Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-10-05 14:26:32 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-10-05 14:26:32 +0300
commitc794a366d1828257260d93c56bbcb829a364c22f (patch)
treebd0c4913d84c3beef81bbe0796bcc0e97c414789
parent696459050aa5045a31b90936e42b78669805bd51 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
-rw-r--r--po/ar.po224
-rw-r--r--po/ast.po224
-rw-r--r--po/ber.po218
-rw-r--r--po/bg.po226
-rw-r--r--po/bn.po224
-rw-r--r--po/br.po218
-rw-r--r--po/bs.po224
-rw-r--r--po/ca.po224
-rw-r--r--po/ca@valencia.po224
-rw-r--r--po/ckb.po224
-rw-r--r--po/cs.po224
-rw-r--r--po/da.po224
-rw-r--r--po/de.po229
-rw-r--r--po/el.po224
-rw-r--r--po/en_AU.po224
-rw-r--r--po/en_GB.po229
-rw-r--r--po/en_US.po218
-rw-r--r--po/eo.po229
-rw-r--r--po/es.po229
-rw-r--r--po/es_VE.po226
-rw-r--r--po/et.po225
-rw-r--r--po/eu.po222
-rw-r--r--po/fa.po226
-rw-r--r--po/fi.po229
-rw-r--r--po/fr.po229
-rw-r--r--po/gl.po224
-rw-r--r--po/he.po226
-rw-r--r--po/hi.po222
-rw-r--r--po/hr.po229
-rw-r--r--po/hu.po224
-rw-r--r--po/id.po229
-rw-r--r--po/ie.po222
-rw-r--r--po/it.po229
-rw-r--r--po/ja.po224
-rw-r--r--po/ka.po224
-rw-r--r--po/kab.po218
-rw-r--r--po/kk.po224
-rw-r--r--po/km.po224
-rw-r--r--po/kn.po222
-rw-r--r--po/ko.po260
-rw-r--r--po/lt.po226
-rw-r--r--po/lv.po224
-rw-r--r--po/mk.po218
-rw-r--r--po/mr.po225
-rw-r--r--po/ms.po224
-rw-r--r--po/my.po222
-rw-r--r--po/nb.po226
-rw-r--r--po/nl.po224
-rw-r--r--po/oc.po224
-rw-r--r--po/pl.po229
-rw-r--r--po/pt.po229
-rw-r--r--po/pt_BR.po229
-rw-r--r--po/pt_PT.po224
-rw-r--r--po/ro.po224
-rw-r--r--po/ru.po229
-rw-r--r--po/shn.po218
-rw-r--r--po/si.po222
-rw-r--r--po/sk.po229
-rw-r--r--po/sl.po224
-rw-r--r--po/sq.po222
-rw-r--r--po/sr.po224
-rw-r--r--po/sv.po224
-rw-r--r--po/te.po224
-rw-r--r--po/th.po224
-rw-r--r--po/tr.po229
-rw-r--r--po/ug.po224
-rw-r--r--po/uk.po229
-rw-r--r--po/uz.po220
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po224
-rw-r--r--po/zh_CN.po229
-rw-r--r--po/zh_TW.po226
71 files changed, 8582 insertions, 7405 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 61e3fbea1..3712bb1a5 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <ahmad@linuxarabia.co>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "كلمة المرور"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "ملف هوية SSH"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "إسم المستخدم"
@@ -1675,8 +1675,8 @@ msgstr ""
"\" أو \"القيمة\" أو \"gfe\" فارغة!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3467,22 +3467,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "خطأ داخلي: "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3630,114 +3630,115 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "بدء تشغيل PyHoca-CLI مع الوسيطات التالية:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "تعذر بدء تشغيل PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "اتصال مشترك"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "حدث خطأ أثناء بدء تشغيل جلسة عمل X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "حدث خطأ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI خرج بشكل غير متوقع. سيتم إغلاق هذا الاتصال الآن."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"توقفت عملية الطفل الضرورية \"pyhoca-cli\" بشكل غير متوقع.\n"
"يرجى التحقق من إعدادات ملف التعريف الخاص بك وإخراج PyHoca-CLI بحثا عن "
"الأخطاء المحتملة. تأكد أيضا من إمكانية الوصول إلى الخادم البعيد."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "لا يمكن حفظ اسم المستخدم الفارغ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "خطأ داخلي: تعذر حفظ بيانات اعتماد جديدة."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3746,113 +3747,123 @@ msgstr ""
"حدث خطأ أثناء محاولة حفظ بيانات اعتماد جديدة: لم يتم تعيين سلاسل \"s_password"
"\" أو \"s_username\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "فشل المصادقة: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "إدخال بيانات اعتماد X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "فشل المصادقة: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "يعمل"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "إنهاء"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "اختر الملف المراد تحميله"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "في انتظار PyHoca - CLI لإظهار نافذة الدورة…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "إعداد DPI خارج الحدود. يرجى ضبطه في إعدادات الملف الشخصي."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "حدث خطأ أثناء بدء تشغيل جلسة عمل X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "تعذر بدء جلسة عمل X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "تعذر بدء تشغيل PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3863,7 +3874,7 @@ msgstr ""
"قديم جدا أو غير مثبت. سيتم استخدام مجموعة محدودة من الميزات القديمة في الوقت "
"الحالي."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3872,53 +3883,53 @@ msgstr ""
"تعذر تحليل ميزات سطر الأوامر الخاصة ب PyHoca-CLI. استخدام مجموعة ميزات "
"محدودة في الوقت الحالي."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "استرداد ميزات سطر الأوامر PyHoca-CLI التالية:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "الميزة المتاحة[%i] : '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "تعذر فتح X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "في انتظار نافذة X2Go وكيل لتظهر…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "في انتظار PyHoca - CLI لإظهار نافذة الدورة…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "لم تظهر نافذة جلسة عمل X2Go. حدث خطأ ما…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "خطأ داخلي: RemminaProtocolWidget * سباق الجائزة الكبرى هو NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "البروتوكول %s غير متوفر لأن GtkSocket يعمل فقط تحت X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "تعذر تهيئة pthread. التراجع إلى الوضع غير مترابطة…"
@@ -3931,7 +3942,7 @@ msgstr "تعذر تهيئة pthread. التراجع إلى الوضع غير م
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s و '%s'"
@@ -3942,7 +3953,7 @@ msgstr "%s و '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3950,136 +3961,135 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s'، "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "بيانات التحقق من الصحة غير صالحة في صفيف ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "بيانات التحقق من الصحة في صفيف ProtocolSettings غير صالحة!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "القيم المسموح بها هي %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "القيمة المسموح بها فقط هي '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "الحد الأدنى غير صحيح!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "الحد الأدنى مرتفع جدا!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "الحد الأدنى منخفض جدا!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "حدث خطأ ما."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "الرجاء التحقق من صفيف RemminaProtocolSetting بحثا عن الأخطاء المحتملة."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "الحد الأعلى غير صحيح!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "الحد الأعلى مرتفع جدا!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "الحد الأعلى منخفض جدا!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "الإدخال غير صحيح صحيح!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "يجب أن يكون الإدخال رقما بين %i و %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "برنامج بدء التشغيل"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "ما هو الأمر الذي يجب تنفيذه بعد إنشاء جلسة عمل X2Go؟"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح (تلقائي)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "نوع لوحة المفاتيح (تلقائي)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "دعم الصوت"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "نظام الصوت لخادم X2Go (الافتراضي: 'نبض')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "اتجاه الحافظة"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "ما هو الاتجاه الذي يجب نسخ محتوى الحافظة فيه؟ (الافتراضي: 'كلاهما')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "دقة DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4087,7 +4097,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"بدء جلسة العمل بدقة محددة (بالنقاط لكل بوصة). يجب أن يكون بين 20 و 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH identity file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "ملف المفتاح الخاص SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go البرنامج المساعد تحميلها."
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 04c472d9d..b3ff41b20 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1642,8 +1642,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -3201,21 +3201,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3358,17 +3358,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3376,254 +3376,265 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Conexón nueva"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Autenticación SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Finar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Escueyi un ficheru pa xubir"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3635,7 +3646,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3646,7 +3657,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3654,129 +3665,134 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’aniciu"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Distribución del tecláu"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Distribución del tecláu"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Conexón nueva"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolución"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Contraseña privada SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/ber.po b/po/ber.po
index a5dcad814..9d2accbf8 100644
--- a/po/ber.po
+++ b/po/ber.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -1502,8 +1502,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -2987,21 +2987,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3134,255 +3134,264 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
+msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
-msgid "'Invalid connection data.'"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3394,7 +3403,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3405,7 +3414,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3413,119 +3422,122 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+msgid "Your private key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 97baf0767..6ed0b06bc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Hristov <martinhristov000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Парола"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл съдържащ SSH частен ключ"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Свързване посредством SSH от нов термина
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1818,8 +1818,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' или 'gfe' са NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Вътрешна грешка"
@@ -3665,21 +3665,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Вътрешна грешка: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Параметърът 'default_username' е неинициализиран."
@@ -3845,19 +3845,19 @@ msgstr "параметърът 'error' е 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "параметърът 'env' е невалиден или неинициализиран."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Стартирайте PyHoca-CLI със следните аргументи:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "Необходимият процес PyHoca-CLI е срещнал проблем с интернет връзката."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Не може да се стартира PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr ""
"При опит за стартиране на PyHoca-CLI е възникнала неизвестна грешка. Код на "
"изхода: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3882,87 +3882,88 @@ msgstr ""
"При опит за стартиране на PyHoca-CLI е възникнала неизвестна грешка. Код на "
"изхода: %i. Грешка: \"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "параметърът 'env' е невалиден или неинициализиран."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Параметърът 'default_username' е неинициализиран."
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Невалидни данни за връзката.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Параметърът 'default_username' е неинициализиран."
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "При стартирането на сесия на X2Go е възникнала грешка…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Възникна грешка."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"Не можах да получа ID на сесията от диалоговия прозорец за избор на сесия."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Възобновяване на сесията: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Възобновяване на сесията: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI излезе неочаквано. Сега тази връзка ще бъде затворена."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Необходимият подчинен процес 'pyhoca-cli' спря неочаквано.\n"
"Моля, проверете настройките на профила си и изхода на PyHoca-CLI за възможни "
"грешки. Също така се уверете, че отдалеченият сървър е достъпен."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Не мога да запазя празно потребителско име!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Не можах да запиша нови пълномощия."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3971,24 +3972,34 @@ msgstr ""
"При опит за запазване на нови пълномощия възникна грешка: низовете "
"'s_password' или 's_username' не са зададени."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Неуспешно удостоверяване на автентичността: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Въведете идентификационните данни на X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Неуспешно удостоверяване на автентичността: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3997,34 +4008,34 @@ msgstr ""
"Не можа да анализира изхода на опцията --list-sessions на PyHoca-CLI. "
"Създаване на нова сесия сега."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Не може да се задели достатъчно памет!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Намерена е вече съществуваща сесия на X2Go с ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "Временно преустановена от"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "Прекратен"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
@@ -4032,63 +4043,63 @@ msgstr ""
"Не можа да намери никакви сесии на отдалечената машина. Създава се нова "
"сесия сега."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Изберете сесия, която да възобновите:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Изчаква се потребителят да избере сесия…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Не е избрана сесия. Създаване на нова."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Случи се некритична грешка: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Потребителят е избрал да възобнови сесията с ID: \"%s"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Възобновяване на сесията \"%s\"…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"Настройката на DPI е извън границите. Моля, коригирайте я в настройките на "
"профила."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "При стартирането на сесия на X2Go е възникнала грешка…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Не можа да стартира сесия на X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Не може да се стартира PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -4099,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"означава, че или е твърде стара, или не е инсталирана. Засега ще се използва "
"стар ограничен набор от функции."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4108,53 +4119,53 @@ msgstr ""
"Не може да анализира функциите на командния ред на PyHoca-CLI. Засега се "
"използва ограничен набор от функции."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Извлечени са следните функции на командния ред на PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Налична функция[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Свързване към %s посредством SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Не може да се отвори X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Изчаквам да се появи прозорецът на X2Go Agent…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Изчакваме PyHoca-CLI да покаже прозореца на сесията…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Не се появи прозорец на сесията X2Go. Нещо се е объркало…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp е 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Протоколът %s не е наличен, защото GtkSocket работи само под X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Не можа да инициализира pthread. Връщаме се към режим без нишки…"
@@ -4167,7 +4178,7 @@ msgstr "Не можа да инициализира pthread. Връщаме се
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sи \"%s"
@@ -4178,7 +4189,7 @@ msgstr "%sи \"%s"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4186,140 +4197,139 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Невалидни данни за валидиране в масива ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Данните за валидиране в масива ProtocolSettings са невалидни!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Параметрите 'key' или 'value' са 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Позволените стойности са %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Единствената разрешена стойност е \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Долната граница не е валидно цяло число!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Долната граница е твърде висока!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Долната граница е твърде ниска!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Нещо неизвестно се е объркало."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Моля, проверете масива RemminaProtocolSetting за възможни грешки."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Горната граница не е валидно цяло число!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Горната граница е твърде висока!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Горната граница е твърде ниска!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Входът не е валидно цяло число!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Въведената стойност трябва да бъде число между %i и %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Стартиране на програма при свързване"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Коя команда трябва да се изпълни след създаването на сесията X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Разположение на клавиатурата (автоматично)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Тип клавиатура (автоматична)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Аудио поддръжка"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Звуковата система на сървъра X2Go (по подразбиране: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Посока на клипборда"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"В коя посока трябва да се копира съдържанието на клипборда? (по "
"подразбиране: 'both')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Резолюция DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4328,7 +4338,13 @@ msgstr ""
"Стартирайте сесия с определена разделителна способност (в точки на инч). "
"Трябва да е между 20 и 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Файл с частен ключ SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Заредена е приставката X2Go."
