoka barva (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Prava barva (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Barvna globina"
@@ -1740,348 +1739,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina gradnik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "OddaljeniFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Prava barva (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Prava barva (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka barva (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka barva (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barv (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Krajevno - nizka kakovost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Krajevno - srednje kakovosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Krajevno - visoke kakovosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Pogajanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Ime odjemalca"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s geslo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pripni na konzolo (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol za oddaljeno namizje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ročnik datotek"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Možnosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvozi povezavo v vrsti datoteke Windows .rdp"
@@ -2959,3 +2958,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index e0188a9a5..5f3ce8f9f 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -37,103 +37,103 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Subjekti:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Lëshuesi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serveri"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucionet"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -170,159 +170,159 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopjo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Ngjite"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Grupi i gërmave"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Rifreskoje"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Përmasa"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Grupi"
msgid "Permission"
msgstr "Leje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "I Largët"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolli"
@@ -695,29 +695,29 @@ msgstr "Parapëlqim"
msgid "Secret"
msgstr "Sekret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginat"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Versioni"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importo"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -864,8 +864,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Mbishkruaje"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeini"
@@ -930,98 +930,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1029,142 +1033,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1205,126 +1205,126 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucioni"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "E Personalizuar"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Të përgjithshme"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Të Avancuara"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Lidhje e Shpejtë"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1481,22 +1481,22 @@ msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mesatar"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Mirë"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Thellësia e ngjyrës"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Cilësia"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Hap Bisedën…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Dosje e përbashkët"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Thellësia e ngjyrës"
@@ -1714,343 +1714,343 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ngjyra (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Fikur"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Zëri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Siguria"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s fjalëkalim"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9b46bd45f..13bf76dbd 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -39,106 +39,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Чекам долазни SSH тунел на порту %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Издавач:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Отисак:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Прихвати сертификат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Отисак:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Отисак:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Прихвати сертификат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Слушам на порту %i за долазну %s везу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентификација неуспешна. Покушавам поновно повезивање…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Прикључак %s није уписан."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Резолуције"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -175,159 +175,159 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Јавни кључ (аутоматски)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Налепи"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Izaberi sve"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Идентификациона датотека"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Почетни програм"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Кодирање"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Сачувај лозинку"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Пређи у родитељску фасциклу"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Величина"
msgid "User"
msgstr "Корисник"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Група"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Група"
msgid "Permission"
msgstr "Овлашћење"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Даљински"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Локални"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -701,29 +701,29 @@ msgstr "Поставка"
msgid "Secret"
msgstr "Тајно"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Прикључци"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Издање"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "DNS област"
@@ -940,98 +940,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH лична шифра кључа"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Сервер је непознат. Јавни отисак кључа је:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Да ли верујете новом јавном кључу?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1042,143 +1046,138 @@ msgstr ""
"нападом или да је администратор променио кључ. Нови отисак кључа је:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH лозинка"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH идентификација"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1219,127 +1218,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Изабери удаљени столни сервер"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Претражи мрежу за %s сервер"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Употреби резолуцију клијента"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Произвољно"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Мапирање тастатуре"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Омогући SSH тунел"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Тунел преко повратне адресе"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Исти сервер на порту %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Почетна путања"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH идентификација"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Јавни кључ (аутоматски)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Основнo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Подразумеване поставке су сачуване."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Брзо повезивање"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Користи '%s' као границу подгрупе"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1496,22 +1495,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1525,7 +1524,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1565,7 +1564,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1628,7 +1627,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1688,7 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1726,342 +1725,342 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Програмче за Ремину"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s лозинка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2933,3 +2932,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2ab74cf8a..fb673df58 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -41,106 +41,106 @@ msgstr "Körer externa kommandon…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Ansluter till '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Inväntar inkommande SSH-tunnel på port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Kommandot %s kunde inte hittas på SSH-servern"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kommandot %s misslyckades på SSH-servern (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kunde inte utföra kommando: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Skriv in användarnamn och lösenord for SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Certifikatdetaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Utfärdare:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtryck:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Godkänn certifikatet?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certifikatet ändrades! Detaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Fingeravtryck:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Fingeravtryck:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Godkänn certifikatet?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lyssnar på port %i efter en inkommande %s-anslutning…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installera %s-protokolltillägget först."
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Installera %s-protokolltillägget först."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Tillägg %s är inte registrerat."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Upplösningar"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfigurera tillgängliga upplösningar"
@@ -180,175 +180,175 @@ msgstr "Sett upp tangenttrycken"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 krävs for att använda huvudlösenord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
#, fuzzy
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Terminalinnehåll lagrades under"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
#, fuzzy
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Markera alla (värd+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopiera (värd+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Klistra in (värd+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
#, fuzzy
msgid "Save session to file"
msgstr "Spara session til fil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publik nyckel (automatisk)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Klistra In"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Klistra in"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Markera alla"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Välj alt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Användarlösenord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentiseringstyp"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Lösenord for upplåsning av privat nyckel"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Uppstartsprogram"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
#, fuzzy
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Terminal-färgkostymering"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Teckentabell"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
#, fuzzy
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH-proxykommando"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
#, fuzzy
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (nyckelutvexlings)-algoritmer"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Aktivera loggning av SSH-session vid avslutning"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
#, fuzzy
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Logga SSH-session vid avslutning av Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
#, fuzzy
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Hörbar klocka i terminalen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Aktivera SSH-kompression"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Bekräfta lösenord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
#, fuzzy
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Strikt SSH-värdkontroll"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå till föräldramapp"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Storlek"
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "Grupp"
msgid "Permission"
msgstr "Rättighet"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Varning: Detta tillägget kräver, GtkSocket, men det finns inte tillgängligt."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -740,29 +740,29 @@ msgstr "Inställning"
msgid "Secret"
msgstr "Hemlighet"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Tilläggsprogram"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -912,8 +912,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
@@ -978,58 +978,63 @@ msgstr "Klientcertifieringsfil"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klientcertifieringsnykkel"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Visa dolda filer"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Överskriv alt"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format, fuzzy
+#: src/remmina_ssh.c:239
+#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Offentlig SSH-nyckel kan inte importeras. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "SSH-identitetsdetaljer"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
#, fuzzy
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-identitetsdetaljer"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Lösenfras för privat SSH-nyckel"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Kunde inte identitetsbekräfta med offentlig SSH-nyckel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
@@ -1037,43 +1042,43 @@ msgstr ""
"agent. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format, fuzzy
+#: src/remmina_ssh.c:339
+#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Kunde inte identitetsbekfäfta med Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Den offentliga SSH-nyckelen ändrades!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Servern är okänd. Fingeravtrycket för den publika nyckeln är:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Litar du på den nya publika nyckeln?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1081,144 +1086,139 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Lösenord för SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH-autentisering"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kunde inte utföra kommando: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Servern svarade inte."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan inte ansluta till lokal port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunde inte köra ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tilldela en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunde inte skapa socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunde inte binda tjänersocket til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunde inte lytta till lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunde inte starta pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Det gick inte att initialisera pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunde inte begära shell: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunde inte skapa PTY-enhet."
@@ -1266,133 +1266,133 @@ msgstr ""
"* [server]:port\n"
"* användarnavn@server:port (endast SSH-protokoll)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Välj en server för fjärrskrivbordet"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Bläddra i nätverket för att hitta en %s-server"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Använd initial fönsterstorlek"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Använd klientens upplösning"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tangentbordslayout"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivera SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback-adress"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samma server på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Uppstartssökväg"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-autentisering"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH-agent (automatisk)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
#, fuzzy
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Aktivera autostart för denna profilen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerad"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "Automatiskt start"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standardinställningar sparade."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Spara som förval"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Använd nuvarande inställningar som förval for alla nya anslutningsprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Ansluta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Spara och anslut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snabbanslutning"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Använd '%s' som avgränsare för undergrupper"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Förhandskommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Efterföljande kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte öppna kanal: %s"
@@ -1571,22 +1571,22 @@ msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Sannolika färger (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Låg (snabbast)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bäst (långsammast)"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Färgdjup"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Öppna chatt…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Använd TLS-kryptering"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Serverns CA-certifikat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Dela mapp"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Aktivera ljudkanal"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Tillpassa gäst till fönsterstorlek"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
#, fuzzy
msgid "Share smartcard"
msgstr "Del smartkort"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Högt färgspektrum (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Sannolika färger (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Färgdjup"
@@ -1825,228 +1825,228 @@ msgstr "Lösrivit fönster"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Enkel Remmina-terminal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Skriv i RDP-identitetsbekfäftelsesdetaljer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Skriv i identitetsbekfäftelsesdetaljer for RDP-gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Fann inte adress til RDP-servern %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kunde inte etablera anslutning til RDP-server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kunde inte starta pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Tjänaren svarade inte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Sannolika färger (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokal - låg kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokal - medelkvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokal - hög kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Förhandla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Klientnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Överstyra skrivardrivrytiner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2054,139 +2054,139 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalt seriellnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokal serielldrivrutin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalt seriellspår"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalt parallellnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokal parallellenhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "Smartcard name"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Dela skrivare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dela seriellportar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dela parallellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Vidarebefordra lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorera certifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Använd arbetesflöd frän gammal licens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Det stänger av CAL, och hwld sättas till 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Inget lösenord lagras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anslut till konsoll (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Stäng av fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Tekn-cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Inställningar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportera anslutning som Windows .rdp"
@@ -3182,3 +3182,5 @@ msgstr "Välj en ny tangent"
#, fuzzy
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Tryck på den nya tangenten…"
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index df990a8c9..8b0372287 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -37,101 +37,101 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపుమాట"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -168,158 +168,158 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -689,29 +689,29 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -858,8 +858,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "అవును"
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -924,98 +924,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1023,142 +1027,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1195,126 +1195,126 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1469,22 +1469,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1696,337 +1696,337 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 2e178ea2f..f4b7b8a02 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -38,102 +38,102 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "กำลังรอ SSH tunnel ขาเข้าที่พอร์ต %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "คำสั่ง %s ล้มเหลวบนเซิร์ฟเวอร์ SSH (สถานะ = %i)"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "เฝ้าฟังบนพอร์ต %i สำหรับการเชื่อมต่อขาเข้าจาก %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว กำลังพยายาามเชื่อมต่อใหม่…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "ปลั๊กอิน %s ยังไม่ได้ลงทะเบียน"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "ความละเอียด"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -170,160 +170,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "ระบุแฟ้ม"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "ชุดอักขระ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "บันทึกรหัสผ่าน"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์แม่"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "ขนาด"
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "กลุ่ม"
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "กลุ่ม"
msgid "Permission"
msgstr "สิทธิ์"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "รีโมท"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "โลคอล"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "โปรโตคอล"
@@ -697,29 +697,29 @@ msgstr "ปรับแต่ง"
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊กอิน"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -868,8 +868,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -934,98 +934,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าแฟ้มกุญแจ SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "วลีรหัสผ่านกุญแจส่วนตัว SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1033,143 +1037,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "รหัสผ่าน SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "การดำเนินงาน %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ล้มเหลว: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1210,127 +1209,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์พื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "ท่องดูเครือข่ายเพื่อหาเซิร์ฟเวอร์ %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "ความละเอียด"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "ใช้ความละเอียดของไคลเอนต์"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "ปรับแก้"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "ผังแป้นพิมพ์"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "ใช้งาน SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "ใช้ Tunnel ผ่าน Loopback Address"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เดียวกันที่พอร์ท %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "พาธเริ่มต้น"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "เบื้องต้น"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าปริยายแล้ว"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "เชื่อมต่อด่วน"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1487,22 +1486,22 @@ msgstr ""
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1516,7 +1515,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1556,7 +1555,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1679,7 +1678,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1716,342 +1715,342 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "รหัสผ่าน %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2924,3 +2923,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 74a6db7ad..68fead514 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -42,101 +42,101 @@ msgstr "Dış komutlar çalıştırılıyor…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "\"%s\"'e bağlanıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "\"%s\" sunucusuna SSH ile bağlanılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "%i no'lu portta gelen SSH bağlantısı bekleniyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu bulunamadı."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu çalıştırılamadı (durum = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Komut çalıştırılamadı: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "SSH için kullanıcı adı ve parolayı yazın."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Sertifika ayrıntıları:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Dağıtıcı:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Parmak izi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Sertifikayı kabul et?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Sertifika değişti! Ayrıntılar:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Eski parmak izi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Yeni parmak izi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Değişen sertifikayı kabul et?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Port dinleme %i gelen istekler için %s bağlantı…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Önce %s protokol eklentisini kurun."