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index b558a5da8..1768449b8 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "এসএসএইচ পরিচয় ফাইল"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "একটি নতুন টার্মিনাল থেকে এ
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1778,8 +1778,8 @@ msgstr ""
"হওয়ার পর থেকে ব্যবহারকারীর ইনপুট যাচাই করা যাচ্ছে না!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি।"
@@ -3613,21 +3613,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: [এক্স16এক্স]"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "প্যারামিটার 'default_username' অপ্রাথমিক।"
@@ -3785,12 +3785,12 @@ msgstr "প্যারামিটার 'ত্রুটি' হল 'এনই
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "প্যারামিটার 'এনভি' হয় অবৈধ অথবা অপ্রাথমিক।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "নিম্নলিখিত যুক্তিদিয়ে পাইহোকা-সিএলআই শুরু করেছেন:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
@@ -3798,14 +3798,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"প্রয়োজনীয় পাইহোকা-সিএলআই প্রক্রিয়াটি একটি ইন্টারনেট সংযোগ সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "পাইহোকা-সিএলআই ([এক্স২৮এক্স]) শুরু করা যায়নি: '[এক্স৩৪এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই শুরু করার চেষ্টা করার সময় একটি অজানা ত্রুটি ঘটেছে। প্রস্থান কোড: "
"[এক্স৭০এক্স]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3822,86 +3822,87 @@ msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই শুরু করার চেষ্টা করার সময় একটি অজানা ত্রুটি ঘটেছে। প্রস্থান কোড: "
"[এক্স70এক্স]। ত্রুটি: '[এক্স৮২এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "প্যারামিটার 'এনভি' হয় অবৈধ অথবা অপ্রাথমিক।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "প্যারামিটার 'default_username' অপ্রাথমিক।"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'সংযোগের তথ্য অবৈধ।'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "প্যারামিটার 'default_username' অপ্রাথমিক।"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "একটি ত্রুটি ঘটেছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "সেশন চয়নকারী ডায়ালগ থেকে সেশন আইডি পাওয়া যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "সেশন পুনরায় শুরু করা: '[এক্স১৯এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "সেশন পুনরায় শুরু করা: '[এক্স১৯এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "পাইহোকা-সিএলআই অপ্রত্যাশিতভাবে প্রস্থান করে। এই সংযোগটি এখন বন্ধ হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"প্রয়োজনীয় শিশু প্রক্রিয়া 'পাইহোকা-ক্লি' অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে যায়।\n"
"সম্ভাব্য ত্রুটিগুলির জন্য অনুগ্রহ করে আপনার প্রোফাইল সেটিংস এবং পাইহোকা-সিএলআই-এর "
"আউটপুট পরীক্ষা করুন। দূরবর্তী সার্ভারটি পৌঁছানো যায় তা নিশ্চিত করুন।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "খালি ব্যবহারকারীর নাম সংরক্ষণ করা যাবে না!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "নতুন প্রমাণপত্রাদি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3910,23 +3911,32 @@ msgstr ""
"নতুন প্রমাণপত্রাদি সংরক্ষণ করার চেষ্টা করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছিল: 's_password' বা "
"'s_username' স্ট্রিংগুলি সেট করা হয়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "প্রমাণীকরণ ব্যর্থতা: [এক্স২৪এক্স]"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "এক্স২গো প্রমাণপত্রাদি লিখুন"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "প্রমাণীকরণ ব্যর্থতা: [এক্স২৪এক্স]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3935,92 +3945,92 @@ msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই-এর --তালিকা-সেশন বিকল্পের আউটপুট পার্স করা যায়নি। এখন একটি নতুন "
"সেশন তৈরি করা হচ্ছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "পর্যাপ্ত মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "আইডি সহ ইতিমধ্যে বিদ্যমান এক্স২গো সেশন পাওয়া গেছে: '[এক্স৪৬এক্স]'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "তারপর থেকে স্থগিত করা হয়েছে"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "টার্মিনাল"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"রিমোট মেশিনে কোনও সেশন খুঁজে পাওয়া যায়নি। এখন একটি নতুন সেশন তৈরি করা হচ্ছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "পুনরায় শুরু করতে একটি সেশন চয়ন করুন:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "ব্যবহারকারীএকটি সেশন নির্বাচন করার জন্য অপেক্ষা করছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "কোনও সেশন নির্বাচন করা হয়নি। একটি নতুন তৈরি করা হচ্ছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "একটি অ-সমালোচনামূলক ত্রুটি ঘটেছে: [এক্স31এক্স]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "ব্যবহারকারী আইডি দিয়ে সেশন পুনরায় শুরু করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে: '[এক্স৩৯এক্স]'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "সেশন '[এক্স১৮এক্স]' পুনরায় শুরু করা হচ্ছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "ডিপিআই সেটিং সীমার বাইরে। অনুগ্রহ করে প্রোফাইল সেটিংসে এটি সামঞ্জস্য করুন।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "এক্স২গো সেশন শুরু করা যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "পাইহোকা-সিএলআই ([এক্স২৮এক্স]) শুরু করা যায়নি: '[এক্স৩৪এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -4031,7 +4041,7 @@ msgstr ""
"খুব পুরানো, অথবা ইনস্টল করা হয়নি। বৈশিষ্ট্যগুলির একটি পুরানো সীমিত সেট আপাতত ব্যবহার "
"করা হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4040,52 +4050,52 @@ msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই-এর কমান্ড-লাইন বৈশিষ্ট্যগুলি পার্স করা যায়নি। আপাতত একটি সীমিত "
"বৈশিষ্ট্য-সেট ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "নিম্নলিখিত পাইহোকা-সিএলআই কমান্ড-লাইন বৈশিষ্ট্যগুলি পুনরুদ্ধার করা হয়েছে:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "উপলব্ধ বৈশিষ্ট্য[এক্স১৮এক্স]] :[এক্স২৪এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে [এক্স১৪এক্স] এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "এক্স11 ডিসপ্লে খোলা যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "এক্স২গো এজেন্টের উইন্ডো উপস্থিত হওয়ার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "সেশনের উইন্ডো দেখানোর জন্য পাইহোকা-সিএলআই-এর জন্য অপেক্ষা করছি…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "কোনও এক্স২গো সেশন উইন্ডো উপস্থিত হয়নি। কিছু ভুল হয়েছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "রেমিনাপ্রোটোকলউইজেট* জিপি 'এনইউএল'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "[এক্স4এক্স] প্রোটোকল টি অনুপলব্ধ কারণ জিটিকেসকেট কেবল X.org অধীনে কাজ করে"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "থ্রেড টি শুরু করা যায়নি। অ-থ্রেড মোডে ফিরে যাওয়া…"
@@ -4098,7 +4108,7 @@ msgstr "থ্রেড টি শুরু করা যায়নি। অ-
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "[এক্স০এক্স]এবং '[এক্স৭এক্স]'"
@@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr "[এক্স০এক্স]এবং '[এক্স৭এক্স]'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]' "
@@ -4117,135 +4127,134 @@ msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "প্রোটোকলসেটিংস অ্যারেতে অবৈধ বৈধতা তথ্য!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "প্রোটোকলসেটিংস অ্যারেতে বৈধতা তথ্য অবৈধ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "প্যারামিটার 'কী' বা 'মান' 'এনইউএসইউ' !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "অনুমোদিত মানগুলি হল [এক্স১৯এক্স]।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "একমাত্র অনুমোদিত মান হল '[এক্স২৭এক্স]'।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "নিম্ন সীমাটি বৈধ ইন্টেগার নয়!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "নিম্ন সীমা খুব বেশি!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "নিম্ন সীমা খুব কম!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "অজানা কিছু ভুল হয়েছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "সম্ভাব্য ত্রুটিগুলির জন্য দয়া করে রেমিনাপ্রোটোকলসেটিং অ্যারে পরীক্ষা করুন।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "উপরের সীমাটি বৈধ ইন্টেগার নয়!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "ঊর্ধ্বসীমা খুব বেশি!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "ঊর্ধ্বসীমা খুব কম!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "ইনপুটটি বৈধ ইন্টেগার নয়!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "ইনপুট অবশ্যই [এক্স৩১এক্স] এবং [এক্স৩৮এক্স] এর মধ্যে একটি সংখ্যা হতে হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "স্টার্টআপ প্রোগ্রাম"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "এক্স২গো সেশন তৈরি করার পরে কোন কমান্ডটি কার্যকর করা উচিত?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস (স্বয়ংক্রিয়)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "কীবোর্ডের ধরন (স্বয়ংক্রিয়)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "অডিও সমর্থন"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "এক্স২গো সার্ভারের সাউন্ড সিস্টেম (ডিফল্ট: 'পালস')।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "ক্লিপবোর্ড দিকনির্দেশনা"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু কোন দিকে অনুলিপি করা উচিত? (ডিফল্ট: 'উভয়')।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "ডিপিআই রেজোলিউশন"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4254,7 +4263,12 @@ msgstr ""
"একটি নির্দিষ্ট রেজোলিউশন (প্রতি ইঞ্চিবিন্দুতে) দিয়ে সেশন চালু করুন। অবশ্যই 20 থেকে "
"400 এর মধ্যে হতে হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Your private key"
+msgstr "এসএসএইচ ব্যক্তিগত কী ফাইল"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "এক্স২গো প্লাগইন লোড করা হয়েছে।"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index f92e43647..d646aa3d1 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Ger-tremen"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -3046,21 +3046,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3195,256 +3195,265 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
+msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
-msgid "'Invalid connection data.'"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Erounezadur"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3456,7 +3465,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3467,7 +3476,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3475,122 +3484,125 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Aozadur ar c'halvier"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Aozadur ar c'halvier"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "Diarunusted"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+msgid "Your private key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 7d598668d..ac58e6a08 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Lozinka"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH datoteka identiteta"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Poveži se preko SSH-a sa novog terminala"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1720,8 +1720,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' ili 'gfe' NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
@@ -3491,21 +3491,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Unutrašnja greška: "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3650,18 +3650,18 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Pokrenuo PyHoca-CLI sa sljedećim argumentima:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3669,96 +3669,97 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nisam mogao pokrenuti PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Zajednička veza"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške prilikom pokretanja X2Go sesije…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Došlo je do greške."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI je izašao neočekivano. Ova veza će sada biti zatvorena."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Neophodan dječiji proces 'pyhoca-cli' je neočekivano prestao.\n"
"Molimo provjerite postavke profila i izlaz PyHoca-CLI za moguće greške. "
"Također osiguraj da je udaljeni server dosegljiv."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Ne mogu sačuvati prazno korisničko ime!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Unutrašnja greška: ne mogu sačuvati nove akreditive."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3767,115 +3768,125 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom pokušaja čuvanja novih akreditiva: niske "
"'s_password' ili 's_username' nisu bile postavljene."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Neuspjeh provjere autentičnosti: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Unesite X2Go akreditive"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Neuspjeh provjere autentičnosti: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Prekini"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Odaberi datoteku za slanje"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Čekam da PyHoca-CLI pokaže prozor sesije…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"Postavka DPI je van granica. Molim vas podesite ga u postavkama profila."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Došlo je do greške prilikom pokretanja X2Go sesije…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nisam mogao pokrenuti X2Go sesiju."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nisam mogao pokrenuti PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3886,7 +3897,7 @@ msgstr ""
"ili prestar, ili nije instaliran. Za sada će se koristiti stari ograničeni "
"skup funkcija."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3895,54 +3906,54 @@ msgstr ""
"Nisam mogao da poređam PyHoca-CLI-ove funkcije komandne linije. Koristim "
"ograničen skup funkcija za sada."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Dostupna funkcija[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nisam mogao otvoriti X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Čekam da se pojavi prozor X2Go agenta…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Čekam da PyHoca-CLI pokaže prozor sesije…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nije se pojavio prozor X2Go sesije. Nešto je pošlo po zlu…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Unutrašnja greška: RemminaProtocolWidget* gp je NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s protokol je nedostupan jer GtkSocket radi samo pod X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nisam mogao inicijalizirati nit. Vraćam se u ne-navlaka način…"
@@ -3955,7 +3966,7 @@ msgstr "Nisam mogao inicijalizirati nit. Vraćam se u ne-navlaka način…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%si '%s'"
@@ -3966,7 +3977,7 @@ msgstr "%si '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3974,138 +3985,137 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Nevažeći podaci za validaciju u ProtocolSettings arrayu!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Podaci o validaciji u ProtocolSettings arrayu su nevažeći!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Dozvoljene vrijednosti su %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Jedina dozvoljena vrijednost je '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Donja granica nije važeći integer!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Donja granica je previsoka!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Donja granica je preniska!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Molimo provjerite RemminaProtocolSetting niz za moguće greške."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Gornje ograničenje nije važeći integer!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Gornji limit je previsok!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Gornje ograničenje je prenisko!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Ulaz nije važeći integer!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Ulaz mora biti broj između %i i %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Program koji se pokreće"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Koja komanda treba da se izvrši nakon kreiranja X2Go sesije?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Raspored tastature (automatski)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tip tastature (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Audio podrška"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Zvučni sistem X2Go servera (zadano: 'puls')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Smjer međuspremnika"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Koji pravac treba kopirati sadržaj međuspremnika? (default: 'both')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI rezolucija"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4114,7 +4124,13 @@ msgstr ""
"Pokretanje sesije sa određenom rezolucijom (u tačci po inču). Mora da je "
"između 20 i 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH datoteka privatnog ključa"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin napunjen."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a4735f601..a87531498 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Contrasenya"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
@@ -1655,8 +1655,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'valor' o 'gfe' són NULS!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3328,22 +3328,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Error intern: "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3491,18 +3491,18 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "S'ha iniciat PyHoca-CLI amb els següents arguments:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3510,97 +3510,98 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar El PiHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Connexió compartida"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar una sessió X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Hi ha hagut un error"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"El PiHoca-CLI va sortir inesperadament. Aquesta connexió ja estarà tancada."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"El procés infantil necessari 'pihoca-cli' es va aturar inesperadament.\n"
"Comproveu la configuració del perfil i la sortida de PyHoca-CLI per "
"possibles errors. Assegureu-vos que el servidor remot és accessible."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "No es pot desar el nom d'usuari buit!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Error intern: no s'han pogut desar les credencials noves."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3609,117 +3610,127 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en intentar desar les credencials noves: no s'han "
"definit les cadenes \"s_password\" o \"s_username\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Error d'autenticació: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Introduïu les credencials X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Error d'autenticació: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "S'està executant"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Finalitza"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Seleccioneu un fitxer a pujar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "S'està esperant que PyHoca-CLI mostri la finestra de la sessió…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"L'opció DPI està fora de límits. Ajusteu-lo a la configuració del perfil."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar una sessió X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "No s'ha pogut iniciar El PiHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3730,7 +3741,7 @@ msgstr ""
"CLI. Això indica que és massa antic o no està instal·lat. De moment "
"s'utilitzarà un antic conjunt limitat de característiques."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3739,52 +3750,52 @@ msgstr ""
"No s'han pogut analitzar les característiques de la línia d'ordres del "
"PyHoca-CLI. S'està utilitzant un conjunt de funcions limitat per ara."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"S'han recuperat les següents característiques de la línia d'ordres PyHoca-"
"CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Característica disponible[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "No s'ha pogut obrir el X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "S'està esperant que aparegui la finestra de l'agent X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "S'està esperant que PyHoca-CLI mostri la finestra de la sessió…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
"No ha aparegut cap finestra de sessió X2Go. Alguna cosa ha anat malament…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Error intern: RemminaProtocolWidget* gp és NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3792,7 +3803,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"El protocol %s no està disponible perquè GtkSocket només funciona sota X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "No s' ha pogut inicialitzar el pthread. Torna al mode sense fils…"
@@ -3805,7 +3816,7 @@ msgstr "No s' ha pogut inicialitzar el pthread. Torna al mode sense fils…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s i '%s'"
@@ -3816,7 +3827,7 @@ msgstr "%s i '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3824,141 +3835,140 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Les dades de validació no són vàlides a la matriu de protocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Les dades de validació de la matriu protocolSettings no són vàlides!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Els valors permesos són %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "L'únic valor permès és '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "El límit inferior no és un enter vàlid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "El límit inferior és massa alt!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "El límit inferior és massa baix!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Ha fallat alguna cosa"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Comproveu la matriu RemminaProtocolSetting per possibles errors."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "El límit superior no és un enter vàlid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "El límit superior és massa alt!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "El límit superior és massa baix!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "L'entrada no és un enter vàlid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "L'entrada ha de ser un nombre entre %i i %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Quina ordre s'ha d' executar després de crear la sessió X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Disposició del teclat (automàtica)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipus de teclat (automàtic)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Assistència tècnica d'àudio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "El sistema de so del servidor X2Go (per defecte: 'pols')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direcció del porta-retalls"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"En quina direcció s'ha de copiar el contingut del porta-retalls? (per "
"defecte: \"tots dos\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolució DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -3967,7 +3977,13 @@ msgstr ""
"Sessió de llançament amb una resolució específica (en punts per polzada). Ha "
"de tenir entre 20 i 400 anys."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Contrasenya de la clau privada SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "S'ha carregat el connector X2Go."
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index d041a4fd1..19f98b7d3 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Contrasenya"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
@@ -1606,8 +1606,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3199,22 +3199,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Error de transferència"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3358,17 +3358,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3376,251 +3376,262 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Per connexió"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer «%s»."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Tipus d'autenticació"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació NX"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Tipus d'autenticació"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Finalitza"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Seleccioneu un fitxer a pujar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3629,7 +3640,7 @@ msgstr ""
"El protocol «%s» no està disponible perquè el GtkSocket només funciona amb "
"l’X.org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3641,7 +3652,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3652,7 +3663,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3660,131 +3671,136 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Disposició del teclat"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Disposició del teclat"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Activa la compatibilitat amb Java"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Error de redirecció USB"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolució"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Contrasenya de la clau privada SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 577d78348..363fdde23 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "تێپەڕەوشە"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "پەڕگەی ناسینەوەی SSH"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "پەیوەندیکردن لە ڕێگەی SSH لە تێرمیناڵی ن
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1807,8 +1807,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3611,22 +3611,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "هەڵە لە گواستنەوە"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3771,17 +3771,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3789,257 +3789,268 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "بۆ هەر پەیوەندییەک"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "نەتوانرا پەرگە پاشەکەوت بکرێت “%s”."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "جۆری ڕێگەپێدان"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "ڕێگەپێدانەکانی NX بنووسە"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "جۆری ڕێگەپێدان"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "دەرچوون"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "پەڕگە هەڵبژێرە بۆ بارکردن"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "نەتوانرا چەناڵ بکرێتەوە. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "پرتۆکۆلی “%s” بەردەست نیە چونکە GtkSocket تەها لەژێر X.Org کاردەکات."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -4051,7 +4062,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -4062,7 +4073,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -4070,131 +4081,136 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "بەرنامەی دەستپێکەری سەرەتا"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "کڵێشەی تەختەکلیل"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "کڵێشەی تەختەکلیل"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "پشتگیری جاڤا چالاک بکە"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "هەڵە لە ناردنەوەی USB"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "وردی نیشاندانی شاشە"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "وشەی تێپەڕبوونی کلیلی تایبەتی SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d8867b697..126397b6e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Heslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "soubor s SSH identitou"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Připojit prostřednictvím SSH z nového terminálu"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' nebo 'gfe' jsou NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Vnitřní chyba."
@@ -3482,22 +3482,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interní chyba: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Parametr 'custom_data' není inicializován!"
@@ -3659,12 +3659,12 @@ msgstr "parametr 'error' je 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "parametr 'env' je buď neplatný, nebo neinicializovaný."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Spustil PyHoca-CLI s následujícími argumenty:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Potřebný proces PyHoca-CLI narazil na problém s připojením k internetu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3680,14 +3680,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nelze spustit PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
"Při pokusu o spuštění PyHoca-CLI došlo k neznámé chybě. Ukončovací kód: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3696,85 +3696,86 @@ msgstr ""
"Při pokusu o spuštění PyHoca-CLI došlo k neznámé chybě. Ukončovací kód: %i. "
"Chyba: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "parametr 'env' je buď neplatný, nebo neinicializovaný."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Parametr 'custom_data' není inicializován!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Neplatná data připojení.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Parametr 'custom_data' není inicializován!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Při spouštění relace X2Go došlo k chybě…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Došlo k chybě."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Nelze získat ID relace z dialogu pro výběr relace."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Obnovení relace: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Obnovení relace: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI se neočekávaně ukončil. Toto spojení bude nyní uzavřeno."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Nezbytný podřízený proces 'pyhoca-cli' se neočekávaně zastavil.\n"
"Zkontrolujte prosím nastavení svého profilu a výstup PyHoca-CLI, zda nedošlo "
"k chybě. Zkontrolujte také, zda je vzdálený server dosažitelný."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Nelze uložit prázdné uživatelské jméno!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Nepodařilo se uložit nové pověření."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3783,25 +3784,35 @@ msgstr ""
"Při pokusu o uložení nových pověření došlo k chybě: řetězce 's_password' "
"nebo 's_username' nebyly nastaveny."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Selhání ověřování: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Zadejte pověření X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Selhání ověřování: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3810,36 +3821,36 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se analyzovat výstup volby --list-sessions nástroje PyHoca-CLI. "
"Nyní vytváříme novou relaci."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Nepodařilo se alokovat dostatek paměti!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Nalezena již existující relace X2Go s ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "Pozastaveno od"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Běží"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Ukončené"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
@@ -3847,61 +3858,61 @@ msgstr ""
"Na vzdáleném počítači se nepodařilo najít žádné relace. Nyní vytváříme novou "
"relaci."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Vyberte relaci, kterou chcete obnovit:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Čeká se na výběr relace uživatelem…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Nebyla vybrána žádná relace. Vytvoření nové."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Došlo k nekritické chybě: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Uživatel zvolil obnovení relace s ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Obnovení relace '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "Nastavení DPI je mimo meze. Upravte jej v nastavení profilu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Při spouštění relace X2Go došlo k chybě…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nelze spustit relaci X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nelze spustit PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3912,7 +3923,7 @@ msgstr ""
"buď příliš starý, nebo není nainstalován. Prozatím bude použita stará "
"omezená sada funkcí."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3921,48 +3932,48 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se analyzovat funkce příkazového řádku PyHoca-CLI. Prozatím "
"používá omezenou sadu funkcí."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Získal následující funkce příkazového řádku PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Dostupná funkce[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nepodařilo se otevřít X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Čekání na zobrazení okna agenta X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Čekáme, až PyHoca-CLI zobrazí okno relace…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nezobrazilo se žádné okno relace X2Go. Něco se pokazilo…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp je 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3970,7 +3981,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokol %s není k dispozici, protože GtkSocket funguje pouze pod X.org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread. Pád zpět do nevláknového režimu…"
@@ -3983,7 +3994,7 @@ msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread. Pád zpět do nevláknového reži
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sa '%s'"
@@ -3994,7 +4005,7 @@ msgstr "%sa '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4002,140 +4013,139 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Neplatná validační data v poli ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Ověřovací údaje v poli ProtocolSettings jsou neplatné!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametry 'key' nebo 'value' jsou 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Přípustné hodnoty jsou %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Jediná povolená hodnota je \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Dolní mez není platné celé číslo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Spodní hranice je příliš vysoká!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Spodní hranice je příliš nízká!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Něco neznámého se pokazilo."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Zkontrolujte, zda v poli RemminaProtocolSetting nejsou možné chyby."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Horní mez není platné celé číslo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Horní hranice je příliš vysoká!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Horní hranice je příliš nízká!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Na vstupu není platné celé číslo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Vstupem musí být číslo mezi %i a %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Program při spouštění"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Který příkaz by měl být proveden po vytvoření relace X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Rozložení klávesnice (automatické)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Typ klávesnice (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Podpora zvuku"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Zvukový systém serveru X2Go (výchozí: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Směr schránky"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Kterým směrem se má obsah schránky kopírovat? (výchozí: 'oba')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Rozlišení DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4144,7 +4154,13 @@ msgstr ""
"Spuštění relace s určitým rozlišením (v bodech na palec). Musí být v rozmezí "
"20 až 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Soubor se soukromým SSH klíčem"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Načtení zásuvného modulu X2Go."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5e0e16e61..7d297cdc5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Adgangskode"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
@@ -1646,8 +1646,8 @@ msgstr ""
"'value' eller 'gfe' er NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3315,22 +3315,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Intern fejl: "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3480,18 +3480,18 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Startede PyHoca-CLI med følgende argumenter:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3499,96 +3499,97 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "PyHoca-CLI (%i) kunne ikke startes: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Shared connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Delt forbindelse"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Der opstod en fejl under start af en X2Go-session…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Der er opstået en fejl."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI afsluttedes uventet. Denne forbindelse vil nu blive lukket."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Den nødvendige underordnede proces \"pyhoca-cli\" blev uventet stoppet.\n"
"Kontroller venligst dine profilindstillinger og PyHoca-CLI's output for "
"mulige fejl. Kontroller også, at fjernserveren kan nås."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Kan ikke gemme et tomt brugernavn!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Intern fejl: Kunne ikke gemme nye legitimationsoplysninger."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3597,118 +3598,128 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl under forsøget på at gemme nye legitimationsoplysninger: "
"strings 's_password' eller 's_username' var ikke angivet."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failure: %s"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Autentifikationstypefeil: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Indtast X2Go-legitimationsoplysninger"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failure: %s"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autentifikationstypefeil: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Kører"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Afslut"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Vælg en fil der skal uploades"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Venter på at PyHoca-CLI viser sessionens vindue…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"DPI-indstillingen er ude af grænserne. Juster den venligst i "
"profilindstillingerne."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Der opstod en fejl under start af en X2Go-session…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Kunne ikke starte X2Go-sessionen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI (%i) kunne ikke startes: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3719,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"enten er for gammel eller ikke er installeret. Et gammelt begrænset sæt af "
"funktioner vil blive brugt for nu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3728,49 +3739,49 @@ msgstr ""
"Kunne ikke analysere PyHoca-CLI's kommandolinjefunktioner. Bruger et "
"begrænset funktionssæt for nu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Hentede følgende PyHoca-CLI kommandolinjefunktioner:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Tilgængelig funktion[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Kunne ikke åbne X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Venter på, at vinduet med X2Go Agent vises…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Venter på at PyHoca-CLI viser sessionens vindue…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Der blev ikke vist noget X2Go-sessionsvindue. Noget gik galt…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Intern fejl: RemminaProtocolWidget* gp er NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3778,7 +3789,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokollen %s er ikke tilgængelig, fordi GtkSocket kun fungerer under X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3792,7 +3803,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sog \"%s\"."