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "Önce %s protokol eklentisini kurun."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Eklenti %s kayıtlı değil."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Çözünürlük"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Kullanılabilir çözünürlükleri yapılandır"
@@ -173,158 +173,158 @@ msgstr "Tuş vuruşlarını yapılandır"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium > = 1.9.0 ana parolayı kullanmak için gerekli"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Uçbirim içeriği altında kaydedildi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Tümünü Seç (Ana Bilgisayar + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopyala (ana bilgisayar + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Yapıştır (ana bilgisayar + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Oturumu dosyaya Kaydet"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH kimlik dosyası"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH istemci"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Genel anahtar (otomatik)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Tümünü seç"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Kullanıcı parolası"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Kimlik doğrulama türü"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Kimlik dosyası"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Özel anahtarın kilidini açmak için parola"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Başlangıç programı"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Uçbirim renk düzeni"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Karakter seti"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH Vekil Sunucu Komutu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (Anahtar Değişimi) algoritması"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Sunucuya simetrik şifreleme istemcisi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Tercih edilen sunucu anahtar türleri"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH oturum günlüğü için klasör"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH oturum günlüğü için dosya adı"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Remmina'dan çıkarken SSH oturumunu günlüğe kaydet"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Sesli uçbirim zili"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH sıkıştırma"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Parolaları kaydetme"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Sıkı ana anahtar denetimi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Güvenli Kabuk"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Üst klasöre git"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Boyut"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr "İzinler"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası bozuk, okunamıyor veya bulunamadı."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Uyarı: Bu eklenti GtkSocket gerektirir, ancak mevcut değil."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -710,29 +710,29 @@ msgstr "Tercih"
msgid "Secret"
msgstr "Gizli"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "İçeri Aktar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
@@ -881,8 +881,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Alan adı"
@@ -947,98 +947,103 @@ msgstr "İstemci Sertifika Dosyası"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "İstemci Sertifika Anahtarı"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Tümünü üzerine yaz"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Güvenli Dosya Aktarımı"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH parolası ile kimlik doğrulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarıyla kimlik doğrulanamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSH anahtar dosyası belirtilmemiş."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarı alınamıyor. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "SSH kimlik bilgileri"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH kimlik bilgileri"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH özel anahtar passphrase"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarıyla otomatik olarak kimlik doğrulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr "SSH agent kullanılarak genel SSH anahtarıyla kimlik doğrulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI ile kimlik doğrulanamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Genel SSH anahtarı değişti!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Sunucunun genel SSH anahtarı alınamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarı alınamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarı için sağlama toplamı alınamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Bilinmeyen sunucu. Genel anahtar parmak izi:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Yeni genel anahtara güveniyor musunuz?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1049,142 +1054,138 @@ msgstr ""
"yönetici anahtarı değiştirdi. Yeni genel anahtar parmak izi:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Bilinen SSH ana bilgisayar listesi kontrol edilemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH parolası"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH kimlik doğrulaması"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanal oluşturulamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH tüneline bağlanılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanal açılamadı: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH sunucusunda %s çalıştırılamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Port yönlendirme isteği yapılamadı: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Sunucu yanıt vermedi."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Yerel bağlantı noktasına bağlanılamıyor %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH kanalına yazılamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tünel dinleme soketinden okunamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH kanalı sorgulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SSH kanalı bloklanmayan bir şekilde okunamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tünel dinleme soketine veri gönderilemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Bir hedef port atayın."
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "Soket oluşturulamadı."
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Sunucu soketi yerel porta bağlanamadı."
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Yerel port dinlenemedi."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthread başlatılamadı."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Pthread başlatılamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP oturumu oluşturulamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kabuk istenemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY cihazı oluşturulamadı."
@@ -1242,127 +1243,127 @@ msgstr ""
"* [sunucu]:port\n"
"* kullanıcıadı@sunucu:port (sadece SSH protokolü)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Uzak Masaüstü Sunucusunu Seç"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Bulmak için ağa göz at %s sunucu"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "İlk pencere boyutunu kullan"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "İstemci çözünürlüğünü kullan"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Klavye tuş haritası"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH Tünel"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH tünellemeyi aktifleştir"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Loopback adres aracılığıyla tünelle"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Aynı sunucu üstünde port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Başlangıç yolu"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Kimlik Doğrulayıcı"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH agent (otomatik)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Bu profil için otomatik başlatmayı aç"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Basit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "Otomatik başlatma"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Öntanımlı ayarlar kaydedildi."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Uzak Masaüstü Tercihleri"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "Öntanımlı olarak Kaydet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Tüm yeni bağlantı profilleri için geçerli ayarları varsayılan olarak kullan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Kaydet ve Bağlan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hızlı Bağlantı"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Kullan '%s' alt grup sınırlayıcı olarak"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr "Ön-komut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr "Son-komut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası bulunamadı."
@@ -1520,22 +1521,22 @@ msgstr "Yüksek renk (16 bit)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Gerçek renk (32 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Zayıf (en hızlı)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "İyi"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "En iyi (en yavaş)"
@@ -1549,7 +1550,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Renk derinliği"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kalite"
@@ -1589,7 +1590,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Sohbeti Aç…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Gönder Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "TLS şifreleme kullan"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Sunucu CA sertifikası"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Klasör paylaş"
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "Ses kanalını etkinleştir"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Konuk penceresini yeniden boyutlandır"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Akıllı kartı paylaş"
@@ -1713,7 +1714,7 @@ msgstr "Yüksek renk (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Gerçek renk (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr "Renk derinliği"
@@ -1749,15 +1750,15 @@ msgstr "Müstakil pencere"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina basit uçbirim"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "RDP kimlik doğrulama bilgilerini girin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "RDP ağ geçidi kimlik doğrulama bilgilerini girin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n"
"Hesap kilitlendi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n"
"Hesap süresi doldu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n"
"Parolanın zamanı doldu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n"
"Hesap devredışı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n"
"Kullanıcıda yeterli ayrıcalık yok."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n"
"Hesabın kısıtlamaları var."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1820,17 +1821,17 @@ msgstr ""
"RDP sunucusuna erişim %s başarısız oldu.\n"
"Kullanıcı bağlanmadan önce parolayı değiştirmelidir."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "\"%s\" RDP sunucusuyla bağlantı kesildi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "\"%s\" RDP sunucusunun adresi bulunamadı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1839,21 +1840,21 @@ msgstr ""
"TLS üzerinden \"%s\" RDP sunucusuna bağlanılamadı. İstemci ve sunucunun "
"ortak bir TLS sürümünü desteklediğini kontrol edin."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "\"%s\" RDP sunucusuyla bağlantı kurulamıyor."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "\"%s\" RDP sunucusuna bağlanılamıyor."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "libfreerdp-gdi başlatılamadı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1863,12 +1864,12 @@ msgstr ""
"sürümünüz H.264'ü desteklemiyor. Lütfen AVC olmayan bir renk derinliği ayarı "
"kullanın."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "\"%s\" sunucusu bağlantıyı reddetti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1877,108 +1878,108 @@ msgstr ""
"\"%s\" uzak masaüstü ağ geçidi, politika nedeniyle \"%s\\%s\" kullanıcı "
"erişimini reddetti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "\"%s\" RDP sunucusuna bağlanılamıyor."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Gerçek renk (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Gerçek renk (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Yüksek renk (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Yüksek renk (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 renk (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Yerel - düşük kalite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Yerel - orta kalite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Yerel - yüksek kalite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Anlaşma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Ses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Ağ geçidi taşıma türü"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi sunucusu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi kullanıcı adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi parolası"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi alan adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "İstemci adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "Yük dengesi bilgisi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Yazıcı sürücülerini geçersiz kıl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -1986,123 +1987,123 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Serisi PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Serisi UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "Yerel seri port adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, vb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "Yerel seri port sürücüsü"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "Seri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "Yerel seri port yolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, vb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "Yerel paralel port adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "Yerel paralel port aygıtı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr "Akıllı kart adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "Yazıcı paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "Seri port paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) Seri portlar için izin verici mod"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Paralel port paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Yerel mikrofon yönlendirmesi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Pano senkronizasyonunu kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Sertifikayı yoksay"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Eski lisans iş akışını kullan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL'yi devre dışı bırakır ve hwld'yi 0 olarak ayarlar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Parola depolamasını kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Konsola ekle (Win 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fast-path'i kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi kullanarak sunucu algılama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Sistem vekil sunucu ayarlarını kullan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Otomatik yeniden bağlanmayı kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "Sıralama kontrollerini gevşet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph önbelleği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Uzak Masaüstü Kuralları"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP Dosya İşleyici"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Tercihleri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Bağlantıyı Windows .rdp dosya biçiminde dışarı aktar"
@@ -3002,3 +3003,4 @@ msgstr "Yeni bir tuş seç"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Lütfen yeni tuşa basın…"
+
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 053bc11cf..1f5efc13f 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -38,106 +38,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "ئېغىز %i دا SSH تونېلىنىڭ كېلىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "ئىم"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "ماۋزۇ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "تارقاتقۇچى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "مۇلازىمېتىر"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "قىستۇرما %s خەتلىتىلمىگەن."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "ئېنىقلىقلار"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -174,160 +174,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "كۆچۈرۈش"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "چاپلاش"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "كىملىك ھۆججىتى"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "ھەرپ توپى"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "ئىم ساقلا"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "ئۈستىدىكى مۇندەرىجىگە بار"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "يېڭىلا"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "چوڭلۇقى"
msgid "User"
msgstr "ئىشلەتكۈچى"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "گۇرۇپپا"
msgid "Permission"
msgstr "ئىمتىيازلار"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "يىراقتىكى"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "يەرلىك"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "كېلىشىم"
@@ -702,29 +702,29 @@ msgstr "مايىللىق"
msgid "Secret"
msgstr "مەخپىي"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "قىستۇرمىلار"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "نەشرى"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ئىمپورت قىل"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "قاپلا"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "دائىرە"
@@ -940,98 +940,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "س س خ (SSH) ئاچقۇچ ھۆججىتى تېخى تاللانمىدى."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1044,143 +1048,138 @@ msgstr ""
"ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH ئىمى"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1221,127 +1220,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "تورنى كۆرۈپ %s مۇلازىمېتىرنى تاپىدۇ"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "ئېنىقلىق"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "خېرىدار ئېنىقلىقىنى ئىشلەت"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "ئىختىيارى"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "ھەرپتاختا خەرىتىسى"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنى ئىناۋەتلىك قىل"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "باشلاش يولى"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "ئاساسىي"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "ئالىي"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "تېز باغلىنىش"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1499,22 +1498,22 @@ msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ناچار (تېزرەك)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "نورمال"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "ياخشى"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)"
@@ -1528,7 +1527,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "سۈپىتى"
@@ -1568,7 +1567,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ"
@@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr "ئېنىق رەڭ (16 بىت)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 بىت)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
@@ -1735,348 +1734,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina قوللانچىقى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "يىراقFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 رەڭ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "تاقاق"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "يەرلىك - سۈپىتى توۋەن"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "يەرلىك - سۈپىتى نورمال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "يەرلىك - سۈپىتى يۇقىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "ئۆتكۈز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "ئاۋاز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "بىخەتەرلىك"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "خېرىدار ئاتى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s ئىمى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "تىزگىن كۆزنەك (Windows 2003 / 2003 R2) غا قوشۇل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "ر د پ (RDP) - يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى كېلىشىمى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "ر د پ (RDP) - RDP ھۆججەت باشقۇرغۇچىسى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP -مايىللىقى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "باغلىنىشنى Windows نىڭ .rdp"
@@ -2954,3 +2953,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 245d62353..6bd8ee819 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -40,106 +40,106 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Встановлення з’єднання з '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Встановлення з’єднання з '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Очікування вхідного SSH-тунелю на порті %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Команда „%s“ не знайдена на SSH-сервері"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Команда „%s“ завершилася помилкою на SSH-сервері (статус = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Не вдалося запросити переадресацію порту: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Встановлення з’єднання з '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Джерело:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Відбиток пальця:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Прийняти сертифікат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Відбиток пальця:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Відбиток пальця:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Прийняти сертифікат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Прослуховування порту %i на вхідне %s підключення…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Помилка при перевірці прав доступу. Ще одна спроба…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Додаток %s не зареєстровано."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Роздільна здатність"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -176,160 +176,160 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Відкритий ключ (автоматично)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Обрати все"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Ідентифікувати файл"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Запускати програму"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Кодування символів"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Запам'ятати пароль"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH — безпечна оболонка"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "На одну теку вверх"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Розмір"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Група"
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Група"
msgid "Permission"
msgstr "Права"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Віддалений"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Локальний"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -711,29 +711,29 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Secret"
msgstr "Таємно"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Версія"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -884,8 +884,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -950,98 +950,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показувати приховані файли"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — Захищена передача файлів"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Ключовий файл SSH ще не встановлено."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Ключова фраза закритого ключа SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Невідомий сервер. Відкритий ключ відбитків пальців:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Ви довіряєте новому публічному ключу?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1053,143 +1057,138 @@ msgstr ""
"або адміністратор змінив ключ. Новий відкритий ключ відбитків пальців:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "Пароль SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Автентифікація SSH"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Не вдалося виконати „%s“ на SSH-сервері: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Не вдалося запросити переадресацію порту: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1230,127 +1229,127 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Виберіть сервер віддаленого робочого столу"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Провести огляд мережі для пошуку сервера %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Роздільна здатність"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Використовувати роздільну здатність клієнта"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Розкладка клавіатури"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Увімкнути SSH-тунель"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Тунеллювання через локальну петлю"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Цей же сервер на порті %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Шлях до програми"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Автентифікація SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Відкритий ключ (автоматично)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Базовий"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Стандартні налаштування збережено."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Параметри віддаленого робочого столу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Швидке з’єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Використовувати „%s“ як роздільник підгруп"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1508,22 +1507,22 @@ msgstr "Якісний колір (16dpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Справжній колір (34 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низька якість (найшвидше)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Працездатна"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Найкраще (найповільніше)"
@@ -1537,7 +1536,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Глибина кольору"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
@@ -1577,7 +1576,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Розпочати розмову (текст)…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1629,7 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Спільний доступ до теки"
@@ -1641,7 +1640,7 @@ msgstr ""
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
@@ -1704,7 +1703,7 @@ msgstr "Якісний колір (16bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Справжній колір (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Глибина кольору"
@@ -1744,348 +1743,348 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Апплет Remmina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "При з’єнанні з Windows RDP сервером %s виникла помилка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Команда „%s“ не знайдена на SSH-сервері"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "При з’єнанні з Windows RDP сервером %s виникла помилка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "При з’єнанні з Windows RDP сервером %s виникла помилка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "При з’єнанні з Windows RDP сервером %s виникла помилка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "bВіддалений FX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Справжній колір (34 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Справжній нолір (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Якісний колір (16dpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Якісний колір (15dpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 кольорів (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Вимкнути"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Місцевий - низька якість"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Місцевий - середня якість"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Місцевий - висока якість"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Вести переговори"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Захист"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Параметри віддаленого робочого столу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Параметри віддаленого робочого столу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Параметри віддаленого робочого столу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Параметри віддаленого робочого столу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Ім’я клієнта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Не використовувати синхронізацію буферів обміну"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "%s Пароль"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Прикріпити до консолі (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Протокол віддаленого робочого столу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — Файли типу RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Налаштування"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Експортувати ці налаштування у файл .rdp (для використання у Windows)"
@@ -2963,3 +2962,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 453e52ea2..6ab6749d2 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Shuhrat Dehkanov <k@efir.uz>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "Ташқи командаларни ишга тушириш…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "'%s'га боғланилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "%i порти орқали кирувчи SSH туннель боғланишини кутилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH серверда %s буйруғи топилмади"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH серверда %s буйруғини бажариш муваффақиятсиз ўтди (статус = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Буйруқни бажариб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "SSH логин ва паролни киритинг."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "Сертификат маълумотлари:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "Сарлавҳа:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "Тарқатувчи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Бармоқ изи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Сертификат қабул қилинсинми?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Сертификат ўзгарди:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Эски бармоқ изи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Янги бармоқ изи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Ўзгарган сертификат қабул қилинсинми?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "%i порти орқали кирувчи %s боғланишини кутилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Аввал %s протокол плагинини ўрнатинг."