@@ -3803,7 +3814,7 @@ msgstr "%sog \"%s\"."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s'' "
@@ -3811,141 +3822,140 @@ msgstr "%s'%s'' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Ugyldige valideringsdata i ProtocolSettings array!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Valideringsdata i ProtocolSettings array er ugyldige!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "De tilladte værdier er %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Den eneste tilladte værdi er \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Den nedre grænse er ikke et gyldigt heltal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Den nedre grænse er for høj!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Den nedre grænse er for lav!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Noget gik galt"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Kontroller RemminaProtocolSetting-arrayet for mulige fejl."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Den øvre grænse er ikke et gyldigt heltal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Den øvre grænse er for høj!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Den øvre grænse er for lav!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Indgangen er ikke et gyldigt heltal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Indtastningen skal være et tal mellem %i og %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Opstartsprogram"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Hvilken kommando skal udføres efter oprettelse af X2Go-sessionen?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tastaturlayout (automatisk)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tastaturtype (automatisk)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Lydunderstøttelse"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go-serverens lydsystem (standard: \"pulse\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Retning af udklipsholder"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Hvilken retning skal indholdet i udklipsholderen kopieres? (standard: \"begge"
"\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI-opløsning"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -3954,7 +3964,13 @@ msgstr ""
"Start en session med en bestemt opløsning (i punkter pr. tomme). Den skal "
"være mellem 20 og 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH-fil med privat nøgle"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin indlæst."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0c139a03f..e1b3a84f6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Passwort"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH‐Identitätsdatei"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
@@ -1652,8 +1652,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' oder 'gfe' NULL sind!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Interner Fehler."
@@ -3259,21 +3259,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interner Fehler: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Der Parameter 'custom_data' ist nicht initialisiert!"
@@ -3414,18 +3414,18 @@ msgstr "Der 'error'-Parameter ist 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "Der Parameter 'env' ist ungültig oder nicht initialisiert."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "PyHoca-CLI wurde mit folgenden Argumenten gestartet:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
"Der benötigte PyHoca-CLI-Prozess hat ein Problem mit der Internetverbindung."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"Konnte den PyHoca-CLI nicht starten:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"Beim Versuch PyHoca-CLI zu starten, ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. "
"Fehler-Code: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3451,24 +3451,24 @@ msgstr ""
"Beim Versuch PyHoca-CLI zu starten, ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. "
"Fehler-Code: %i. Fehler: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Beide Parameter 'dialog' und 'treeview' sind nicht initialisiert."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "GtkTreePath 'path' beschreibt eine nicht-existierende Reihe!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Der Parameter 'custom_data' ist nicht vollständig initialisiert!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Ungültige Verbindungsdaten.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Der Parameter 'custom_data' ist nicht vollständig initialisiert!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3477,53 +3477,59 @@ msgstr ""
"Ein Fehler ist beim Beenden einer X2Go-Sitzung aufgetreten '%s':\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Kann die Sitzungs-ID aus dem Sitzungsauswahl-Dialog nicht auslesen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Wiederaufnahme der Sitzung: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Beende Sitzung: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "X2Go Verbindung zu %s:%d wurde beendet"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI wurde unerwartet beendet. Die Verbindung wird geschlossen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Der notwendige Unterprozess 'pyhoca-cli' wurde unerwartet beendet.\n"
"Bitte prüfen Sie Ihre Profileinstellungen und die Ausgabe von PyHoca-CLI um "
"eventuelle Fehler sehen zu können. Stellen Sie auch sicher, dass der "
"entfernte Server erreichbar ist."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Ein leerer Benutzername kann nicht gespeichert werden!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Die neuen Anmeldedaten konnten nicht gespeichert werden."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3531,7 +3537,17 @@ msgstr ""
"Ein Fehler trat auf, beim Versuch die Anmeldedaten zu Speichern: "
"Zeichenfolgen 's_password' oder 's_username' sind nicht gesetzt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Authentifizierung angebrochen. Beenden…"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
@@ -3540,15 +3556,15 @@ msgstr ""
"Zugangsdaten in den Profileinstellungen ein, um sie für schnellere Anmeldung "
"zu speichern."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Geben Sie die X2Go Anmeldedaten ein"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Authentifizierung angebrochen. Beenden…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3556,85 +3572,85 @@ msgstr ""
"Die Ausgabe von PyHoca-CLI mit der Option --list-sessions konnte nicht "
"analysiert werden. Erstelle jetzt eine neue Sitzung."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Konnte nicht genug Speicher reservieren!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Eine bereits bestehende X2Go-Sitzung mit ID '%s' wurde gefunden"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Angehalten"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Aktiv"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Beendet"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"Es kann keine Sitzungen auf dem entfernten Rechner gefunden werden. Eine "
"neue Sitzung wird erstellt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Wählen Sie eine Sitzung zum Fortsetzen:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Warten auf die Auswahl einer Sitzung durch den Benutzer…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Es wurde keine Sitzung ausgewählt. Erstelle eine neue Sitzung."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Ein nicht-kritischer Fehler ist aufgetreten: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Benutzer hat die Wiederaufnahme der Sitzung mit der ID '%s' gewählt"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Wiederaufnahme der Sitzung '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"Die DPI-Einstellung liegt außerhalb des erlaubten Bereiches. Bitte stellen "
"Sie das in den Profileinstellungen richtig."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Ein Fehler ist beim Starten der X2Go-Sitzung aufgetreten…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Die X2Go‐Sitzung kann nicht gestartet werden."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Starten von PyHoca-CLI (%i) ist fehlgeschlagen: ‚%s‘"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3644,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"Entweder ist PyHoca-CLI zu alt oder nicht installiert. Es wird versucht, ein "
"altes, limitiertes Set an Features zu nutzen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3652,48 +3668,48 @@ msgstr ""
"Die PyHoca-CLI Kommandozeilenfeatures können nicht analysiert werden! Es "
"wird versucht, ein limitiertes Feature-Set zu verwenden."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Die folgenden PyHoca-CLI Kommandozeilenfeatures wurden erkannt:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Verfügbares Feature[%i]: ‚%s‘"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Verbunden mit %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Konnte X11-Display nicht öffnen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Warte, bis sich das X2Go-Agent Fenster öffnet…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Warte darauf, dass der PyHoca-CLI das Sitzungsfenster anzeigt…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Es tauchte kein X2Go-Sitzungsfenster auf. Etwas ging schief…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp ist 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Das Protokoll %s ist nicht verfügbar, da der GtkSocket nur unter X.org "
"funktioniert"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Konnte pthread nicht initialisieren. Falle in Single-Thread Modus zurück…"
@@ -3706,7 +3722,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sund '%s'"
@@ -3717,7 +3733,7 @@ msgstr "%sund '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3725,116 +3741,115 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Ungültige Validierungsdaten im ProtocolSettings-Array!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validationsdaten in ProtocolSettings-Array sind ungültig!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Die Parameter 'key' oder 'value sind 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Erlaubte Werte sind %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Die untere Grenze ist keine gültige Ganzzahl!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Die untere Grenze ist zu hoch!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Die untere Grenze ist zu niedrig!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Etwas Unbekanntes ist schief gelaufen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Bitte prüfen Sie das RemminaProtocolSetting Array auf mögliche Fehler."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Die obere Grenze ist keine gültige Ganzzahl!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Die obere Grenze ist zu hoch!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Die obere Grenze ist zu niedrig!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Die Eingabe ist keine gültige Ganzzahl!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Die Eingabe muss eine Zahl zwischen %i und %i sein."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Startprogramm"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
"Welches Kommando soll nach dem Erzeugen der X2Go-Sitzung ausgeführt werden?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tastenbelegung (automatisch)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tastatur-Typ (automatisch)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Audio-Unterstützung"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Audio-System des X2Go Servers (Standard: ‚pulse‘)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Richtung der Zwischenablage"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"In welche Richtungen soll der Inhalt der Zwischenablage übertragen werden? "
"Standard: in beide Richtungen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI-Auflösung"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3842,7 +3857,13 @@ msgstr ""
"Sitzung mit einer spezifischen Auflösung starten (in Punkten pro Zoll). Muss "
"zwischen 20 und 400 liegen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Datei mit privatem SSH-Schlüssel"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go-Plugin geladen."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0e4274c2b..fa9c71c87 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-24 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Jim gmr <jimsav2004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Κωδικός"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Αρχείο ταυτότητας SSH"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Συνδεθείτε μέσω SSH από ένα νέο τερματικ
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
@@ -1683,8 +1683,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' ή 'gfe' είναι NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα."
@@ -3462,21 +3462,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3624,18 +3624,18 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Ξεκινήσατε το PyHoca-CLI με τα ακόλουθα ορίσματα:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3643,97 +3643,98 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Κοινή σύνδεση"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση μιας συνεδρίας X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "Το PyHoca-CLI εξήλθε απροσδόκητα. Αυτή η σύνδεση θα κλείσει τώρα."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Η απαραίτητη διεργασία-παιδί 'pyhoca-cli' σταμάτησε απροσδόκητα.\n"
"Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του προφίλ σας και την έξοδο του PyHoca-CLI για πιθανά "
"σφάλματα. Βεβαιωθείτε επίσης ότι ο απομακρυσμένος διακομιστής είναι "
"προσβάσιμος."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω κενό όνομα χρήστη!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει νέα διαπιστευτήρια."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3742,117 +3743,127 @@ msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης νέων διαπιστευτηρίων: "
"οι συμβολοσειρές 's_password' ή 's_username' δεν είχαν οριστεί."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Εισάγετε τα διαπιστευτήρια X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Εκτέλεση"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Τερματισμός"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Επέλεξε αρχείο για μεταφόρτωση"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Περιμένουμε το PyHoca-CLI να εμφανίσει το παράθυρο της συνεδρίας…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"Η ρύθμιση DPI είναι εκτός ορίων. Παρακαλούμε προσαρμόστε την στις ρυθμίσεις "
"προφίλ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση μιας συνεδρίας X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Δεν μπόρεσε να ξεκινήσει η συνεδρία X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3864,7 +3875,7 @@ msgstr ""
"Ένα παλιό περιορισμένο σύνολο χαρακτηριστικών θα χρησιμοποιηθεί προς το "
"παρόν."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3873,56 +3884,56 @@ msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να αναλύσει τα χαρακτηριστικά της γραμμής εντολών του PyHoca-"
"CLI. Χρησιμοποιεί ένα περιορισμένο σύνολο χαρακτηριστικών προς το παρόν."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Ανάκτηση των ακόλουθων λειτουργιών της γραμμής εντολών PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Διαθέσιμο χαρακτηριστικό[%i]: '%s''"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Δεν μπόρεσε να ανοίξει το X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Περιμένω να εμφανιστεί το παράθυρο του X2Go Agent…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Περιμένουμε το PyHoca-CLI να εμφανίσει το παράθυρο της συνεδρίας…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Δεν εμφανίστηκε παράθυρο συνεδρίας X2Go. Κάτι πήγε στραβά…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: RemminaProtocolWidget* gp είναι NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Το πρωτόκολλο %s δεν είναι διαθέσιμο επειδή το GtkSocket λειτουργεί μόνο "
"κάτω από το X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3937,7 +3948,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sκαι '%s'."
@@ -3948,7 +3959,7 @@ msgstr "%sκαι '%s'."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3956,141 +3967,140 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα επικύρωσης στον πίνακα ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Τα δεδομένα επικύρωσης στον πίνακα ProtocolSettings είναι άκυρα!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Οι επιτρεπόμενες τιμές είναι %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Η μόνη επιτρεπόμενη τιμή είναι \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Το κατώτερο όριο δεν είναι έγκυρος ακέραιος αριθμός!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Το κατώτερο όριο είναι πολύ υψηλό!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Το κατώτερο όριο είναι πολύ χαμηλό!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Ελέγξτε τον πίνακα RemminaProtocolSetting για πιθανά σφάλματα."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Το ανώτερο όριο δεν είναι έγκυρος ακέραιος αριθμός!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Το ανώτατο όριο είναι πολύ υψηλό!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Το ανώτατο όριο είναι πολύ χαμηλό!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Η είσοδος δεν είναι έγκυρος ακέραιος αριθμός!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Η είσοδος πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ %i και %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
"Ποια εντολή πρέπει να εκτελεστεί μετά τη δημιουργία της συνεδρίας X2Go;"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου (αυτόματη)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Τύπος πληκτρολογίου (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Υποστήριξη ήχου"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Το σύστημα ήχου του διακομιστή X2Go (προεπιλογή: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Κατεύθυνση του πρόχειρου"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Προς ποια κατεύθυνση πρέπει να αντιγραφεί το περιεχόμενο του πρόχειρου; "
"(προεπιλογή: 'both')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Ανάλυση DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4099,7 +4109,13 @@ msgstr ""
"Εκκίνηση συνεδρίας με συγκεκριμένη ανάλυση (σε κουκκίδες ανά ίντσα). Πρέπει "
"να είναι μεταξύ 20 και 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Το πρόσθετο X2Go φορτώθηκε."
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 15e02a931..f8a59e4fd 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identity file"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1773,8 +1773,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3554,22 +3554,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Transfer error"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3713,17 +3713,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3731,252 +3731,263 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Could not start SSH session. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Per connection"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "An error occurred"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Could not save the file ‘%s’."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Authentication type"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Enter NX authentication credentials"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Authentication type"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Running"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Terminate"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Choose a file to upload"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Could not start SSH session. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Could not start SSH session. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Connecting to %s via SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Could not open channel. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3984,7 +3995,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"The protocol ‘%s’ is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3996,7 +4007,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -4007,7 +4018,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -4015,131 +4026,136 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Start-up program"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Keyboard layout"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Keyboard layout"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Turn on Java support"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "USB redirection error"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolution"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH private key passphrase"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index fd04cf424..770b7cad3 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 11:17+0000\n"
"Last-Translator: My Random Thoughts <weblate@myrandomthoughts.co.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identity file"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Username"
@@ -1600,8 +1600,8 @@ msgstr ""
"'value' or 'gfe' are NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Internal error."
@@ -3187,21 +3187,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internal error: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Parameter 'custom_data' is not initialised!"
@@ -3339,11 +3339,11 @@ msgstr "parameter 'error' is 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "parameter 'env' is either invalid or uninitialised."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3360,14 +3360,14 @@ msgstr ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3376,24 +3376,24 @@ msgstr ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialised."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Parameter 'custom_data' is not fully initialised!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Invalid connection data.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Parameter 'custom_data' is not fully initialised!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3402,52 +3402,58 @@ msgstr ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "An error occurred."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Resuming session: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Terminating session: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Disconnected from %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
"errors. Also ensure the remote server is reachable."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Can't save empty username!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Could not save new credentials."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3455,23 +3461,33 @@ msgstr ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failure: %s"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Authentication failure: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Enter X2Go credentials"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failure: %s"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Authentication failure: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3479,82 +3495,82 @@ msgstr ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Couldn't allocate enough memory!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Suspended"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Running"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Terminated"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Choose a session to resume:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Waiting for user to select a session…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "No session was selected. Creating a new one."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "A non-critical error happened: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "User chose to resume session with ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Resuming session '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "An error occured while starting an X2Go session…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Could not start X2Go session."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3564,7 +3580,7 @@ msgstr ""
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3572,47 +3588,47 @@ msgstr ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Available feature[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Connected to %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Could not open X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Could not initialise pthread. Falling back to non-threaded mode…"
@@ -3624,7 +3640,7 @@ msgstr "Could not initialise pthread. Falling back to non-threaded mode…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sand '%s'"
@@ -3635,7 +3651,7 @@ msgstr "%sand '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3643,113 +3659,112 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Allowed values are %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "The only allowed value is '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "The lower limit is not a valid integer!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "The lower limit is too high!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "The lower limit is too low!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Something unknown went wrong."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "The upper limit is not a valid integer!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "The upper limit is too high!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "The upper limit is too low!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "The input is not a valid integer!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Input must be a number between %i and %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Startup program"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Keyboard Layout (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Keyboard type (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Audio support"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Clipboard direction"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolution"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3757,7 +3772,13 @@ msgstr ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH private key file"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin loaded."
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index bfb37f3be..a6cf32b32 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: BNG <bengunur2@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United States) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1556,8 +1556,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Internal Error"
@@ -3063,21 +3063,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internal Error "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3215,257 +3215,266 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
+msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
-msgid "'Invalid connection data.'"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "An error occurred"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "Suspended"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Connecting to “%s” via SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3477,7 +3486,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3488,7 +3497,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3496,122 +3505,125 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Something went wrong."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "Start-up"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolution"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+msgid "Your private key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a1d241a36..f37d7d554 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 21:20+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Pasvorto"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiga dosiero"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Konekti per SSH el nova terminalo"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"
@@ -1598,8 +1598,8 @@ msgstr ""
"«setting_name_to_validate», «value» aŭ «gfe» estas nula!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Interna eraro."
@@ -3193,21 +3193,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interna eraro: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "La parametro «custom_data» estas ne praŝargita!"
@@ -3344,17 +3344,17 @@ msgstr "parametro «error» estas nula."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "la parametro «env» estas aŭ ne valida aŭ ne praŝargita."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Lanĉiĝis PyHoca-CLI per la jenaj argumentoj:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "La nepra procezo «PyHoca-CLI» spertis problemon pri Interreta konekto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3363,13 +3363,13 @@ msgstr ""
"Ne eblis lanĉi la programon PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr "Nekonata eraro okazis dum provo lanĉi PyHoca-CLI. Elirkodo: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3377,24 +3377,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nekonata eraro okazis dum provo lanĉi PyHoca-CLI. Elirkodo: %i. Eraro: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Nek la parametro «path» nek «dialog» estas praŝargita."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "Atributo «path» de GtkTreePath priskribas neekzistantan vicon!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "La parametro «custom_data» estas ne plene praŝargita!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "«Nevalidaj konektaj datenoj.»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "La parametro «custom_data» estas ne plene praŝargita!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3403,53 +3403,59 @@ msgstr ""
"Eraro okazis dum finado de la X2Go-seanco «%s»:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Eraro okazis."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Ne eblis akiri seancan identigilon el la seanco-elekta dialogo."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Rekativigante seancon «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Finante la seancon «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Malkonektita el %s:%d per X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"La programo PyHoca-CLI finiĝis neatendite. Ĉi tiu konekto nun fermiĝos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"La nepra ida procezo «PyHoca-CLIi» haltis neatendite.\n"
"Bonvolu kontroli viajn profilajn agordojn kaj la eligaĵon de PyHoca-CLI pri "
"eblaj eraroj. Ankaŭ certigu, ke la fora servilo estas atingebla."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Ne eblas konservi malplenan salutnomon!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Ne eblis konservi novajn akreditilojn."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3457,23 +3463,33 @@ msgstr ""
"Eraro okazis dum provo konservi novajn akreditilojn: la signoĉeno "
"«s_password» aŭ «s_username» ne estis valorizita."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failure: %s"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Malsukceso de aŭtentikigo: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Entajpu akreditilojn de X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failure: %s"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Malsukceso de aŭtentikigo: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3481,83 +3497,83 @@ msgstr ""
"Ne eblis analizi la eligon de la opcio «--list-sessions» de PyHoca-CLI. "
"Kreante novan seancon nun."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Malsukcesis akiri sufiĉe da memoro!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Trovis jam ekzistantan X2Go-seancon, kies identigilo estas «%s»"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Malaktivigita"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Rulata"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Finita"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"Ne eblis trovi ajnajn seancojn en fora maŝino. Kreante novan seancon nun."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Elektu reaktivigotan seancon:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Atendante la elekton de seanco…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Neniu seanco estis elektita. Kreante novan."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Okazis negrava eraro: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "La uzanto elektis reaktivigi la seancon, kies identigilo estas «%s»"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Reaktivigante seancon «%s»…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"Distingivo estas ekster limoj. Bonvolu agordi ĝin en la profilaj agordoj."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Eraro okazis dum lanĉo de seanco X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Ne povis komenci X2Go-seancon."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Ne eblis lanĉi la programon PyHoca-CLI (%i): «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3567,7 +3583,7 @@ msgstr ""
"estas aŭ tro malnova aŭ ne instalita. Malnova limigita aro de funkcioj "
"ekuziĝos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3575,47 +3591,47 @@ msgstr ""
"Ne eblis eltrovi terminalajn funkciojn de PyHoca-CLI. Nun uzante limigitan "
"aron de funkcioj."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Akiriĝis la jenaj terminalaj funkcioj de PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Havebla funkcio[%i]: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Konektita al %s:%d per X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Ne povis malfermi X11-ekranon."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Atendante la aperon de la fenestro de X2Go Agent…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Atendante la montron de la seanca fenestro per PyHoca-CLI…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Neniu fenestro de X2Go-seanco aperis. Io fuŝiĝis…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "«RemminaProtocolWidget* gp» estas nula!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"La protokolo %s ne estas disponebla ĉar GtkSocket funkcias nur sub X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Ne povis pretigi la bibliotekon pthread. Uzante la nefadenan reĝimon…"
@@ -3627,7 +3643,7 @@ msgstr "Ne povis pretigi la bibliotekon pthread. Uzante la nefadenan reĝimon…
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%skaj '%s'"
@@ -3638,7 +3654,7 @@ msgstr "%skaj '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3646,115 +3662,114 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Nevalidaj valideckontrolaj datenoj en la tabelo ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Ne validas valideckontrolaj datenoj en la tabelo ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametro(j) «key» kaj/aŭ «value» estas nula(j)!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "La permesataj valoroj estas %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "La ununura permesata valoro estas «%s»."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "La malsupra limo ne estas valida entjero!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "La malsupra limo estas tro granda!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "La malsupra limo estas tro malgranda!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Io nekonata fuŝiĝis."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Bonvolu kontroli la tabelon RemminaProtocolSetting pri eblaj eraroj."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "La supra limo ne estas valida entjero!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "La supra limo estas tro granda!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "La supra limo estas tro malgranda!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "La enigaĵo ne estas valida entjero!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "La enigaĵo devas esti nombro inter %i kaj %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Starta programo"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Kiun komandon ruli post kreo de la seanco X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Klavarfasono (aŭtomata)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Klavartipo (aŭtomata)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Subteno de sono"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "La sonsistemo de la servilo X2Go (implicite: «pulse»)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Tonduja direkto"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Kiudirekten kopii la enhavon de la tondujo? (implicite: "
"«both» (ambaŭdirekte))."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "Ekrandistingivo"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3762,7 +3777,13 @@ msgstr ""
"Lanĉi seancon je distingivo specifita de nombro de bilderoj en colo. Devas "
"esti inter 20 kaj 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Dosiero de privata SSH-ŝlosilo"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Ŝargiĝis la kromprogramo X2Go."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d7d5f902a..dd202fc6a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Malaspina <vaio0@swismail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Conectar mediante SSH desde un nuevo terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr ""
"«setting_name_to_validate», «value» o «gfe» son NULL."
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Error interno."
@@ -3246,21 +3246,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Error interno: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "No se inicializó el parámetro «custom_data»."
@@ -3401,11 +3401,11 @@ msgstr "el parámetro «error» es «NULL»."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "el parámetro «env» no es válido o no está inicializado."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Se inició PyHoca-CLI con los siguientes argumentos:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"El proceso PyHoca-CLI requerido ha encontrado un problema de conexión a "
"Internet."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error desconocido al intentar iniciar PyHoca-CLI. Código "
"de salida: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3439,24 +3439,24 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error desconocido al intentar iniciar PyHoca-CLI. Código "
"de salida: %i. Error: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "No se inicializaron ni el parámetro «path» ni el «dialog»."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "¡El 'path' de GtkTreePath describe una fila que no existe!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "No se inicializó por completo el parámetro «custom_data»."
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "«Datos de conexión no válidos.»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "No se inicializó por completo el parámetro «custom_data»."
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3465,55 +3465,61 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error mientras se intentaba terminar la sesión de X2Go «%s»:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Ocurrió un error."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"No se ha podido obtener el ID de la sesión desde el diálogo para selección "
"de sesión."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Reanudando la sesión: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Terminando la sesión: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Se desconectó de %s:%d a través de X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI terminó de forma inesperada. Se cerrará la conexión ahora."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"El proceso secundario necesario «pyhoca-cli» se detuvo inesperadamente.\n"
"Compruebe la configuración de su perfil y la salida de PyHoca-CLI en busca "
"de posibles errores. También asegúrese de que el servidor remoto sea "
"accesible."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "No se puede guardar un nombre de usuario vacío."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "No se pudieron guardar los datos de acceso nuevos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3521,7 +3527,17 @@ msgstr ""
"Se produjo un error al intentar guardar los datos de acceso nuevos: no se "
"han establecido las cadenas «s_password» o «s_username»."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failure: %s"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Fallo de autenticación: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
@@ -3530,17 +3546,17 @@ msgstr ""
"nombre de usuario y contraseña X2Go en ajustes de perfil para guardarlos "
"poder iniciar sesión más rápidamente."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Introduzca los datos de acceso de X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failure: %s"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Fallo de autenticación: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3548,85 +3564,85 @@ msgstr ""
"No se ha podido analizar la salida de la opción --list-sessions de PyHoca-"
"CLI. Ahora se está creando una nueva sesión."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "No se pudo asignar suficiente memoria."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Se ha encontrado una sesión X2Go ya existente con el ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Terminado"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar ninguna sesión en la máquina remota. Ahora se está "
"creando una nueva sesión."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Elija una sesión para reanudar:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Esperando que el usuario seleccione una sesión…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna sesión. Creando una nueva."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error no crítico: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "El usuario eligió reanudar la sesión con el ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Reanudando la sesión «%s»…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"Los PPP configurados se salen de los límites. Ajústelos en la configuración "
"del perfil."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Ocurrió un error mientras se iniciaba una sesión X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "No se pudo iniciar la sesión de X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "No se pudo iniciar PyHoca-CLI (%i): «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3636,7 +3652,7 @@ msgstr ""
"Esto indica que es demasiado antiguo o que no está instalado. Por ahora se "
"utilizará un conjunto limitado de funciones antiguas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3644,48 +3660,48 @@ msgstr ""
"No se pueden analizar las funcionalidades de línea de órdenes de PyHoca-CLI. "
"Por ahora se utilizará un conjunto de funciones limitadas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Se recuperaron estas funcionalidades de línea de órdenes de PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Funcionalidad disponible[%i]: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Se conectó con %s:%d mediante X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "No se ha podido abrir el DISPLAY X11 ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Esperando que se abra la ventana del Agente X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Esperando que PyHoca-CLI muestre la ventana de la sesión…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "No ha aparecido la ventana de la sesión de X2Go. Algo salió mal…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "¡El gp RemminaProtocolWidget* es 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"El protocolo %s no está disponible porque GtkSocket solo funciona en X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "No se pudo inicializar pthread. Volviendo al modo sin hilo…"
@@ -3697,7 +3713,7 @@ msgstr "No se pudo inicializar pthread. Volviendo al modo sin hilo…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sy «%s»"
@@ -3708,7 +3724,7 @@ msgstr "%sy «%s»"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s«%s» "
@@ -3716,116 +3732,115 @@ msgstr "%s«%s» "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s«%s», "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Los datos de validación de la matriz ProtocolSettings no son válidos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Los datos de validación de la matriz ProtocolSettings no son válidos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "¡Los parámetros 'key' o 'value' son 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Los valores permitidos son %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "El único valor permitido es «%s»."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "El límite inferior no es un número entero válido."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "El límite inferior es demasiado alto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "El límite inferior es demasiado bajo."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Algo desconocido salió mal."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Por favor, compruebe posibles errores en la matriz RemminaProtocolSetting."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "El límite superior no es un número entero válido."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "El límite superior es demasiado alto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "El límite superior es demasiado bajo."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "La entrada no es un número entero válido."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "La entrada de datos debe ser un número entre %i y %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "¿Qué orden debe ejecutarse después de crear la sesión de X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Disposición de teclado (automática)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipo de teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Soporte de audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "El sistema de sonido del servidor X2Go (por defecto: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Dirección del portapapeles"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"¿En qué dirección debería copiarse el contenido del portapapeles? (por "
"defecto: \"ambos\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolución DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3833,7 +3848,13 @@ msgstr ""
"Iniciar la sesión con una resolución específica (en puntos por pulgada). "
"Debe estar entre 20 y 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Archivo de clave privada SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin X2Go cargado."
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 2ae8dd4cb..e09695286 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Conéctese a través de SSH desde una nueva terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' o 'gfe' son NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3627,22 +3627,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Error interno: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "El parámetro 'default_username' no está inicializado."
@@ -3808,12 +3808,12 @@ msgstr "el parámetro 'error' es 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "el parámetro 'env' no es válido o no está inicializado."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Inició PyHoca-CLI con los siguientes argumentos:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr ""
"El proceso necesario de PyHoca-CLI ha encontrado un problema de conexión a "
"Internet."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "No se pudo iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error desconocido al intentar iniciar PyHoca-CLI. Código "
"de salida: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3847,89 +3847,90 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error desconocido al intentar iniciar PyHoca-CLI. Código "
"de salida: %i. Error: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "el parámetro 'env' no es válido o no está inicializado."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "El parámetro 'default_username' no está inicializado."
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Datos de conexión no válidos'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "El parámetro 'default_username' no está inicializado."
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Se ha producido un error al iniciar una sesión de X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Se ha producido un error."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"No se ha podido obtener el ID de la sesión en el cuadro de diálogo de "
"elección de sesión."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Reanudando la sesión: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Reanudando la sesión: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI ha salido inesperadamente. Esta conexión se cerrará ahora."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"El proceso hijo necesario 'pyhoca-cli' se detuvo inesperadamente.\n"
"Por favor, compruebe la configuración de su perfil y la salida de PyHoca-CLI "
"en busca de posibles errores. También asegúrese de que el servidor remoto es "
"accesible."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "No se puede guardar un nombre de usuario vacío."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "No se han podido guardar las nuevas credenciales."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3938,24 +3939,34 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error al intentar guardar las nuevas credenciales: no se "
"han establecido las cadenas 's_password' o 's_username'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Fallo de autentificación: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Introduzca las credenciales de X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Fallo de autentificación: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3964,35 +3975,35 @@ msgstr ""
"No se ha podido analizar la salida de la opción --list-sessions de PyHoca-"
"CLI. Creando una nueva sesión ahora."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "No se ha podido asignar suficiente memoria."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Se ha encontrado una sesión X2Go ya existente con el ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido desde"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Terminar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
@@ -4000,63 +4011,63 @@ msgstr ""
"No se ha podido encontrar ninguna sesión en la máquina remota. Creando una "
"nueva sesión ahora."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Elija una sesión para reanudar:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Esperando que el usuario seleccione una sesión…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna sesión. Se está creando una nueva."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error no crítico: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "El usuario eligió reanudar la sesión con el ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Reanudando la sesión '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"La configuración de los PPP está fuera de los límites. Por favor, ajústalo "
"en la configuración del perfil."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Se ha producido un error al iniciar una sesión de X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "No se ha podido iniciar la sesión de X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "No se pudo iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -4067,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"CLI. Esto indica que es demasiado viejo, o que no está instalado. Por ahora "
"se utilizará un conjunto limitado de características antiguas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4076,57 +4087,57 @@ msgstr ""
"No se pueden analizar las características de la línea de comandos de PyHoca-"
"CLI. Usando un conjunto de características limitadas por ahora."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Recuperó las siguientes características de la línea de comandos de PyHoca-"
"CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Característica disponible[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "No se ha podido abrir X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Esperando que aparezca la ventana del Agente X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Esperando que PyHoca-CLI muestre la ventana de la sesión…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "No ha aparecido la ventana de la sesión de X2Go. Algo salió mal…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "¡RemminaProtocolWidget* gp es 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"El protocolo %s no está disponible porque GtkSocket sólo funciona bajo X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "No se pudo inicializar pthread. Volviendo al modo sin hilo…"
@@ -4139,7 +4150,7 @@ msgstr "No se pudo inicializar pthread. Volviendo al modo sin hilo…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sy '%s'"
@@ -4150,7 +4161,7 @@ msgstr "%sy '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4158,142 +4169,141 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "¡Datos de validación no válidos en la matriz ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Los datos de validación de la matriz ProtocolSettings no son válidos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "¡Los parámetros 'key' o 'value' son 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Los valores permitidos son %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "El único valor permitido es '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "El límite inferior no es un número entero válido."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "El límite inferior es demasiado alto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "El límite inferior es demasiado bajo."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Algo desconocido salió mal."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Por favor, compruebe la matriz RemminaProtocolSetting para posibles errores."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "El límite superior no es un número entero válido."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "El límite superior es demasiado alto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "El límite superior es demasiado bajo."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "La entrada no es un número entero válido."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "La entrada debe ser un número entre %i y %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "¿Qué comando debe ejecutarse después de crear la sesión de X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Disposición del teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipo de teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Soporte de audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "El sistema de sonido del servidor X2Go (por defecto: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Dirección del portapapeles"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"¿En qué dirección debe copiarse el contenido del portapapeles? (por defecto: "
"\"ambos\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolución DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4302,7 +4312,13 @@ msgstr ""
"Inicie la sesión con una resolución específica (en puntos por pulgada). Debe "
"estar entre 20 y 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Archivo de clave privada SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin X2Go cargado."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e5a4f329b..c15df6031 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Parool"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identiteedifail"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ühendage SSH kaudu uuest terminalist"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1775,8 +1775,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' või 'gfe' on NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Sisemine viga"
@@ -3610,21 +3610,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Sisemine viga: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Parameeter 'default_username' ei ole initsialiseeritud."
@@ -3785,32 +3785,32 @@ msgstr "parameeter 'error' on 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "parameeter 'env' on kas vigane või mitteinitsialiseeritud."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Käivitati PyHoca-CLI järgmiste argumentidega:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "Vajalik PyHoca-CLI protsess on sattunud internetiühenduse probleemi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "PyHoca-CLI (%i) ei õnnestunud käivitada: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr "PyHoca-CLI käivitamisel tekkis tundmatu viga. Väljalangemiskood: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3819,86 +3819,87 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI käivitamisel tekkis tundmatu viga. Väljalangemiskood: %i. Viga: "
"\"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "parameeter 'env' on kas vigane või mitteinitsialiseeritud."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Parameeter 'default_username' ei ole initsialiseeritud."
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "\"Väärad ühendusandmed."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Parameeter 'default_username' ei ole initsialiseeritud."
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "X2Go seansi käivitamisel tekkis viga…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Tekkis viga."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Seansi ID ei õnnestunud seansi valiku dialoogist saada."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Seansi jätkamine: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Seansi jätkamine: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI väljus ootamatult. See ühendus suletakse nüüd."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Vajalik lapsprotsess 'pyhoca-cli' peatus ootamatult.\n"
"Palun kontrollige oma profiili seadeid ja PyHoca-CLI väljundit võimalike "
"vigade suhtes. Veenduge ka, et kaugserver on kättesaadav."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Tühja kasutajanime ei saa salvestada!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Ei saanud salvestada uusi volitusi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3907,24 +3908,34 @@ msgstr ""
"Uute volituste salvestamisel tekkis viga: 's_password' või 's_username' "
"stringid ei olnud määratud."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Autentimise ebaõnnestumine: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Sisestage X2Go volitused"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autentimise ebaõnnestumine: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3933,94 +3944,94 @@ msgstr ""
"Ei suutnud analüüsida PyHoca-CLI valiku --list-sessions väljundit. Luuakse "
"nüüd uus seanss."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Ei suutnud eraldada piisavalt mälu!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Leiti juba olemasolev X2Go sessioon ID-ga: \"%s\"."