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Аввал %s протокол плагинини ўрнатинг."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "%s плагини рўйхатдан ўтказилмаган."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Экран ўлчамлари"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Мавжуд экран ўлчамларини мослаш"
@@ -168,163 +168,163 @@ msgstr "Тугма босишларни мослаш"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "Мастер паролдан фойдаланиш учун libsodium >= 1.9.0 керак"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Хатолик: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Терминал маълумотлари сақланди"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Барчасини белгилаш (Хост + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Копия (Хост + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Қўйиш (Хост + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "Сессияни файлга сақлаш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH идентификация файли"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Оммавий калит (автоматик)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Нусха"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "_Нусха"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "Қўйиш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "_Қўйиш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "Барчасини белгилаш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "_Барчасини белгилаш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Логин"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "Аутентификация тури"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Идентификация файли"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Бошланғич программа"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Терминал ранг схемаси"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH прокси буйруғи"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Калит алмашув алгоритми (KEX)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Клиентдан серверга симметрик шифрлаш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Афзал кўрилган хост тугма турлари"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Чиқишда SSH сессияни лог файлга ёзишни ёқиш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
#, fuzzy
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Терминал овозли сигналларини ёқиш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH сиқишни ёқиш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Паролни сақлаш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Хост тугмаларини жиддий текшириш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - хавфсиз қобиқ (Secure Shell)"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Юқори жилдни очиш"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "Янгилаш"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Ҳажми"
msgid "User"
msgstr "Фойдаланувчи"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Гуруҳ"
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Гуруҳ"
msgid "Permission"
msgstr "Рухсат"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "Масофавий"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "Маҳаллий"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -704,29 +704,29 @@ msgstr "Танлов"
msgid "Secret"
msgstr "Махфий"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Плагинлар"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Ном"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Тур"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "Изоҳ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "Версия"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "_Сақлаш"
@@ -876,8 +876,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Устидан ёзиш"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -942,98 +942,102 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Яширин файлларни кўрсатиш"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "Барчасини устидан ёзиш"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - хавфсиз файл узатиш протоколи"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "SSH калит файли ҳали яратилмаган/танланмаган."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH шахсий калити пароли"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Номаълум сервер. Оммавий калит бармоқ изи:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Янги оммавий калитга (public key) ишонасизми?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1046,143 +1050,138 @@ msgstr ""
"калит бармоқ изи:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH пароль"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH идентификация"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH серверда %s ни бажаришда муаммо юз берди: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер жавоб бермади."
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1223,129 +1222,129 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Масофавий иш столи серверини танланг"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "_Очиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "%s серверни топиш учун тармоқни кўриб чиқиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "Экран ўлчамлари"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "Клиент экран ўлчамларидан фойдаланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "Қўлбола"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Клавиатура шаблони"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH туннелни фаоллаштириш"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "loopback адрес орқали туннеллаштириш"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "%i портдаги айни сервер"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Бошланғич йўл/жилд"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH идентификация"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH агент (автоматик)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "Оддий"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "Илғор"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "Асос мосламалар сақланди."
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Боғланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "Тез уланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Ост-гуруҳ бўлувчиси сифатида '%s'дан фойдаланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Олд комманда"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Кейинги комманда"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
@@ -1505,22 +1504,22 @@ msgstr "Юқори ранг (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Паст (энг тез)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Ўртача"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Яхши"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Энг афзал (энг секин)"
@@ -1534,7 +1533,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Ранг чуқурлиги"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Сифат"
@@ -1574,7 +1573,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Чат очиш…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete сигнали юбориш"
@@ -1626,7 +1625,7 @@ msgstr "TLS шифрлашдан фойдаланиш"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Сервер CA сертификати"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "Жилд бўлишиш"
@@ -1638,7 +1637,7 @@ msgstr "Аудио йўналтиришдан фойдаланиш"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Ойна ўчамига хос равишда меҳмон сессия ўлчамларини мослаш"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
@@ -1701,7 +1700,7 @@ msgstr "Юқори ранг (16 бит)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (24 бит)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Ранг чуқурлиги"
@@ -1741,351 +1740,351 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina аплет"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Юқори ранг (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Юқори ранг (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ранг (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Ўчиқ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "Маҳаллий - қуйи сифат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Маҳаллий - ўртача сифат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "Маҳаллий - юқори сифат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "Келишиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "Овоз"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Хавфсизлик"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD Gateway сервер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "Клиет номи"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "Smartcard name"
msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Маҳаллий микрофон сигналини қайта йўналтириш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Клипборд синхронлаштиришни ўчириш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Сертификат эътиборга олинмасин"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Консолга уланиш (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "RD Gateway ёрдамида сервер аниқлаш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Автоматик қайта уланишларни бекор қилиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - масофавий иш столи протоколи (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP файл ишловчиси"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - танловлар"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Боғланиш маълумотларини Windows .rdp файл форматида экспорт қилиш"
@@ -2972,3 +2971,5 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 27d2789a3..ac3df5a8c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:45+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -40,101 +40,101 @@ msgstr "执行外部命令…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "正在连接到 \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "通过 SSH 连接到 \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "在端口 %i 等待传入的 SSH 连接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "\"%s\" 命令在 SSH 服务器上不可用。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH 服务器运行命令 \"%s\" 失败(状态= %i)。"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "无法运行命令。%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "通过 SSH 连接到 %s …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "输入 SSH 的用户名和密码。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "证书详情:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "颁发者:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指纹:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "接受证书吗?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "证书已更改!详情:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "旧指纹:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "新指纹:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "接受更改的证书吗?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "在 %i 端口监听传入的 %s 连接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "验证失败,重新连接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "请先安装 %s 协议插件。"
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "请先安装 %s 协议插件。"
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "插件 %s 未注册。"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "分辨率"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "配置可提供的分辨率"
@@ -171,158 +171,158 @@ msgstr "配置键盘监听"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "要使用主密码,必须 libsodium >= 1.9.0"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "错误: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "终端内容保存在"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "全选 (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "复制 (host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "粘贴(host+V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "将会话保存到文件"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 私钥文件"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 代理"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公钥(自动)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "全选"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "全选(_S)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "用户密码"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "认证类型"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "私钥文件"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "解锁私钥的密码"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "启动程序"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "终端配色方案"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "字符集"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH 代理命令"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX(密钥交换)算法"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "对称加密客户端到服务器"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "首选服务器主机密钥类型"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH 会话日志文件夹"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH 会话日志的文件名"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "退出 Remmina 时记录 SSH 会话"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH 压缩"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "忘记密码"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "严格的主机密钥检查"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - 安全 Shell 连接"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一层目录"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "大小"
msgid "User"
msgstr "用户名"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "分组"
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "分组"
msgid "Permission"