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "Peatatud alates"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Töös"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Lõpetatud"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr "Ei leidnud ühtegi seanssi kaugemas masinas. Luuakse nüüd uus seanss."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Valige jätkamiseks seanss:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Ootab, et kasutaja valiks seansi…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Ühtegi seanssi ei valitud. Luuakse uus."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Juhtus mittekriitiline viga: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Kasutaja otsustas jätkata sessiooni ID-ga: \"%s\"."
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Seansi '%s' jätkamine…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"DPI seade on väljaspool piire. Palun reguleerige seda profiili seadetes."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "X2Go seansi käivitamisel tekkis viga…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go seanssi ei õnnestunud käivitada."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI (%i) ei õnnestunud käivitada: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -4030,7 +4041,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud PyHoca-CLI käsurea funktsioone. See näitab, et see on kas liiga "
"vana või ei ole paigaldatud. Praegu kasutatakse vanu piiratud funktsioone."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4039,55 +4050,55 @@ msgstr ""
"Ei suutnud analüüsida PyHoca-CLI käsurea funktsioone. Kasutatakse praegu "
"piiratud funktsioonikomplekti."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Võtab kasutusele järgmised PyHoca-CLI käsurea funktsioonid:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Saadaval funktsioon[%i]: '%s''"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Ei saanud avada X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Ootan X2Go Agenti akna ilmumist…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Ootame, et PyHoca-CLI näitaks sessiooni akent…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go sessiooni akent ei ilmunud. Midagi läks valesti…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp on 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokolli %s ei ole võimalik kasutada, sest GtkSocket töötab ainult X.org-i "
"all."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -4102,7 +4113,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s ja \"%s\"."
@@ -4113,7 +4124,7 @@ msgstr "%s ja \"%s\"."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s'' "
@@ -4121,141 +4132,140 @@ msgstr "%s'%s'' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Väärad valideerimisandmed ProtocolSettings massiivis!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Valideerimisandmed ProtocolSettings massiivis on kehtetud!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parameetrid 'key' või 'value' on 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Lubatud väärtused on %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Ainus lubatud väärtus on \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Alumine piir ei ole kehtiv täisarv!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Alumine piir on liiga kõrge!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Alumine piir on liiga madal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Midagi tundmatut läks valesti."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Palun kontrollige võimalike vigade osas massiivi RemminaProtocolSetting."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Ülempiir ei ole kehtiv täisarv!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Ülempiir on liiga kõrge!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Ülempiir on liiga madal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Sisend ei ole kehtiv täisarv!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Sisend peab olema number vahemikus %i kuni %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Käivituse programm"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Milline käsk tuleks käivitada pärast X2Go seansi loomist?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Klaviatuuri paigutus (automaatne)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Klaviatuuri tüüp (automaatne)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Audio tugi"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go serveri helisüsteem (vaikimisi: \"pulse\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Lõikeplaadi suund"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Millises suunas tuleks lõikelaua sisu kopeerida? (vaikimisi: \"mõlemad\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI eraldusvõime"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4264,7 +4274,12 @@ msgstr ""
"Käivitage seanss kindla resolutsiooniga (punktide arvu tolli kohta). Peab "
"olema vahemikus 20 ja 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH privaatne võtmefail"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin laaditud."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e0376d27d..21570458c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Zendegi Urzelai <izendegi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Pasahitza"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identitate fitxategia"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Konektatu SSH bidez terminal berri batetik"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1648,8 +1648,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Barne-errorea"
@@ -3224,21 +3224,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Barne-errorea "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3381,17 +3381,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3399,252 +3399,262 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Shared connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Konexio partekatua"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Errorea gertatu da"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia gorde."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Autentifikazio-hutsegitea: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autentifikazio-hutsegitea: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Exekutatzen"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Amaitu"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Aukeratu fitxategia igotzeko"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "\"%s\"(r)ekin SSH bidez konektatzen…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3656,7 +3666,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3667,7 +3677,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3675,130 +3685,134 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Zerbait okertu da"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Abioko programa"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Teklatuaren diseinua"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Teklatuaren diseinua"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "TCP redirection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "TCP berbideraketa"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Bereizmena"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH gako pribatuaren fitxategia"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 85266fdb2..e8c7753d2 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Yasin Huwsf <yasinbakhtiar521@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "رمز عبور"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "فایل هویت SSH"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "از طریق ترمینال جدید با SSH متصل شوید"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
@@ -1642,8 +1642,8 @@ msgstr ""
"'value' و یا 'gfe'، خالی هستند!‪"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "خطای داخلی"
@@ -3395,21 +3395,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "خطای داخلی: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "پارامتر \"default_username\" غیر مهم است."
@@ -3568,26 +3568,26 @@ msgstr "پارامتر 'خطا' است 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "پارامتر 'env' یا غیر معتبر است و یا uninitialized."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "آغاز شده PyHoca - CLI با استدلال های زیر :"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "فرایند لازم PyHoca-CLI با مشکل اتصال به اینترنت مواجه شده است."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "نمی توانست PyHoca-CLI (%i) را شروع کند: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"خطای ناشناخته ای در حالی رخ داد که سعی می کرد PyHoca-CLI را شروع کند. کد "
"خروج: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3604,87 +3604,88 @@ msgstr ""
"خطای ناشناخته ای در حالی رخ داد که سعی می کرد PyHoca-CLI را شروع کند. کد "
"خروج: %i. خطا: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "پارامتر 'env' یا غیر معتبر است و یا uninitialized."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "پارامتر \"default_username\" غیر مهم است."
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "New Connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'داده های اتصال نامعتبر'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "پارامتر \"default_username\" غیر مهم است."
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "خطایی هنگام شروع جلسه X2Go رخ داد…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "خطایی رخ داد."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "نتوانست شناسه جلسه را از گفتگوی انتخاب کننده جلسه دریافت کند."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "جلسه از سر گرفتن: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "جلسه از سر گرفتن: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"PyHoca-CLI به طور غیر منتظره ای خارج شد. این اتصال اکنون بسته خواهد شد."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"روند لازم کودک 'pyhoca-cli' به طور غیر منتظره ای متوقف شد.\n"
"لطفاً تنظیمات نمایه و خروجی PyHoca-CLI را برای خطاهای احتمالی بررسی کنید. "
"همچنین اطمینان حاصل کنید که سرور از راه دور قابل دسترسی است."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "نمی توان نام کاربری خالی را ذخیره کرد!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "نمی توانست اعتبارنامه های جدید را ذخیره کند."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3693,24 +3694,34 @@ msgstr ""
"خطایی در حالی رخ داد که سعی می کرد اعتبارنامه های جدید را ذخیره s_password: "
"رشته های 's_username' یا 's_username' تنظیم نشده بودند."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "شکست احراز هویت: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "اعتبارنامه X2Go را وارد کنید"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "شکست احراز هویت: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3719,95 +3730,95 @@ msgstr ""
"نمی توانست خروجی گزینه PyHoca-CLI را تجزیه کند --گزینه لیست جلسات. ایجاد یک "
"جلسه جدید در حال حاضر."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "نمی توانست حافظه کافی را اختصاص دهد!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "یافت شده در حال حاضر موجود جلسه X2Go با شناسه: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "معلق"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "در حال اجرا"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "Terminal"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"هیچ جلسه ای روی ماشین از راه دور پیدا نکرد. ایجاد یک جلسه جدید در حال حاضر."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "جلسه ای را برای از سرگیری انتخاب کنید:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "در انتظار کاربر برای انتخاب یک جلسه…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "هیچ جلسه ای انتخاب نشده بود. ایجاد یک جدید."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "یک خطای غیر بحرانی اتفاق افتاد: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "کاربر انتخاب کرد که جلسه را با شناسه از سر گیری کند: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "از سر گرفتن جلسه '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"تنظیم DPI خارج از محدوده است. لطفا آن را در تنظیمات پروفایل تنظیم کنید."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "خطایی هنگام شروع جلسه X2Go رخ داد…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "نمی توانست جلسه X2Go را شروع کند."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "نمی توانست PyHoca-CLI (%i) را شروع کند: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3818,7 +3829,7 @@ msgstr ""
"یا بیش از حد قدیمی است، یا نصب نشده است. مجموعه محدود قدیمی از ویژگی های در "
"حال حاضر استفاده خواهد شد."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3827,53 +3838,53 @@ msgstr ""
"نمی توانست ویژگی های خط فرمان PyHoca-CLI را تجزیه کند. با استفاده از یک "
"مجموعه ویژگی محدود در حال حاضر."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "بازیابی ویژگی های خط فرمان PyHoca-CLI زیر:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "ویژگی موجود[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "وصل شدن به %s با SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "نمی توانست نمایش X11 را باز کند."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "انتظار برای پنجره عامل X2Go به نظر می رسد…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "منتظر PyHoca-CLI برای نشان دادن پنجره جلسه…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "هیچ پنجره جلسه X2Go ظاهر شد. يه مشکلي پيش اومده…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget gp is 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "پروتکل %s در دسترس نیست زیرا GtkSocket تنها تحت برنامه های X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "نمی توانست pthread را اولیه سازی کند. عقب افتادن به حالت غیر نخ دار…"
@@ -3886,7 +3897,7 @@ msgstr "نمی توانست pthread را اولیه سازی کند. عقب اف
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sو '%s'"
@@ -3897,7 +3908,7 @@ msgstr "%sو '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3905,135 +3916,134 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "داده های اعتبارسنجی نامعتبر در آرایه ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "داده های اعتبارسنجی در آرایه ProtocolSettings نامعتبر است!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "پارامترها 'کلید' یا 'مقدار' هستند 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "مقادیر مجاز %s هستند."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "تنها مقدار مجاز '%s است."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "حد پایین یک صحیح معتبر نیست!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "حد پایین تر بیش از حد بالا است!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "حد پایین تر خیلی کم است!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "يه چيز ناشناخته اشتباه پيش رفت"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "لطفا آرایه RemminaProtocolSetting را برای خطاهای احتمالی بررسی کنید."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "حد بالایی یک صحیح معتبر نیست!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "حد بالایی بیش از حد بالا است!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "حد بالایی خیلی کم است!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "ورودی یک صحیح معتبر نیست!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "ورودی باید یک عدد بین %i و %i باشد."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "برنامه راه اندازی"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "کدام دستور باید پس از ایجاد جلسه X2Go اجرا شود؟"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "صفحه کلید چیدمان (خودکار)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "نوع صفحه کلید (خودکار)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "پشتیبانی صوتی"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "سیستم صوتی سرور X2Go (پیش فرض: 'پالس')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "جهت کلیپ بورد"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "محتوای کلیپ بورد باید از کدام جهت کپی شود؟ (پیش فرض: 'هر دو')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "وضوح DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4041,7 +4051,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"جلسه راه اندازی با وضوح خاص (در نقطه در هر اینچ). بايد بين 20 تا 400 باشه ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "فایل کلید خصوصی SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "پلاگین X2Go لود شده است."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5e51c0814..925c595f2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Salasana"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiteettitiedosto"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Yhdistä SSH:n kautta uudesta päätteestä"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' tai 'gfe' ovat NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Sisäinen virhe."
@@ -3205,21 +3205,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Sisäinen virhe: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Parametria 'custom_data' ei ole alustettu!"
@@ -3359,17 +3359,17 @@ msgstr "parametri 'error' on 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "parametri 'env' on joko virheellinen tai sitä ei ole alustettu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "PyHoca-CLI käynnistettiin seuraavilla argumenteilla:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "PyHoca-CLI-prosessi on törmännyt Internet-yhteysongelmaan."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3378,14 +3378,14 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI:tä ei voitu käynnistää:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
"PyHoca-CLI:tä käynnistettäessä tapahtui tuntematon virhe. Poistumiskoodi: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3394,24 +3394,24 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI:tä käynnistettäessä tapahtui tuntematon virhe. Poistumiskoodi: "
"%i. Virhe: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Parametreja 'path' eikä 'dialog' ole alustettu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "GtkTreePath 'path' kuvaa rivi, jota ei ole olemassa!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Parametria 'custom_data' ei ole täysin alustettu!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Virheelliset yhteystiedot.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Parametria 'custom_data' ei ole täysin alustettu!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3420,52 +3420,58 @@ msgstr ""
"X2Go-istuntoa lopetettaessa tapahtui virhe '%s':\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Tapahtui virhe."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Istunnon ID:tä ei saatu istunnon valintaikkunasta."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Istunnon jatkaminen: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Istunnon lopettaminen: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Yhteys katkaistiin %s:%d X2Gon kautta"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI päättyi odottamatta. Tämä yhteys suljetaan nyt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Tarvittava lapsiprosessi 'pyhoca-cli' pysähtyi odottamatta.\n"
"Tarkista profiiliasetukset ja PyHoca-CLI'n tulosteet mahdollisten virheiden "
"varalta. Varmista myös, että etäpalvelin on tavoitettavissa."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Ei voi tallentaa tyhjää käyttäjätunnusta!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Uusia tunnuksia ei voitu tallentaa."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3473,21 +3479,31 @@ msgstr ""
"Tapahtui virhe, kun yritettiin tallentaa uusia tunnistetietoja: 's_password' "
"tai 's_username' -merkkijonoja ei asetettu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Todennus peruttu. Lopetetaan…"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Syötä X2Go-todennustiedot"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Todennus peruttu. Lopetetaan…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3495,81 +3511,81 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI:n --list-sessions -vaihtoehdon tulostetta ei pystytty "
"analysoimaan. Luodaan nyt uusi istunto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Muistia ei voitu varata tarpeeksi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Löytyi jo olemassa oleva X2Go-istunto tunnuksella: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Keskeytetty"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Ajossa"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Lopetettu"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr "Etäkoneesta ei löytynyt istuntoja. Luodaan nyt uusi istunto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Valitse jatkettava istunto:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Odotetaan, että käyttäjä valitsee istunnon…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Mitään istuntoa ei valittu. Luodaan uusi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Tapahtui ei-kriittinen virhe: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Käyttäjä päätti jatkaa istuntoa tunnuksella %s"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Istunnon jatkaminen '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI-asetus on rajojen ulkopuolella. Säädä se profiiliasetuksissa."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "X2Go-istuntoa käynnistettäessä tapahtui virhe…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go-istuntoa ei voitu käynnistää."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI:tä ei voitu käynnistää (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3579,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"että se on joko liian vanha tai sitä ei ole asennettu. Vanhoja rajoitettuja "
"ominaisuuksia käytetään toistaiseksi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3587,47 +3603,47 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI'n komentoriviominaisuuksia ei pystytty jäsentämään. Käytetään "
"toistaiseksi rajoitettua ominaisuusvalikoimaa."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Hae seuraavat PyHoca-CLI:n komentorivin ominaisuudet:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Käytettäviss oleva ominaisuus[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Yhteys %s:%d X2Gon kautta"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 DISPLAY -näyttöä ei voitu avata."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Odotan X2Go Agentin ikkunan ilmestymistä…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Odotetaan, että PyHoca-CLI näyttää istunnon-ikkunan…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go-istuntoikkunaa ei tullut näkyviin. Jokin meni pieleen…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp on 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"%s-protokolla ei ole käytettävissä, koska GtkSocket toimii vain X.org:n alla"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Pthreadia ei voitu alustaa. Palataan takaisin ei-säikeistettyyn tilaan…"
@@ -3640,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sja '%s'"
@@ -3651,7 +3667,7 @@ msgstr "%sja '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3659,114 +3675,113 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtokollaSettings-matriisin vahvistustiedot eivät kelpaa!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validointitiedot ProtocolSettings-taulukossa ovat virheellisiä!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametrit 'key' tai 'value' ovat 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Sallitut arvot ovat %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Ainoa sallittu arvo on '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Alaraja ei ole kelvollinen kokonaisluku!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Alaraja on liian korkea!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Alaraja on liian alhainen!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Jokin tuntematon meni pieleen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Tarkista mahdolliset virheet RemminaProtocolSetting-taulukosta."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Yläraja ei ole kelvollinen kokonaisluku!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Yläraja on liian korkea!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Yläraja on liian matala!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Syöte ei ole kelvollinen kokonaisluku!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Syötteen on oltava luku välillä %i ja %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Käynnistysohjelma"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Mikä komento on suoritettava X2Go-istunnon luomisen jälkeen?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Näppäimistön asettelu (automaattinen)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Näppäimistön tyyppi (automaattinen)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Äänituki"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go-palvelimen äänijärjestelmä (oletus: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Leikepöydän suunta"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Mihin suuntaan leikepöydän sisältö pitäisi kopioida? (oletus: 'molemmat')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI-resoluutio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3774,7 +3789,13 @@ msgstr ""
"Käynnistä istunto tietyllä resoluutiolla (pisteinä tuumaa kohti). Sen on "
"oltava 20 ja 400 välillä."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Yksityisen SSH-avaimen tiedosto"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go-liitännäinen ladattu."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 105bf681a..83de8b0d0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Kilian GUILLAUME <kilian.guillaume@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Mot de passe"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fichier d’identité SSH"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Se connecter via SSH depuis un nouveau terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
@@ -1651,8 +1651,8 @@ msgstr ""
"« setting_name_to_validate », « value » ou « gfe » est à NULL !"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Erreur interne."
@@ -3267,21 +3267,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Erreur interne : %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Le paramètre « default_username » n’est pas initialisé !"
@@ -3423,11 +3423,11 @@ msgstr "le paramètre « error » vaut « NULL »."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "le paramètre « env » est soit invalide, soit non initialisé."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Démarrage de PyHoca-CLI avec les arguments suivants :"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"Le processus indispensable PyHoca-CLI a rencontré un problème de connexion à "
"Internet."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lancer PyHoca-CLI :\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"Une erreur inconnue est survenue lors de la tentative de démarrage de PyHoca-"
"CLI. Code de sortie : %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3461,26 +3461,26 @@ msgstr ""
"Une erreur inconnue est survenue lors de la tentative de démarrage de PyHoca-"
"CLI. Code de sortie : %i. Erreur : « %s »"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
"Aucun des paramètres « dialog » et « treeview » n’a pas été initialisé !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
"Le « chemin d’accès » GtkTreePath fait référence à une entrée inexistante !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Le paramètre « custom_data » n’a pas été complètement initialisé !"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "« Données de connexion incorrectes. »"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Le paramètre « custom_data » n’a pas été complètement initialisé !"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3489,42 +3489,48 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la clôture de la session X2Go « %s » :\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Une erreur est survenue."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"Impossible d’obtenir l’identifiant de session depuis la boîte de dialogue du "
"sélecteur de session."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Reprise de la session : « %s »"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Clôture de la session : « %s »"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Déconnecté de %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"PyHoca-CLI s’est terminé de manière inattendue. Cette connexion va "
"maintenant être fermée."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Le processus fils nécessaire « pyhoca-cli » s’est arrêté de manière "
"inattendue.\n"
@@ -3532,15 +3538,15 @@ msgstr ""
"sur la sortie de PyHoca-CLI. Assurez‐vous également que le serveur distant "
"est accessible."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Impossible d’enregistrer un nom d’utilisateur vide !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Impossible d’enregistrer les nouvelles informations d’dentification."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3549,23 +3555,33 @@ msgstr ""
"d’identification : une des chaînes « s_password » et « s_username » n’a pas "
"été définie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failure: %s"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Erreur d’authentification : %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Entrez les informations d’identification X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failure: %s"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Erreur d’authentification : %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3573,86 +3589,86 @@ msgstr ""
"Impossible d’analyser la sortie de l’option --list-sessions de PyHoca-CLI. "
"Création immédiate d’une nouvelle session."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Impossible d’allouer suffisamment de mémoire !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Une session X2Go avec l’identifiant « %s » existe déjà."