msgstr "权限"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "远程"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "本地"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "文件 \"%s\" 已损坏,无法读取或未找到。"
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但它不可用。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -700,29 +700,29 @@ msgstr "首选项"
msgid "Secret"
msgstr "机密"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "版本"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
@@ -870,8 +870,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "域"
@@ -936,98 +936,103 @@ msgstr "客户端证书文件"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "客户端证书密钥"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "全部覆盖"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 安全文件传输"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "无法使用 SSH 密码进行身份验证。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "无法使用公共SSH密钥进行身份验证。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "未设置私钥文件。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "无法导入公共 SSH 密钥。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "SSH 凭据"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 凭据"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 私钥密码"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "无法使用公共 SSH 密钥自动进行身份验证。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr "无法使用 SSH 代理使用公共 SSH 密钥进行身份验证。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "无法使用SSH Kerberos/GSSAPI 进行身份验证。 %s"
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH 公钥已变更!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "无法获取服务器的公共SSH密钥。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "无法获取公共SSH密钥。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "无法启动 SSH 会话:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "服务器未知,其公钥指纹为:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "您信任新的公钥吗?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1037,142 +1042,138 @@ msgstr ""
"或者服务器管理员修改了密钥。新的公钥指纹为:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "无法检查已知SSH主机的列表。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH 密码"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH 验证"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "无法启动 SSH 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "创建通道失败。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "无法连接到 SSH 通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "打开通道失败。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "无法在 SSH 服务器上运行 %s。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "无法申请端口转发。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "服务器没有响应。"
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "无法连接到本地端口 %i。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "无法写入SSH通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "打开通道失败:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() 返回错误:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "分配目标端口。"
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "无法创建套接字。"
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "无法将服务器套接字绑定到本地端口。"
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "无法侦听本地端口。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "无法启动 pthread。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "无法初始化 pthread。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "无法创建 SFTP 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "无法启动 SFTP 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "无法请求 shell。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "无法创建 PTY 设备。"
@@ -1230,126 +1231,126 @@ msgstr ""
"* [服务器]:端口\n"
"* 用户名@服务器:端口(仅 SSH 协议)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "请选择一个远程桌面服务器"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "浏览网络查找 %s 服务器"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "使用初始窗口大小"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "使用客户机的分辨率"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "键盘映射"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH 通道"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "启用 SSH 通道"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "通过 loopback 地址建立隧道"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "相同主机上的 %i 端口"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "启动路径"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 验证"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH 代理(自动)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "打开此配置文件的“自动启动”"
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
msgid "Autostart"
msgstr "自动启动"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "默认值已保存。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "远程桌面设定"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "保存为默认值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "将当前设置用作所有新连接配置文件的默认设置"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "保存并连接(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "快速连接"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "使用“%s”作为分组分隔符"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
msgid "Pre-command"
msgstr "连接前执行命令"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
msgid "Post-command"
msgstr "连接后执行命令"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "找不到文件 \"%s\"。"
@@ -1507,22 +1508,22 @@ msgstr "增强色(16 位)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "真彩色(32 位)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "良好"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最好(最慢)"
@@ -1536,7 +1537,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "色深"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "画质"
@@ -1576,7 +1577,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "打开聊天…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr "使用 TLS 加密"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "服务器 CA 证书"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "共享目录"
@@ -1638,7 +1639,7 @@ msgstr "启用音频通道"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "缩放客户机以适应窗口大小"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "共享智能卡"
@@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "增强色(16 位)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "真彩色(24 位)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
msgid "Colour depth"
msgstr "色深"
@@ -1734,15 +1735,15 @@ msgstr "独立窗口"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina 简单终端"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "输入 RDP 身份验证凭据"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "输入 RDP 网关验证凭据"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 %s 访问失败。\n"
"账户被锁。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 %s 访问失败。\n"
"账户已过期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 %s 访问失败。\n"
"密码已过期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 %s 访问失败。\n"
"账户已禁用。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"访问 RDP 服务器 %s 失败。\n"
"用户权限不足。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 %s 访问失败。\n"
"账户受限。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1805,17 +1806,17 @@ msgstr ""
"访问 RDP 服务器 %s 失败。\n"
"用户必须在连接前更改密码。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "失去到 RDP 服务器 \"%s\" 的连接。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "无法找到 RDP 服务器 \"%s\" 的地址。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1824,268 +1825,270 @@ msgstr ""
"连接到 RDP 服务器 %s 时出错。TLS 连接失败。请检查客户端和服务器是否支持通用 "
"TLS 版本。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "无法与 RDP 服务器 \"%s\" 建立连接。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "无法连接到 RDP 服务器 \"%s\"。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "无法启动 libfreerdp-gdi。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
-msgstr "您为服务器 \"%s\" 请求了 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 不支持 H.264。 请使用非AVC颜色深度设置。"
+msgstr ""
+"您为服务器 \"%s\" 请求了 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 不支持 H.264。 请"
+"使用非AVC颜色深度设置。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "服务器 \"%s\" 拒绝连接。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr "由于策略,远程桌面网关 \"%s\" 拒绝了用户 \"%s\\%s\" 的访问。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "无法连接到 RDP 服务器 \"%s\" 。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX(32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩色(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩色(24 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "增强色(16 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "增强色(15 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色(8 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "关"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "本地 - 低质量"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "本地 - 中等质量"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "本地 - 高质量"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "协商"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "声音"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "网关传输类型"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD 网关服务器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "RD 网关用户名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "远程桌面网关密码"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "RD 网关域"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "客户端名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "负载平衡信息"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Override printer drivers"
msgstr "覆盖打印机驱动程序"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":\""
-"Canon MF410 Series UFR II\""
+"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
+"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "本地串口名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1,COM2,等等。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "本地串口驱动"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "串口"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "本地串口路径"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "本地并口名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "本地并口驱动"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Smartcard name"
msgstr "智能卡名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "共享打印机"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "共享串口"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux)串行端口许可模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "共享并口"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "重定向本地麦克风"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "禁用剪贴板同步"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "忽略证书"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "使用旧的许可证工作流程"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Turn off password storing"
msgstr "禁用密码保存"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "挂接到控制台(Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "使用 RD 网关检测服务器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "使用系统代理设置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "禁用自动重连"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order 检查"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Glyph cache"
msgstr "字形缓存"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 远程桌面协议"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 文件处理器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 首选项"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "使用 Windows .rdp 文件格式导出连接"
@@ -2372,8 +2375,8 @@ msgid ""
"\">anonymous</a></b> statistics to remmina.org"
msgstr ""
"发送 <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\""
-">匿名</a></b> 统计到 remmina.org"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\">匿名</"
+"a></b> 统计到 remmina.org"
#: data/ui/remmina_news.glade:133
msgid "Make Remmina the default Remote Desktop Client"
@@ -2866,8 +2869,8 @@ msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
-"选择一个配色方案文件,预安装的主题通常在 /usr/share/remmina/theme 下。请参阅 https://github.com/"
-"mbadolato/iTerm2-Color-Schemes。"
+"选择一个配色方案文件,预安装的主题通常在 /usr/share/remmina/theme 下。请参阅 "
+"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes。"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920
msgid "Pick a terminal colouring file"
@@ -2976,3 +2979,4 @@ msgstr "选择一个新按键"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "请按下新按键…"
+
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 052400f2e..6aa6c5bac 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -38,101 +38,101 @@ msgstr "執行外部指令…"
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "正連接至「%s」…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
+#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:855
+#: src/remmina_protocol_widget.c:866
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "正在於 %i 連接埠等待傳入的 SSH 連線…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:900
+#: src/remmina_protocol_widget.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH 伺服器找不到 %s 指令"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:904
+#: src/remmina_protocol_widget.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "無法於 SSH 伺服器執行 %s 指令 (狀態 = %i)。"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "無法執行指令:%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:979
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
-#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1368
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "輸入 SSH 的使用者名稱及密碼。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
msgid "Certificate details:"
msgstr "憑證詳細資料:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 src/remmina_protocol_widget.c:1446
msgid "Subject:"
msgstr "對象:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
msgid "Issuer:"
msgstr "發行者:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指紋:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
msgid "Accept certificate?"
msgstr "是否接受憑證?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1445
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "憑證已變更!詳細資料:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1448
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "舊指紋:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
msgid "New fingerprint:"
msgstr "新指紋:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "接受變更的憑證嗎?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1592
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "正於 %i 連接埠上監聽傳入的 %s 連接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1617
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
+#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1696
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "請先安裝 %s 協定插件。"
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "請先安裝 %s 協定插件。"
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "外掛 %s 尚未註冊。"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "解析度"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "設定可用的解析度"
@@ -169,166 +169,166 @@ msgstr "設定自訂快速鍵"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "需要 libsodium 版本 >= 1.9.0 才能使用主密碼"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "終端機內容儲存在"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
#, fuzzy
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "選擇全部(Host+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "複製(Host+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "貼上(Host+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
msgid "Save session to file"
msgstr "將工作階段儲存至檔案"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 身份檔案"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 代理"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_file_editor.c:939
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:932
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公鑰 (自動)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Select all"
msgstr "全選"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "_Select all"
msgstr "全選(_S)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1932
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "使用者密碼"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
msgid "Authentication type"
msgstr "認證類型"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "辨識身份檔"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "啟動程式"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1047
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "終端機配色"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1048
msgid "Character set"
msgstr "字集"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1049
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH 代理伺服器指令"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1050
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX(金鑰交換)演算法"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "對稱加密用戶端到伺服器"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "偏好的伺服器主機金鑰類型"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "在離開時啟用 SSH 作業階段紀錄"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
#, fuzzy
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "啟用終端機鈴聲"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "啟用 SSH 壓縮"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "確認密碼"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Strict host key checking"
msgstr "嚴格的主機金鑰檢查"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1073
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - 安全Shell連接"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一層目錄"
#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "大小"
msgid "User"
msgstr "使用者"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "群組"
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "群組"
msgid "Permission"
msgstr "權限"
-#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
+#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
msgid "Remote"
msgstr "遠端"
-#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
+#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
msgid "Local"
msgstr "本地"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案"
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
msgid "Protocol"
msgstr "協定"
@@ -704,29 +704,29 @@ msgstr "偏好設定"
msgid "Secret"
msgstr "機密"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+#: src/remmina_plugin_manager.c:475
msgid "Description"
msgstr "說明"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+#: src/remmina_plugin_manager.c:481
msgid "Version"
msgstr "版本"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
@@ -875,8 +875,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
+#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "網域"
@@ -941,99 +941,104 @@ msgstr "客戶端憑證檔案"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "客戶端憑證金鑰"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏檔案"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Overwrite all"
msgstr "全部覆蓋"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 安全檔案傳輸"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
+#: src/remmina_ssh.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
+#: src/remmina_ssh.c:228
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "尚未設定 SSH 密鑰檔案。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
+#: src/remmina_ssh.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "無法匯入 SSH 公鑰:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "SSH 身份檔案"
+
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 身份檔案"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
+#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 私鑰密碼"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
+#: src/remmina_ssh.c:302
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
+#: src/remmina_ssh.c:319
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
+#: src/remmina_ssh.c:339
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:365
+#: src/remmina_ssh.c:368
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH 公鑰已變更!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:492
+#: src/remmina_ssh.c:496
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:499
+#: src/remmina_ssh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:507
+#: src/remmina_ssh.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:520
+#: src/remmina_ssh.c:524
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "該伺服器為未知。公鑰指紋為:"
-#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
+#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "您信任新的公鑰嗎?"
-#: src/remmina_ssh.c:525
+#: src/remmina_ssh.c:529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1044,142 +1049,138 @@ msgstr ""
"鑰指紋為:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:550
+#: src/remmina_ssh.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:557
+#: src/remmina_ssh.c:563
msgid "SSH password"
msgstr "SSH 密碼"
-#: src/remmina_ssh.c:567
+#: src/remmina_ssh.c:575
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:628
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH 驗證"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
+#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1117
+#: src/remmina_ssh.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
+#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1189
+#: src/remmina_ssh.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "未能在 SSH 伺服器執行 %s:%%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "無法請求連接埠轉送:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1292
+#: src/remmina_ssh.c:1304
msgid "The server did not respond."
msgstr "伺服器無回應。"
-#: src/remmina_ssh.c:1335
+#: src/remmina_ssh.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "無法連接至本地連接埠 %i。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1385
+#: src/remmina_ssh.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1392
+#: src/remmina_ssh.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法讀取通道監聽網路插座:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1412
+#: src/remmina_ssh.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "無法執行 ssh_channel_read_nonblocking():%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法傳送資料給通道監聽網路插座:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1517
+#: src/remmina_ssh.c:1529
msgid "Assign a destination port."
msgstr "指配目的地連接埠。"
-#: src/remmina_ssh.c:1524
+#: src/remmina_ssh.c:1536
msgid "Could not create socket."