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendue"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Terminée"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"Impossible de trouver une session sur la machine distante. Création d’une "
"nouvelle session."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Choisissez une session à reprendre :"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "En attente de la sélection d’une session par l’utilisateur…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Aucune session n’a été sélectionnée. Création d’une nouvelle session."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Une erreur non critique est survenue : %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
"L’utilisateur a choisi de reprendre la session avec l’identifiant « %s »."
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Reprise de la session « %s »…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"Le paramètre de résolution d’affichage (DPI) est hors limites. Veuillez "
"l’ajuster dans les paramètres du profil."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Une erreur est survenue lors du démarrage d’une session X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Impossible de démarrer la session X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Impossible de lancer PyHoca-CLI (%i) : « %s  »"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3662,7 +3678,7 @@ msgstr ""
"Cela indique qu’il est soit trop vieux, soit non installé. Un ancien jeu "
"limité de fonctionnalités sera utilisé pour le moment."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3670,51 +3686,51 @@ msgstr ""
"Impossible d’analyser les fonctionnalités de PyHoca-CLI à partir de la ligne "
"de commande. Utilisation d’un jeu limité de fonctionnalités pour le moment."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Les fonctionnalités de la ligne de commande PyHoca-CLI suivantes ont été "
"récupérées :"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Fonctionnalité %i disponible : « %s »"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Connecté à %s:%d via SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Impossible d’ouvrir l’affichage X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "En attente de l’affichage de la fenêtre de l’agent X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "En attente de l’affichage de la fenêtre de la session par PyHoca-CLI…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
"Aucune fenêtre de session X2Go n’est apparue. Quelque chose a mal tourné…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp vaut « NULL » !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Le protocole %s n’est pas disponible car GtkSocket ne fonctionne que sous X."
"Org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Impossible d’initialiser un fil d’exécution POSIX (pthread). Repli en mode "
@@ -3728,7 +3744,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%set « %s »"
@@ -3739,7 +3755,7 @@ msgstr "%set « %s »"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s« %s » "
@@ -3747,119 +3763,118 @@ msgstr "%s« %s » "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s« %s », "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Données de validation incorrectes dans le tableau ProtocolSettings !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
"Les données de validation dans le tableau ProtocolSettings sont incorrectes !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Un des paramètres « key » et « value » est à « NULL » !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Les valeurs autorisées sont %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "La seule valeur autorisée est « %s »."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "La limite inférieure n’est pas un nombre entier valide !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "La limite inférieure est trop élevée !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "La limite inférieure est trop basse !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Quelque chose d’inconnu a mal tourné."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Veuillez vérifier la présence d’éventuelles erreurs dans le tableau "
"RemminaProtocolSetting."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "La limite supérieure n’est pas un nombre entier valide !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "La limite supérieure est trop élevée !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "La limite supérieure est trop basse !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "L’entrée n’est pas un nombre entier valide !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "L’entrée doit être un nombre entier entre %i et %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Programme de démarrage"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
"Quelle commande doit être exécutée après la création de la session X2Go ?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Disposition du clavier (automatique)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Type de clavier (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Prise en charge audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Le système audio du serveur X2Go (par défaut : « pulse »)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direction du presse‐papiers"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Dans quel sens le contenu du presse‐papiers doit‐il être copié ? "
"(par défaut : « bidirectionnel »)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "Résolution d’affichage (DPI)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3867,7 +3882,13 @@ msgstr ""
"Lancez la session avec une résolution spécifique (en points par pouce). Elle "
"doit être comprise entre 20 et 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Fichier contenant la clef SSH privée"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Greffon X2Go chargé."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c19427932..abdd43d81 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 00:21+0000\n"
"Last-Translator: CarlosCF <carloscaamano@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Contrasinal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade SSH"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Conéctate a través de SSH desde un novo terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
@@ -1624,8 +1624,8 @@ msgstr ""
"\"setting_name_to_validate\", \"value\" ou \"gfe\" son NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
@@ -3155,21 +3155,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Erro interno "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3311,17 +3311,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3329,255 +3329,266 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Nova conexión"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Autenticación SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "A executarse"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Rematar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Seleccione un ficheiro para subir"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3589,7 +3600,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3600,7 +3611,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3608,130 +3619,135 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Algo fallou"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Distribución de teclas"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Distribución de teclas"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Nova conexión"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolución"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Chave privada SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e9c037281..20aaa13df 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "סיסמה"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "קובץ זהות SSH"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "להתחבר דרך SSH במסוף חדש"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr ""
"‚value’ או ‚gfe’ הם NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "שגיאה פנימית."
@@ -3395,21 +3395,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "שגיאה פנימית: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "המשתנה ‚custom_data’ אינו מאותחל!"
@@ -3569,19 +3569,19 @@ msgstr "המשתנה ‚error’ הוא ‚NULL’."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "המשתנה ‚env’ שגוי או שאינו מאותחל."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "PyHoca-CLI הופעל עם הארגומנטים הבאים:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "תהליך PyHoca-CLI ההכרחי נתקל בבעיית חיבור לאינטרנט."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3590,13 +3590,13 @@ msgstr ""
"לא ניתן להפעיל את PyHoca-CLI:‏\n"
"‚%s’"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr "אירעה שגיאה לא ידועה בעת ניסיון להפעיל את PyHoca-CLI. קוד יציאה: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3605,27 +3605,27 @@ msgstr ""
"אירעה שגיאה לא ידועה בעת הניסיון להפעיל את PyHoca-CLI. קוד יציאה: %i. שגיאה: "
"‚%s’"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "המשתנים ‚path’ ו־‚dialog’ אינם מאותחלים."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
#, fuzzy
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "ה־‚path’ (נתיב) של GtkTreePath מתאר שורה שאינה קיימת!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "המשתנה ‚custom_data’ אינו מאותחל!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "‚נתוני חיבור שגויים.’"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "המשתנה ‚custom_data’ אינו מאותחל!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3634,58 +3634,59 @@ msgstr ""
"אירעה שגיאה בחיסול הפעלת ה־X2Go ‏‚%s’:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "אירעה שגיאה."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "לא היתה אפשרות לקבל מזהה הפעלה מחלונית בוחר ההפעלה."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "הפעלה מחודשת: ‚%s’"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "הפעלה מחוסלת: ‚%s’"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "מנותק מ־%s:%d דרך X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI יצא במפתיע. החיבור הזה ייסגר כעת."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"תהליך הצאצא ההכרחי ‚pyhoca-cli’ נעצר בפתאומיות.\n"
"נא לבדוק את הגדרות הפרופיל שלך ואת הפלט של PyHoca-CLI לאיתור שגיאות אפשריות "
"ולוודא שהשרת המרוחק נגיש."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "לא ניתן לשמור שם משתמש ריק!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "לא ניתן לשמור פרטי גישה חדשים."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3694,24 +3695,34 @@ msgstr ""
"אירעה שגיאה בעת ניסיון לשמור אישורים חדשים: המחרוזות ‚s_password’ או "
"‚s_username’ לא הוגדרו."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failure: %s"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "כשל באימות: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "נא להקליד פרטי גישה ל־X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failure: %s"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "כשל באימות: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3720,91 +3731,91 @@ msgstr ""
"לא היתה אפשרות לנתח פלט האפשרות ‎--list-sessions של PyHoca-CLI. נוצרת הפעלה "
"חדשה כעת."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "לא היתה אפשרות להקצות מספיק זיכרון!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "נמצאה הפעלה קיימת של X2Go המזהה: ‚%s’"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "מושהה"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "פועל"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "חוסל"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr "לא היתה אפשרות למצוא הפעלות במחשב המרוחק. נוצרת הפעלה חדשה כעת."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "נא לבחור הפעלה להמשך:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "בהמתנה לבחירת הפעלה על ידי המשתמש…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "לא נבחרה הפעלה. נוצרת אחת חדשה."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "אירעה שגיאה לא קריטית: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "המשתמש בחר לחדש את ההפעלה עם המזהה: ‚%s’"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "ההפעלה ‚%s’ נמשכת…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "הגדרת נק׳ לאינטש היא מחוץ לתחום. נא להתאים אותה בהגדרות הפרופיל."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "אירעה שגיאה בפתיחת הפעלת X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "אי אפשר להתחיל הפעלת X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "לא ניתן להפעיל את PyHoca-CLI (%i):‏ ‚%s’"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3814,7 +3825,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לקבל את יכולות שורת הפקודה של PyHoca-CLI. זה מעיד על כך שאו שהיא "
"ישנה מדי או שאינה מותקנת. ייעשה שימוש בסדרה מצומצמת של יכולות לבינתיים."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3823,51 +3834,51 @@ msgstr ""
"לא ניתן לפענח את יכולות שורת הפקודה של PyHoca-CLI. נכון לעכשיו ייעשה שימוש "
"במגוון מצומצם של יכולות."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "יכולות שורת הפקודה הבאות של PyHoca-CLI התקבלו:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "יכולת זמינה[%i]: ‚%s’"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "מחובר אל %s:%d דרך X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "לא ניתן לפתוח X11 DISPLAY (תצוגה)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "בהמתנה להופעת חלון סוכן X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "בהמתנה עד ש־PyHoca-CLI יציג את חלון ההפעלה…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "לא הופיע חלון הפעלה של X2Go. משהו השתבש…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp הוא ‚NULL’!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "הפרוטוקול %s אינו זמין כיוון ש־GtkSocket עובד רק תחת X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל את pthread. תתבצע נסיגה למצב לא משורשר…"
@@ -3880,7 +3891,7 @@ msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל את pthread. תתבצע נסיג
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sו־‚%s’"
@@ -3891,7 +3902,7 @@ msgstr "%sו־‚%s’"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s‚%s’ "
@@ -3899,130 +3910,129 @@ msgstr "%s‚%s’ "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s‚%s’, "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "נתוני האימות במערך ProtocolSettings שגויים!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "נתוני האימות במערך ProtocolSettings שגויים!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "המשתנים ‚מפתח’ ו־‚ערך’ הם ‚NULL’!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "הערכים המורשים הם %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "הערך היחידי שמורשה הוא ‚%s’."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "הגבול התחתון אינו מספר שלם תקף!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "הגבול התחתון גבוה מדי!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "הגבול התחתון נמוך מדי!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "משהו לא ידוע השתבש."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "נא לבדוק שאין שגיאות במערך RemminaProtocolSetting."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "הגבול העליון אינו מספר שלם תקף!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "הגבול העליון גבוה מדי!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "הגבול העליון נמוך מדי!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "הקלט אינו מספר שלם תקף!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "הקלט חייב להיות מספר בין %i ל־%i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "תכנית להתחלה"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "איזו פקודה לבצע לאחר הקמת הפעלת X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "פריסת מקלדת (אוטומטית)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "סוג מקלדת (אוטומטי)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "תמיכה בשמע"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "מערכת השמע של שרת ה־X2Go (ברירת מחדל: ‚pulse’)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "כיוון לוח גזירים"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "לאיזה כיוון להעתיק תוכן לוח גזירים? (ברירת מחדל: ‚שניהם’ - both)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "רזולוציה בנקודות לאינטש"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4030,7 +4040,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"הקמת הפעלה עם רזולוציה מסוימת (בנקודות לאינטש). חייב להיות בין 20 ל־400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "קובץ מפתח SSH פרטי"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "תוסף X2Go נטען."
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 891e16def..b6e083834 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 10:15+0000\n"
"Last-Translator: bashishtha <bashishtha.singh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/hi/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "पासवर्ड"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH पहचान फ़ाइल"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "एक नए टर्मिनल से एसएसएच के म
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1761,8 +1761,8 @@ msgstr ""
"इनपुट को मान्य नहीं कर सकते हैं शून्य हैं!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "आंतरिक त्रुटि।"
@@ -3587,21 +3587,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "आंतरिक त्रुटि।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3743,112 +3743,113 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "निम्नलिखित तर्कों के साथ पाइहोका-क्ली शुरू किया:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "PyHoca-CLI (%i): '%s शुरू नहीं कर सका'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "साझा कनेक्शन"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "X2Go सत्र शुरू करते समय एक त्रुटि हुई …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "एक त्रुटि हुई।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "पाइहोका-क्लि अप्रत्याशित रूप से बाहर निकल गया। अब यह कनेक्शन बंद हो जाएगा।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"आवश्यक बच्चे की प्रक्रिया 'पाइहोका-क्ली' अप्रत्याशित रूप से बंद हो गई।\n"
"कृपया संभावित त्रुटियों के लिए अपनी प्रोफ़ाइल सेटिंग्स और पाइहोका-क्ली के आउटपुट की जांच करें "
"और यह सुनिश्चित करें कि रिमोट सर्वर पहुंच योग्य है।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "फ़ाइल को \"%s\" नहीं बचा सका।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3857,110 +3858,119 @@ msgstr ""
"नई साख बचाने की कोशिश करते समय एक त्रुटि हुई: 's_password' या 's_username' तार सेट "
"नहीं किए गए थे।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "प्रमाणीकरण विफलता: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "X2Go क्रेडेंशियल्स दर्ज करें"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "प्रमाणीकरण विफलता: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "चल रहे"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "टर्मिनल"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "अपलोड करने के लिए एक फ़ाइल चुनें"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "सत्र की खिड़की दिखाने के लिए पाइहोका-क्ली का इंतजार करना ।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "डीपीआई सेटिंग सीमा से बाहर है। कृपया इसे प्रोफाइल सेटिंग में एडजस्ट करें।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "X2Go सत्र शुरू करते समय एक त्रुटि हुई …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go सत्र शुरू नहीं कर सका।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI (%i): '%s शुरू नहीं कर सका'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3971,7 +3981,7 @@ msgstr ""
"पाइहोका-क्ली संस्करण बहुत पुराना है या पाइहोका-क्ली स्थापित नहीं है! सुविधाओं का एक "
"पुराना सीमित सेट अब इस्तेमाल किया जाएगा ।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3980,52 +3990,52 @@ msgstr ""
"पाहोका-क्लि कार्यक्षमता पार्सिंग संभव नहीं था! अभी के लिए एक सीमित सुविधा सेट का उपयोग "
"करना।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "निम्नलिखित पाइहोका-क्ली कार्यक्षमता प्राप्त की:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "उपलब्ध सुविधा [%i: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "एसएसएच के माध्यम से %s से कनेक्ट करना …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 डिस्प्ले नहीं खोल सका।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go एजेंट विंडो के प्रदर्शित होने की प्रतीक्षा कर रहा है।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "सत्र की खिड़की दिखाने के लिए पाइहोका-क्ली का इंतजार करना ।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "कोई X2Go सत्र खिड़की दिखाई दी। कुछ गलत हो गया …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "आंतरिक त्रुटि: रेम्मिनाप्रोटोकोलविकेट * जीपी शून्य है!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "प्रोटोकॉल %s अनुपलब्ध है क्योंकि GtkSocket केवल X.org के तहत काम करता है"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "पीटीरेड को शुरू नहीं कर सके। गैर-पिरोया मोड पर वापस गिरना …"
@@ -4038,7 +4048,7 @@ msgstr "पीटीरेड को शुरू नहीं कर सके
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sऔर '%s'"
@@ -4049,7 +4059,7 @@ msgstr "%sऔर '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4057,128 +4067,127 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s,, "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "प्रोटोकॉलसेटिंग सरणी में सत्यापन डेटा अमान्य है!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "प्रोटोकॉलसेटिंग सरणी में सत्यापन डेटा अमान्य है!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "अनुमानित मान %s हैं।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "केवल अनुमेई मूल्य '%s है।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "न्यूनतम सीमा एक वैध पूर्णांक नहीं है!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "कुछ गलत हो गया"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "इनपुट एक वैध पूर्णांक नहीं है!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "इनपुट एक वैध पूर्णांक नहीं है!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "इनपुट %i और %i के बीच एक नंबर होना चाहिए।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "स्टार्टअप कार्यक्रम"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "X2Go सत्र बनाने के बाद कौन सा आदेश निष्पादित किया जाना चाहिए?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "कीबोर्ड लेआउट (ऑटो)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "कीबोर्ड प्रकार (ऑटो)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "ऑडियो समर्थन"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go सर्वर का साउंड सिस्टम (डिफ़ॉल्ट: 'पल्स')।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "क्लिपबोर्ड दिशा"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "क्लिपबोर्ड सामग्री को किस दिशा में कॉपी किया जाना चाहिए? (डिफ़ॉल्ट: 'दोनों') ।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "डीपीआई संकल्प"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4187,7 +4196,12 @@ msgstr ""
"एक विशिष्ट संकल्प (प्रति इंच डॉट्स में) के साथ सत्र लॉन्च करें। 20 से 400 के बीच होना जरूरी "
"है।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Your private key"
+msgstr "एसएसएच प्राइवेट कुंजी फाइल"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go प्लगइन लोड किया गया।"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a0abafb53..6d82b4820 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-11 11:22+0000\n"
"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Lozinka"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Datoteka SSH identiteta"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Poveži putem SSH-a iz novog terminala"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
@@ -1603,8 +1603,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' ili 'gfe' NULA!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
@@ -3195,21 +3195,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Unutrašnja greška: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Parametar 'custom_data' nije pokrenut!"
@@ -3347,18 +3347,18 @@ msgstr "parametar 'error' je 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "parametar 'env' ili je nevaljan ili nije pokrenut."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Pokrenut je PyHoca-CLI sa sljedećim argumentima:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
"Potreban PyHoca-CLI proces je naišao na unutrašnji problem povezivanja."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3367,14 +3367,14 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pokretanje PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
"Nepoznata greška se dogodila pri pokretanju PyHoca-CLI. Izlazni kôd: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3383,24 +3383,24 @@ msgstr ""
"Nepoznata greška se dogodila pri pokretanju PyHoca-CLI. Izlazni kôd: %i. "
"Greška: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Niti 'path' niti 'dialog' parametri nisu pokrenuti."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "GtkTreePath 'path' opisuje nepostojeći redak!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Parametar 'custom_data' nije potpuno pokrenut!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Nevaljani podaci povezivanja.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Parametar 'custom_data' nije potpuno pokrenut!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3409,53 +3409,59 @@ msgstr ""
"Greška se dogodila pri prekidanju X2Go sesije '%s':\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Dogodila se greška."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Neuspjelo dobivanje ID sesije iz dijaloga odabiratelja sesije."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Pokretanje sesije: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Prekidanje sesije: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Prekinuto povezivanje s %s:%d putem X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"PyHoca-CLI je neočekivano završio. Ovo povezivanje će sada biti prekinuto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Potreban sadržani proces 'pyhoca-cli' je neočekivano završio.\n"
"Provjerite svoje postavke profila i PyHoca-CLI ispis za moguće greške i "
"pobrinite se da je udaljeni poslužitelj dostupan."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Nemoguće spremanje praznog korisničkog imena!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Nemoguće spremanje novih vjerodajnica."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3463,7 +3469,17 @@ msgstr ""
"Greška se dogodila pri spremanju novih vjerodajnica: 's_password' ili "
"'s_username' izrazi nisu navedeni."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Ovjera nije uspjela. Prekidanje…"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
@@ -3472,15 +3488,15 @@ msgstr ""
"korisničko ime i lozinku u postavkama profila kako bi se pohranili u svrhu "
"brže prijave."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Upišite X2Go vjerodajnice"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Ovjera nije uspjela. Prekidanje…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3488,82 +3504,82 @@ msgstr ""
"Nemoguća obrada izlaza PyHoca-CLI --list-sessions mogućnosti. Stvaranje nove "
"sesije."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Nemoguće dodjeljivanje potrebne memorije!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Već je pronađena postojeća X2Go sesija sa ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendirano"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Prekinuto"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"Nemoguć pronalazaka sesija na udaljenom računalu. Stvaranje nove sesije."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Odaberite sesiju za pokretanje:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Čekanje korisnika da odabere sesiju…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Nema odabrane sesije. Stvaranje nove."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Dogodila se nekritička greška: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Korisnik je odabrao pokretanje sesije sa ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Pokretanje sesije '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI postavka je izvan granica. Prilagodite ju u postavkama profila."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Greška se dogodila pri pokretanju X2Go sesije…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Neuspjelo pokretanje X2Go sesije."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Neuspjelo pokretanje PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3573,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"pyhoca-cli inačica zastarjela ili nije instaliran! Stoga će se koristiti "
"zastarjeli ograničeni skup značajki."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3581,46 +3597,46 @@ msgstr ""
"Nemoguća Obrada PyHoca-CLI značajki naredbenog retka! Koristi se ograničeni "
"skup značajki."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Primljene su sljedeće PyHoca-CLI značajke naredbenog redka:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Dostupna značajka[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Povezano s %s:%d putem X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Neuspjelo otvaranje X11 ZASLONA."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Čekanje pojavljivanja prozora X2Go agenta…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Čekanje da PyHoca-CLI prikaže prozor sesije…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nije se pojavio prozor X2Go sesije. Nešto je pošlo po krivu…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp je 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Protokol %s je nedostupan jer GtkSocket radi samo pod X.Org-om"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nemoguće pokretanje pthread. Vraćanje na non-threaded način…"
@@ -3632,7 +3648,7 @@ msgstr "Nemoguće pokretanje pthread. Vraćanje na non-threaded način…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%si '%s'"
@@ -3643,7 +3659,7 @@ msgstr "%si '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3651,114 +3667,113 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Nevaljana provjera podataka ProtocolSettings polju!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Provjera podataka u polju ProtocolSettings je neispravna!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametri 'key' ili 'value' su 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Dopuštene vrijednosti su %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Samo dopuštena vrijednost je '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Niže ograničenje nije valjani cijeli broj!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Niže ograničenje je preveliko!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Niže ograničenje je premalo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Nešto nepoznato je pošlo po krivu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Provjerite RemminaProtocolSetting polje za moguće greške."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Gornje ograničenje nije valjan cijeli broj!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Gornje ograničenje je preveliko!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Gornje ograničenje je premalo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Unos nije valjan cijeli broj!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Unos mora biti broj između %i i %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Program pokretanja"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Koja naredba se treba pokrenuti nakon stvaranja X2Go sesije?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Raspored tipkovnice (automatski)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Vrsta tipkovnice (automatski)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Podrška zvuka"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Zvučni sustav X2Go poslužitelja (zadan: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Smjer međuspremnika"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"U kojem se smjeru sadržaj međuspremnika treba kopirati? (zadano: 'both')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI razlučivost"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3766,7 +3781,13 @@ msgstr ""
"Pokrenite sesiju s određenom razlučivosti (u točkama po inču). Mora biti "
"između 20 i 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Datoteka privatnog SSH ključa"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go priključak je učitan."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 20c90fa30..eaf6328f1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Jelszó"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH személyazonosság fájl"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Kapcsolódás SSH-val új terminálban"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
@@ -1715,8 +1715,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' vagy 'gfe' NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3551,22 +3551,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Belső hiba: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "A 'custom_data' paraméter nem inicializált!"
@@ -3731,12 +3731,12 @@ msgstr "a 'error' paraméter 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "az 'env' paraméter vagy érvénytelen vagy nem inicializált."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Elindította a PyHoca-CLI-t a következő argumentumokkal:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A szükséges PyHoca-CLI folyamat internetkapcsolati problémába ütközött."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3753,14 +3753,14 @@ msgstr ""
"Nem tudta elindítani a PyHoca-CLI-t:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
"Ismeretlen hiba lépett fel a PyHoca-CLI indítása közben. Kilépési kód: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3769,89 +3769,90 @@ msgstr ""
"Ismeretlen hiba lépett fel a PyHoca-CLI indítása közben. Kilépési kód: %i. "
"Hiba: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "az 'env' paraméter vagy érvénytelen vagy nem inicializált."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "GtkTreePath „path” nincs ilyen sor!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "A „custom_data” paraméter nem teljesen inicializált!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Érvénytelen kapcsolati adatok.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "A „custom_data” paraméter nem teljesen inicializált!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Hiba történt az X2Go munkamenet indítása közben…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Hiba történt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"Nem tudta megkapni a munkamenet azonosítóját a munkamenetválasztó "
"párbeszédpanelből."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Munkamenet folytatása: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Munkamenet folytatása: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Kapcsolat bontva: %s:%d, X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"A PyHoca-CLI váratlanul kilépett. Ez a kapcsolat mostantól lezárásra kerül."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"A szükséges 'pyhoca-cli' gyermekfolyamat váratlanul leállt.\n"
"Kérjük, ellenőrizze a profil beállításait és a PyHoca-CLI kimenetét az "
"esetleges hibák miatt. Győződjön meg arról is, hogy a távoli szerver "
"elérhető."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Nem lehet üres felhasználónevet menteni!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Nem sikerült új hitelesítő adatokat menteni."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3860,25 +3861,35 @@ msgstr ""
"Hiba történt az új hitelesítő adatok mentése során: az 's_password' vagy "
"'s_username' karakterláncok nem voltak beállítva."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Hitelesítési hiba: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "X2Go hitelesítő adatok megadása"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Hitelesítési hiba: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3887,64 +3898,64 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elemezni a PyHoca-CLI --list-sessions opciójának kimenetét. "
"Most új munkamenetet hoz létre."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Nem tudott elég memóriát allokálni!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Már létező X2Go munkamenetet találtunk azonosítóval: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "Felfüggesztve, mivel"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Fut"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Véget ért"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"Nem talált munkamenetet a távoli gépen. Most új munkamenetet hoz létre."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Válasszon ki egy munkamenetet a folytatáshoz:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Várja, hogy a felhasználó kiválasszon egy munkamenetet…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Nem volt kiválasztva semmilyen munkamenet. Új ülés létrehozása."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Nem kritikus hiba történt: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
@@ -3952,35 +3963,35 @@ msgstr ""
"azonosítóval: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "A '%s' munkamenet folytatása…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"A DPI-beállítás nem megengedett. Kérjük, állítsa be a profilbeállításokban."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Hiba történt az X2Go munkamenet indítása közben…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nem sikerült elindítani az X2Go munkamenetet."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nem tudta elindítani a PyHoca-CLI-t (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3991,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"túl régi, vagy nincs telepítve. Egyelőre egy régi, korlátozott számú "
"funkciót fogunk használni."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4000,54 +4011,54 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elemezni a PyHoca-CLI parancssori funkcióit. Egyelőre "
"korlátozott funkciókészletet használ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "A következő PyHoca-CLI parancssori funkciókat hívta le:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Elérhető funkció[%i]: '%s''"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s:%d” X2Go-n keresztül"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nem sikerült megnyitni az X11 DISPLAY-t."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Várom az X2Go Agent ablakának megjelenését…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Várjuk, hogy a PyHoca-CLI megjelenítse a munkamenet ablakát…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nem jelent meg az X2Go munkamenet ablak. Valami elromlott…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Az %s protokoll nem érhető el, mivel a GtkSocket csak X.org alatt működik"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -4061,7 +4072,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sés '%s'"
@@ -4072,7 +4083,7 @@ msgstr "%sés '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4080,143 +4091,142 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Érvénytelen érvényesítési adatok a ProtocolSettings tömbben!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "A ProtocolSettings tömb érvényesítési adatai érvénytelenek!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "A 'kulcs' vagy 'érték' paraméterek 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "A megengedett értékek a következők: %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Az egyetlen megengedett érték az \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Az alsó határérték nem érvényes egész szám!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Az alsó határ túl magas!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Az alsó határ túl alacsony!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Valami ismeretlen dolog romlott el."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Kérjük, ellenőrizze a RemminaProtocolSetting tömböt az esetleges hibák miatt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "A felső határérték nem érvényes egész szám!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "A felső határ túl magas!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "A felső határ túl alacsony!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "A bemenet nem érvényes egész szám!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "A bemenetnek egy %i és %i közötti számnak kell lennie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Induló program"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
"Melyik parancsot kell végrehajtani az X2Go munkamenet létrehozása után?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Billentyűzetelrendezés (automatikus)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Billentyűzet típusa (automatikus)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Hangtámogatás"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Az X2Go szerver hangrendszere (alapértelmezett: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Vágólap iránya"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Melyik irányba másolja a vágólap tartalmát? (alapértelmezett: 'mindkettő')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI felbontás"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4225,7 +4235,13 @@ msgstr ""
"A munkamenet elindítása egy adott felbontással (pont per hüvelykben). Ennek "
"20 és 400 között kell lennie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH privát kulcsfájl"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin betöltve."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a538c633d..5f7cb0489 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Kata Sandi"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Berkas identitas SSH"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Hubungkan melalui SSH dari terminal baru"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
@@ -1601,8 +1601,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value', atau 'gfe' adalah NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Kesalahan internal."
@@ -3204,21 +3204,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Kesalahan internal: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Parameter 'custom_data' tidak diinisialisasi!"
@@ -3357,18 +3357,18 @@ msgstr "parameter 'error' adalah 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "parameter 'env' tidak valid atau tidak diinisialisasi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Memulai PyHoca-CLI dengan argumen berikut:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
"Proses PyHoca-CLI yang diperlukan telah menemui masalah koneksi internet."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa memulai PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr ""
"Terjadi kesalahan tak dikenal saat mencoba memulai PyHoca-CLI. Kode keluar: "
"%i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3394,24 +3394,24 @@ msgstr ""
"Terjadi kesalahan yang tak dikenal saat mencoba memulai PyHoca-CLI. Kode "
"keluar: %i. Galat: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Parameter 'dialog' maupun 'treeview' tidak diinisialisasi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "'path' GtkTreePath menguraikan suatu baris yang tidak ada!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Parameter 'custom_data' tidak diinisialisasi secara penuh!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Data koneksi tidak valid.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Parameter 'custom_data' tidak diinisialisasi secara penuh!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3420,53 +3420,59 @@ msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mencoba mengakhiri sesi X2Go '%s'\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Timbul galat."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Tak bisa mendapat ID sesi dari dialog pemilih sesi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Melanjutkan sesi: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Mengakhiri sesi: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Terputus dari %s:%d lewat X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"PyHoca-CLI keluar secara tidak terduga. Koneksi ini sekarang akan ditutup."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Proses anak yang diperlukan 'pyhoca-cli' berhenti secara tak terduga.\n"
"Silakan periksa pengaturan profil Anda dan keluaran PyHoca-CLI untuk "
"kemungkinan kesalahan dan pastikan server jarak jauh dapat dijangkau."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Tak bisa menyimpan nama pengguna yang kosong!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Tidak bisa menyimpan kredensial baru."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3474,23 +3480,33 @@ msgstr ""
"Timbul galat saat mencoba menyimpan kredensial baru: string 's_password' "
"atau 's_username' tidak diatur."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failure: %s"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Kegagalan otentikasi: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Masukkan kredensial X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failure: %s"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Kegagalan otentikasi: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3498,83 +3514,83 @@ msgstr ""
"Tak bisa mengurai keluaran dari opsi PyHoca-CLI --list-sessions. Kini "
"membuat suatu sesi baru."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Tak bisa mengalokasikan cukup memori!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Menemukan sesi X2GO yang sudah ada dengan ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Disuspensi"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Sedang berjalan"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Diakhiri"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"Tidak bisa menemukan sesi apa pun pada mesin remote. Kini membuat sebuah "
"sesi baru."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Pilih sesi yang akan dilanjutkan:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Menunggu pengguna memilih sebuah sesi…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Tidak ada sesi yang dipilih. Membuat satu yang baru."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Terjadi sebuah kesalahan yang tidak kritis: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Pengguna memilih melanjutkan sesi dengan ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Melanjutkan sesi '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "Pengaturan DPI di luar batas. Harap sesuaikan di pengaturan profil."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memulai sesi X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Tidak bisa memulai sesi X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Tidak bisa memulai PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3584,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"bahwa itu terlalu tua atau tidak terpasang! Satu set fitur terbatas lama "
"akan digunakan untuk saat ini."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3592,47 +3608,47 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengurai fitur baris perintah PyHoca-CLI. Menggunakan set fitur "
"terbatas untuk saat ini."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Mengambil fitur baris perintah PyHoca-CLI berikut:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Fitur yang tersedia[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Tersambung ke %s:%d lewat X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Tidak bisa membuka DISPLAY X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Menunggu jendela Agen X2Go muncul…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Menunggu PyHoca-CLI menampilkan jendela sesi…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Tidak ada jendela sesi X2Go yang muncul. Ada yang tidak beres…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp adalah 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokol %s tidak tersedia karena GtkSocket hanya bekerja di bawah X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Tidak bisa menginisialisasi pthread. Kembali ke mode non-threaded…"
@@ -3644,7 +3660,7 @@ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi pthread. Kembali ke mode non-threaded…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s dan '%s'"
@@ -3655,7 +3671,7 @@ msgstr "%s dan '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3663,114 +3679,113 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Data validasi dalam array ProtocolSettings tidak valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Data validasi dalam array ProtocolSettings tidak valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parameter 'key' atau 'value' adalah 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Nilai-nilai yang diizinkan adalah %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Nilai yang diizinkan hanya '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Batas bawah bukanlah integer yang valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Batas bawah terlalu tinggi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Batas bawah terlalu rendah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Ada sesuatu yang tak dikenal bermasalah."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Harap periksa array RemminaProtocolSetting untuk kemungkinan kesalahan."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Batas atas bukan integer yang valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Batas atas terlalu tinggi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Batas atas terlalu rendah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Masukan bukanlah bilangan bulat yang valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Masukan harus berupa angka antara %i dan %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Program pembuka"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Perintah apa yang harus dijalankan setelah membuat sesi X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tata Letak Papan Tik (otomatis)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipe papan tik (otomatis)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Dukungan audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Sistem suara server X2Go (baku: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Arah papan klip"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Ke arah mana konten papan klip harus disalin? (baku: 'both'/keduanya)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolusi DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3778,7 +3793,13 @@ msgstr ""
"Luncurkan sesi dengan resolusi tertentu (dalam titik per inci). Harus antara "
"20 dan 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Berkas kunci privat SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin X2Go dimuat."
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 959a491fe..741ee8a70 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 17:21+0000\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Contrasigne"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "File de identitá SSH"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nómine de usator"
@@ -1503,8 +1503,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Errore intern."
@@ -2990,21 +2990,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Errore intern: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3136,17 +3136,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3155,240 +3155,249 @@ msgstr ""
"Ne successat lansar PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Nov connexion"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Un errore evenit."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Reprendente li session: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendet"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Executent"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Finit"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Ne successat iniciar un session X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Ne successat lansar PyHoca-CLI (%i): «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Conexet a %s:%d per X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Ne successat aperter un DISPLAY de X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3400,7 +3409,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%se '%s'"
@@ -3411,7 +3420,7 @@ msgstr "%se '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3419,119 +3428,124 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s«%s», "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Programma del inicie"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Arangeament de tastatura (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tip de tastatura (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Supporte de audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direction del Paperiere"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolution, DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "File del clave SSH privat"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 661971fde..bd7377a4e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-16 14:17+0000\n"
"Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "File di identità SSH"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
@@ -1617,8 +1617,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' o 'gfe' sono NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Errore interno."
@@ -3218,21 +3218,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Errore interno: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Il parametro 'custom_data' non è configurato!"