msgstr "無法建立網路插座。"
-#: src/remmina_ssh.c:1534
+#: src/remmina_ssh.c:1546
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "無法將伺服器網路插座連結至本地連接埠 %i。"
-#: src/remmina_ssh.c:1540
+#: src/remmina_ssh.c:1552
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "無法監聽本機連接埠。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
+#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
msgid "Could not start pthread."
msgstr "無法啟動 pthread。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1596
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "無法初始化 pthread。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1691
+#: src/remmina_ssh.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "無法建立 SFTP 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1696
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1811
+#: src/remmina_ssh.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "無法請求 shell:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1904
+#: src/remmina_ssh.c:1916
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "無法建立 PTY 裝置。"
@@ -1236,130 +1237,130 @@ msgstr ""
"* [伺服器]:連接埠\n"
"* 使用者名稱@伺服器:連接埠(僅限 SSH 協定)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
+#: src/remmina_file_editor.c:157
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "選擇一個遠端桌面伺服器"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
+#: src/remmina_file_editor.c:363
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
+#: src/remmina_file_editor.c:424
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "瀏覽網路以尋找 %s 伺服器"
-#: src/remmina_file_editor.c:527
+#: src/remmina_file_editor.c:525
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"
-#: src/remmina_file_editor.c:534
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use initial window size"
msgstr "使用初始視窗大小"
-#: src/remmina_file_editor.c:538
+#: src/remmina_file_editor.c:536
msgid "Use client resolution"
msgstr "使用客戶端解析度"
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
+#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
+#: src/remmina_file_editor.c:733
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "鍵盤映射"
-#: src/remmina_file_editor.c:833
+#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH 通道"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
+#: src/remmina_file_editor.c:832
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "啟用 SSH 通道"
-#: src/remmina_file_editor.c:841
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "透過 loopback 位址穿隧"
-#: src/remmina_file_editor.c:850
+#: src/remmina_file_editor.c:848
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "相同伺服器上的 %i 連接埠"
-#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
+#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "啟動路徑"
-#: src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_file_editor.c:903
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 驗證"
-#: src/remmina_file_editor.c:920
+#: src/remmina_file_editor.c:913
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH 代理(自動)"
-#: src/remmina_file_editor.c:994
+#: src/remmina_file_editor.c:987
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1002
+#: src/remmina_file_editor.c:995
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: src/remmina_file_editor.c:1008
+#: src/remmina_file_editor.c:1001
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
-#: src/remmina_file_editor.c:1013
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "自動"
-#: src/remmina_file_editor.c:1232
+#: src/remmina_file_editor.c:1223
msgid "Default settings saved."
msgstr "預設值已儲存。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "遠端桌面偏好設定"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Save as Default"
msgstr "儲存為預設值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1309
+#: src/remmina_file_editor.c:1300
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "將目前的設定設為新連線設定檔的預設值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "連接"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "_Save and Connect"
msgstr "儲存並連接(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Quick Connect"
msgstr "快速連線"
-#: src/remmina_file_editor.c:1467
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "使用「%s」作為子群組分隔符"
-#: src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_file_editor.c:1477
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "連接前執行指令"
-#: src/remmina_file_editor.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1495
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "連接後執行指令"
-#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
+#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "無法開啟通道:%s"
@@ -1519,22 +1520,22 @@ msgstr "高彩 (16bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "真彩 (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "佳"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最佳(最慢)"
@@ -1548,7 +1549,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "色彩深度"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1949 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "品質"
@@ -1588,7 +1589,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "開啟聊天…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "使用 TLS 加密"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "伺服器 CA 憑證"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
msgid "Share folder"
msgstr "共享資料夾"
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "啟用音效頻道"
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "縮放客戶端來符合視窗大小"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Share smartcard"
msgstr "共享 smartcard"
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "高彩 (16 位元)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "真彩 (24 位元)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "色彩深度"
@@ -1752,15 +1753,15 @@ msgstr "浮動視窗"
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina 簡單終端機"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:574
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "輸入 RDP 驗證身分資料"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:636
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "輸入 RDP 閘道驗證身分資料"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶被鎖。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶已過期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"密碼已過期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1513
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶已停用。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1519
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"使用者權限不足。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1527
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶受限。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1535
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
@@ -1823,17 +1824,17 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"使用者在連線前必須變更密碼。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "無法找到 RDP 伺服器位置 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1842,22 +1843,22 @@ msgstr ""
"連線至 RDP 伺服器 %s 發生錯誤。TLS 連線失敗。請檢查客戶端與伺服器是否支援通用"
"的 TLS 版本。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1550
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "無法建立至 RDP 伺服器 %s 的連線。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "無法啟動 pthread。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1866,126 +1867,126 @@ msgstr ""
"要求了於 %s 伺服器使用 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 並不支援 H.264。請使"
"用非 AVC 的色彩深度設定。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1571
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "伺服器 %s 拒絕連線。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr "基於政策,遠端桌面閘道 %s 拒絕了使用者 %s\\%s 的存取。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1586
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1865
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1866
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1867
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1868
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩 (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1871
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "高彩 (16bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "高彩 (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893 data/ui/remmina_preferences.glade:658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "關"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1892
msgid "Local - low quality"
msgstr "本地 - 低品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1893
msgid "Local - medium quality"
msgstr "本地 - 中品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894
msgid "Local - high quality"
msgstr "本地 - 高品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Negotiate"
msgstr "協商"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1950
msgid "Sound"
msgstr "音效"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1951 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1952
msgid "Gateway transport type"
msgstr "閘道傳輸類型"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1953
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "遠端桌面閘道伺服器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "遠端桌面閘道使用者名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "遠端桌面閘道密碼"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "遠端桌面閘道網域"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Client name"
msgstr "客戶端名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Load balance info"
msgstr "覆載平衡資訊"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "凌駕印表機驅動程式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -1993,126 +1994,126 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_系列\":\"Samsung CLX-3300 系列 PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 系列 UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Local serial name"
msgstr "本地序列埠名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1、COM2 等等"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Local serial driver"
msgstr "本地序列埠驅動程式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Serial"
msgstr "串列"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Local serial path"
msgstr "本地序列埠路徑"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0、/dev/ttyS1 等等"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965
msgid "Local parallel name"
msgstr "本地平行埠名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Local parallel device"
msgstr "本地平行埠裝置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "Smartcard name"
msgstr "智慧卡名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Share printers"
msgstr "共享印表機"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Share serial ports"
msgstr "共享序列埠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "Share parallel ports"
msgstr "共享並列埠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "重新導向本地麥克風"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "關閉剪貼簿同步"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
msgid "Ignore certificate"
msgstr "忽略憑證"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "Turn off password storing"
msgstr "不要記住密碼"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "連接至主控臺 (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "關閉快速路徑(fast-path)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "使用遠端桌面閘道偵測伺服器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "停用自動重新連線"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order 檢查"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "字型快取"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2010
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 遠端桌面協定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2036
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2033
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 檔案處理器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2051
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2048
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 偏好設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2104
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2101
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "以 Windows .rdp 檔案格式匯出連線"
@@ -3034,3 +3035,4 @@ msgstr "選擇一個新按鍵"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "請按下新按鍵…"
+