@@ -3372,11 +3372,11 @@ msgstr "il parametro 'error' è 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "il parametro 'env' non è valido o non è stato inizializzato."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Avviato PyHoca-CLI con i seguenti argomenti:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"Il processo PyHoca-CLI necessario ha riscontrato un problema di connessione "
"a Internet."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr ""
"Impossibile avviare PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore sconosciuto durante il tentativo di avviare PyHoca-"
"CLI. Codice di uscita: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3410,24 +3410,24 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore sconosciuto durante il tentativo di avviare PyHoca-"
"CLI. Codice di uscita: %i. Errore: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Né i parametri 'percorso' né 'dialogo' sono inizializzati."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "Il GtkTreePath 'path' descrive una riga inesistente!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Il parametro 'custom_data' non è completamente configurato!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Dati di connessione non validi.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Il parametro 'custom_data' non è completamente configurato!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3437,56 +3437,62 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Si è verificato un errore."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"Impossibile ottenere l'ID sessione dalla finestra di dialogo di selezione "
"della sessione."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Ripristino sessione: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Chiusura sessione: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Disconnesso da %s:%d tramite X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"PyHoca-CLI è uscito inaspettatamente. Questa connessione verrà ora chiusa."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Il necessario processo figlio 'pyhoca-cli' si è interrotto "
"inaspettatamente.\n"
"Controlla le impostazioni del tuo profilo e l'uscita di PyHoca-CLI per "
"possibili errori. Assicurati inoltre che il server remoto sia raggiungibile."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Impossibile salvare il nome utente vuoto!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Impossibile salvare nuove credenziali."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3494,7 +3500,17 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il tentativo di salvare nuove credenziali: "
"le stringhe 's_password' o 's_username' non erano impostate."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Autenticazione annullata. Uscita…"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
@@ -3503,15 +3519,15 @@ msgstr ""
"manualmente il nome utente e la password di X2Go nelle impostazioni del "
"profilo per memorizzarli e velocizzare l'accesso."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Immettere le credenziali X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autenticazione annullata. Uscita…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3519,85 +3535,85 @@ msgstr ""
"Impossibile analizzare l'output dell'opzione --list-sessions di PyHoca-CLI. "
"Creazione di una nuova sessione."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Impossibile allocare memoria sufficiente!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Trovata una sessione X2Go già esistente con ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Sospesa"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Terminato"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"Impossibile trovare sessioni sul computer remoto. Creazione di una nuova "
"sessione."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Scegliere una sessione da riprendere:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "In attesa che l'utente selezioni una sessione…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Nessuna sessione è stata selezionata. Creazione di una nuova."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Si è verificato un errore non critico: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "L'utente ha scelto di riprendere la sessione con ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Ripresa sessione '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"L'impostazione DPI è fuori dai limiti. Si prega di regolarla nelle "
"impostazioni del profilo."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'avvio di una sessione X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Impossibile avviare la sessione X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Impossibile avviare PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3607,7 +3623,7 @@ msgstr ""
"Questo indica che o è troppo vecchio, o non è installato. Un vecchio set "
"limitato di funzionalità sarà usato per ora."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3615,51 +3631,51 @@ msgstr ""
"Impossibile analizzare le caratteristiche della riga di comando di PyHoca-"
"CLI. Utilizzando un set di funzioni limitato per ora."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Ha recuperato le seguenti caratteristiche della riga di comando di PyHoca-"
"CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Funzione disponibile[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Connesso a %s:%d tramite X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Impossibile aprire X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "In attesa che appaia la finestra di X2Go Agent…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "In attesa che PyHoca-CLI mostri la finestra della sessione…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
"Non è stata visualizzata alcuna finestra di sessione X2Go. Qualcosa è andato "
"storto…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp è NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Il protocollo %s non è disponibile perché GtkSocket funziona solo sotto X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Impossibile inizializzare pthread. Ritorno alla modalità non threaded…"
@@ -3671,7 +3687,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare pthread. Ritorno alla modalità non threaded
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%se '%s'"
@@ -3682,7 +3698,7 @@ msgstr "%se '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3690,115 +3706,114 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Dati di convalida non validi nell'array ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "I dati di convalida nell'array ProtocolSettings non sono validi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "I parametri 'key' o 'value' sono 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "I valori consentiti sono %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "L'unico valore consentito è '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Il limite inferiore non è un intero valido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Il limite inferiore è troppo alto!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Il limite inferiore è troppo basso!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Qualcosa di sconosciuto è andato storto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Controlla l'array RemminaProtocolSetting per possibili errori."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Il limite superiore non è un intero valido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Il limite superiore è troppo alto!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Il limite superiore è troppo basso!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "L'input non è un intero valido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Il valore inserito deve essere un numero compreso tra %i e %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Programma all’avvio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Quale comando deve essere eseguito dopo aver creato la sessione X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Layout tastiera (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipo di tastiera (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Supporto audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Il sistema audio del server X2Go (predefinito: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direzione degli appunti"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"In quale direzione deve essere copiato il contenuto degli appunti? "
"(predefinito: 'entrambi')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "Risoluzione DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3806,7 +3821,13 @@ msgstr ""
"Avvia la sessione con una risoluzione specifica (in punti per pollice). Deve "
"essere compreso tra 20 e 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "File della chiave privata SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin X2Go caricato."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f1e2b718f..eac36916f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 15:13+0000\n"
"Last-Translator: WonYong Jung <hirameki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "パスワード"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 秘密鍵ファイル"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "新しい端末から SSH で接続"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
@@ -1674,8 +1674,8 @@ msgstr ""
"NULLなので、ユーザーの入力を検証できません。"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3321,22 +3321,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "内部エラーが発生しました。 "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "パラメータ'custom_data'が初期化されていません!"
@@ -3491,32 +3491,32 @@ msgstr "パラメータ'error' は 'NULL'です。"
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "パラメータ'env' が不正または初期化されていません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "以下の引数でPyHoca-CLIを起動。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
"処理に必要なPyHoca-CLIプロセスにてインターネット接続に問題が発生しました。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "PyHoca-CLI を起動できませんでした (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr "PyHoca-CLIの起動時に原因不明のエラーが発生しました。終了コード: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3525,83 +3525,84 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLIの起動時に原因不明のエラーが発生しました。終了コード: %i 、エ"
"ラー: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "パラメータ'path' 、'dialog' のどれか初期化されていないものがあります。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "GtkTreePath 'path' が未存在の行を参照しています!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "パラメータ 'custom_data' が完全に初期さされていません!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "シェアード・コネクション"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "パラメータ 'custom_data' が完全に初期さされていません!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "X2Goセッションの開始時にエラーが発生しました…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "エラーが発生しました。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "セッション選択ダイアログからセッションIDを取得できませんでした。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "セッション再開: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "セッションを終了しています: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLIが予期せず終了しました。これでこの接続は終了します。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"必要な子プロセス 'pyhoca-cli' が予期せず停止しました。\n"
"プロファイルの設定とPyHoca-CLIの出力にエラーの可能性がないか確認してくださ"
"い。また、リモート・サーバが到達可能であることを確認してください。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "空のユーザー名は保存できません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "内部エラーが発生しました。新しい認証情報を保存できませんでした。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3610,25 +3611,35 @@ msgstr ""
"s_password」または「s_username」の文字列が設定されていなかったため、新しい認"
"証情報を保存しようとしてエラーが発生しました。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "認証に失敗しました。%sと表示されました。"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "X2Goの認証情報を入力する"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "認証に失敗しました。%sと表示されました。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3636,92 +3647,92 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLIの --list-sessionsオプションの結果が解析できません。 新規セッション"
"を作成しています。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "必要メモリを確保できません!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "既にX2Goセッションが存在しています。セッションID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "サスペンド"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "実行中"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "終了"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"リモート先に既存セッションがありません。新しいセッションを作成しています。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "アップロードファイルを選択"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "PyHoca-CLIがセッションのウィンドウを表示するのを待っています。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "セッションが選択されていません。新しいセッションを作成しています。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "軽微なエラーが発生: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "ユーザがセッション再開を選択しました。セッションID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "セッション'%s'を再開しています…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI設定が圏外です。プロファイル設定で調整してください。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "X2Goセッションの開始時にエラーが発生しました…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Goのセッションを開始できませんでした。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI を起動できませんでした (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3732,7 +3743,7 @@ msgstr ""
"すぎるか、インストールされていないことを示しています。今のところ、古い限定的"
"な機能が使われています。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3741,50 +3752,50 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLIのコマンドライン機能を解析できませんでした。今のところ、限られた機"
"能セットを使用しています。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "以下のPyHoca-CLIコマンドライン機能を取得しました。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "利用可能な機能[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "SSH で %s に接続中…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 DISPLAYを開けませんでした。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go Agentのウィンドウが表示されるのを待つ...。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "PyHoca-CLIがセッションのウィンドウを表示するのを待っています。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
"X2Goのセッションウィンドウが表示されませんでした。何かが間違っていた...。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "内部エラーが発生しました。RemminaProtocolWidget* gp is NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3792,7 +3803,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"GtkSocket は X.org でしか動作しないため、%s プロトコルは利用できません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3806,7 +3817,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sと「%s」。"
@@ -3817,7 +3828,7 @@ msgstr "%sと「%s」。"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3825,141 +3836,140 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s'です。 "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings配列の検証データが無効です。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings配列のバリデーションデータが無効です。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "パラメータのキーまたは値が'NULL'です!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "許容される値は%sです。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "許容される値は「%s」のみです。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "下限値は有効な整数ではありません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "下限値が高すぎる!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "下限が低すぎる!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "何かが間違っていました。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "RemminaProtocolSetting配列にエラーの可能性がないか確認してください。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "上限値は有効な整数ではありません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "上限値が高すぎます。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "上限値が低すぎます。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "入力は有効な整数ではありません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "入力は%iから%iの間の数字でなければなりません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "起動プログラム"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "X2Goのセッション作成後に実行すべきコマンドは?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "キーボードレイアウト(オート)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "キーボードタイプ(オート)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "オーディオ対応"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Goサーバーのサウンドシステム(デフォルト:「pulse」)。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "クリップボードの方向"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"クリップボードの内容をどの方向にコピーするか?(を設定します(デフォルト:「両"
"方」)。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI解像度"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -3968,7 +3978,13 @@ msgstr ""
"特定の解像度(1インチあたりのドット数)でセッションを開始します。20から400の"
"間でなければなりません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH 秘密鍵のキーファイル"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Goプラグインが読み込まれました。"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 3795a55ed..073ab92dc 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "პაროლი"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -1520,8 +1520,8 @@ msgstr ""
"\"setting_name_to_validate\", \"ღირებულება\" ან \"gfe\" არის NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "შიდა შეცდომა."
@@ -3075,21 +3075,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "შიდა შეცდომა: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "პარამეტრი \"default_username\" გაერთიანებულია."
@@ -3242,33 +3242,33 @@ msgstr "პარამეტრი 'შეცდომა' არის 'NULL'.
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "პარამეტრი \"env\" ან არასწორია ან უნიტარიზებულია."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "დაიწყო PyHoca-CLI შემდეგი არგუმენტებით:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "აუცილებელი PyHoca-CLI პროცესი შეექმნა ინტერნეტ კავშირის პრობლემას."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "PyHoca-CLI-ის დაწყება ვერ განხორციელდა (%i): '[X34]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
"უცნობი შეცდომა მოხდა PyHoca-CLI- ს დაწყების მცდელობისას. გასასვლელი კოდი: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3277,85 +3277,86 @@ msgstr ""
"უცნობი შეცდომა მოხდა PyHoca-CLI- ს დაწყების მცდელობისას. გასასვლელი კოდი: "
"%i. შეცდომა: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "პარამეტრი \"env\" ან არასწორია ან უნიტარიზებულია."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "პარამეტრი \"default_username\" გაერთიანებულია."
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'არასწორი კავშირის მონაცემები'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "პარამეტრი \"default_username\" გაერთიანებულია."
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "შეცდომა მოხდა X2Go სესიის დაწყებისას…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "მოხდა შეცდომა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "სესიის ID ვერ მივიღე სესიის ამომრჩევლის დიალოგიდან."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "განახლების სესია: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "განახლების სესია: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI მოულოდნელად გავიდა. ეს კავშირი ახლა დაიხურება."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"ბავშვის საჭირო პროცესი \"პიოკა-კლი\" მოულოდნელად შეჩერდა.\n"
"გთხოვთ, შეამოწმოთ თქვენი პროფილის პარამეტრები და PyHoca-CLI- ის გამომავალი "
"შესაძლო შეცდომებისთვის. ასევე უზრუნველყოს დისტანციური სერვერის მიღწევა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "ცარიელი სახელის შენახვა არ შემიძლია!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "ვერ ვზოგავ ახალ სერთიფიკატებს."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3364,23 +3365,32 @@ msgstr ""
"ახალი სერთიფიკატების გადარჩენის მცდელობისას მოხდა შეცდომა: \"s_password\" ან "
"\"s_username\" სტრიქონები არ იყო მითითებული."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "ავთენტიფიცირების უკმარისობა: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "შეიყვანეთ X2Go სერთიფიკატები"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "ავთენტიფიცირების უკმარისობა: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3389,91 +3399,91 @@ msgstr ""
"ვერ გაანალიზებს PyHoca-CLI- ს გამომავალს --სია-სესიების ვარიანტს. ახლა ახალი "
"სესიის შექმნა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "ვერ გამოვყოფდი საკმარის მეხსიერებას!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "მოიძებნა უკვე არსებული X2Go სესია ID- ით: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "მას შემდეგ შეჩერებულია"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr "ვერ ვპოულობ დისტანციურ მანქანას. ახლა ახალი სესიის შექმნა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "აირჩიეთ სესია განახლებისთვის:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "ველოდები მომხმარებელს სესიის არჩევას…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "სესია არ შეირჩა. ახალის შექმნა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "მოხდა არაკრიტიკული შეცდომა: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "მომხმარებელმა აირჩია სხდომის განახლება ID- ით: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "განახლებული სესია '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"DPI პარამეტრი არ არის საზღვრები. გთხოვთ, შეცვალოთ იგი პროფილის პარამეტრებში."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "შეცდომა მოხდა X2Go სესიის დაწყებისას…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go სესიის დაწყება ვერ განხორციელდა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI-ის დაწყება ვერ განხორციელდა (%i): '[X34]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3484,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"ეს არის ძალიან ძველი, ან არ არის დაინსტალირებული. ძველი შეზღუდული კომპლექტი "
"თვისებები იქნება გამოყენებული ახლა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3493,52 +3503,52 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI-ს ბრძანების ხაზის მახასიათებლების განახაზი ვერ განხორციელდა. "
"გამოყენება შეზღუდული ფუნქცია კომპლექტი ახლა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "მოძიებულია შემდეგი PyHoca-CLI ბრძანების ხაზის მახასიათებლები:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "ხელმისაწვდომი ფუნქცია%i: '[X24]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 DISPLAY-ის გახსნა ვერ განხორციელდა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go აგენტის ფანჯრის მოლოდინში გამოჩნდება …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "ველოდები PyHoca-CLI- ს სესიის ფანჯრის საჩვენებლად …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go სესიის ფანჯარა არ გამოჩნდა. ნვღჲ ნვ ვ ნაპვე…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp არის \"NULL\"!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s პროტოკოლი მიუწვდომელია, რადგან GtkSocket მუშაობს მხოლოდ X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3553,7 +3563,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sდა '%s'"
@@ -3564,7 +3574,7 @@ msgstr "%sდა '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3572,136 +3582,135 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "არასწორი დადასტურების მონაცემები ProtocolSettings მასივი!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validation მონაცემები ProtocolSettings მასივი არასწორია!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "პარამეტრები \"გასაღები\" ან \"მნიშვნელობა\" არის \"NULL\"!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "ნებადართული მნიშვნელობებია %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "ერთადერთი დასაშვები მნიშვნელობაა '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "ქვედა ზღვარი არ არის მოქმედი მთელი რიცხვი!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "ქვედა ზღვარი ძალიან მაღალია!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "ქვედა ზღვარი ძალიან დაბალია!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "რაღაც უცნობი არასწორია."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"გთხოვთ, შეამოწმოთ RemminaProtocolSetting მასივი შესაძლო შეცდომებისთვის."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "ზედა ზღვარი არ არის მოქმედი მთელი რიცხვი!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "ზედა ზღვარი ძალიან მაღალია!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "ზედა ზღვარი ძალიან დაბალია!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "შეტანა არ არის მოქმედი მთელი რიცხვი!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "შეყვანა უნდა იყოს ნომერი %i და %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "რომელი ბრძანება უნდა შესრულდეს X2Go სესიის შექმნის შემდეგ?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "კლავიატურის განლაგება (ავტო)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "კლავიატურის ტიპი (ავტომატური)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "აუდიო მხარდაჭერა"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go სერვერის ხმის სისტემა (ნაგულისხმევი: \"პულსი\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "ბუფერული მიმართულება"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"რომელი მიმართულებით უნდა გადაწეროთ ბუფერული შინაარსი? (ნაგულისხმევი: ორივე"
"\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI რეზოლუცია"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -3710,7 +3719,12 @@ msgstr ""
"დაიწყეთ სხდომა კონკრეტული რეზოლუციით (წერტილებში თითო დიუმზე). უნდა იყოს 20-"
"დან 400-წლამდე."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH პირადი გასაღები ფაილი"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go მოდული დატვირთულია."
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index 8c3a2d455..86b56b953 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Awal uffir"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Isem n useqdac"
@@ -1501,8 +1501,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -2987,21 +2987,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3142,257 +3142,266 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
+msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
-msgid "'Invalid connection data.'"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Fak"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Tuqqna ɣer \"%s\" s SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3404,7 +3413,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3415,7 +3424,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3423,124 +3432,127 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Timersa n unasiw"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Timersa n unasiw"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "Tabadut:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+msgid "Your private key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 0f34a3fca..f803a9744 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Құпия сөз"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH сәйкестік куәлігі файлы"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Жаңа терминалдан SSH арқылы қосылу"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1759,8 +1759,8 @@ msgstr ""
"пайдаланушы енгізуін тексеру мүмкін емес!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Ішкі қате."
@@ -3586,21 +3586,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Ішкі қате: "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3741,18 +3741,18 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "PyHoca-CLI-ді келесі аргументтермен бастады:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3760,96 +3760,97 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Ортақ байланыс"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "X2Go сеансын бастау кезінде қате пайда болды…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Қате пайда болды."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI күтпеген жерден шығып кетті. Бұл қосылым енді жабылады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"«Пихока-кли» балалар процесі күтпеген жерден тоқтап қалады.\n"
"Профиль параметрлерін және PyHoca-CLI шығысын ықтимал қателер үшін "
"тексеріңіз. Сондай-ақ, қашықтағы серверге қол жеткізуді қамтамасыз ету."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Бос пайдаланушы атын сақтау мүмкін емес!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Ішкі қате: Жаңа тіркелгі деректері сақталмады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3858,113 +3859,123 @@ msgstr ""
"Жаңа тіркелгі деректерін сақтау кезінде қате пайда болды: 's_password' "
"немесе 's_username' жолдары орнатылмады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Аутентификация сәтсіздігі: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "X2Go тіркелгі деректерін енгізу"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Аутентификация сәтсіздігі: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "Терминал"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Кері жүктелетін файлды таңдау"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "PyHoca-CLI сеанс терезесін көрсетуін күту…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"DPI параметрі шектен тыс. Профиль параметрлерінде оны реттеуіңізді сұраймыз."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "X2Go сеансын бастау кезінде қате пайда болды…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go сеансы басталмады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3975,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"ескі, не орнатылмағанын көрсетеді. Қазірге дейін ескі шектеулі мүмкіндіктер "
"жиынтығы қолданылатын болады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3984,54 +3995,54 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI командалық-сызықтық мүмкіндіктерін талдау мүмкін болмады. Қазір "
"шектеулі мүмкіндіктер жиынтығын пайдалану."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Келесі PyHoca-CLI пәрмен-жол мүмкіндіктерін шығарып алды:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Қол жетімді мүмкіндік[%i: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 ДИСПЛЕЙІ ашылмады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go агентінің терезесінің пайда болғанын күту…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "PyHoca-CLI сеанс терезесін көрсетуін күту…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go сеанс терезесі пайда болмады. Бірдеңе дұрыс болмады…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Ішкі қате: RemminaProtocolWidget* gp — NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s хаттамасы қол жетімді емес, себебі GtkSocket тек X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Жіпті бастапқылау мүмкін болмады. Жіпсіз режимге қайта түсу…"
@@ -4044,7 +4055,7 @@ msgstr "Жіпті бастапқылау мүмкін болмады. Жіпс
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sжәне '%s'"
@@ -4055,7 +4066,7 @@ msgstr "%sжәне '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4063,138 +4074,137 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtationSettings массивіндегі дұрыс емес тексеру деректері!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtatsSettings массивіндегі тексеру деректері жарамсыз!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Рұқсат етілген мәндер [ X19X] болып табылады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Жалғыз рұқсат етілген мән ' %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Төменгі шегі жарамды бүтін сан болып табылмайды!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Төменгі шегі тым жоғары!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Төменгі шегі тым төмен!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Бірдеңе дұрыс болмады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Мүмкін болатын қателер үшін RemminaProtocolSetting массивін тексеріңіз."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Жоғарғы шегі жарамды бүтін сан болып табылмайды!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Жоғарғы шегі тым жоғары!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Жоғарғы шегі тым төмен!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Енгізу дұрыс бүтін сан емес!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Енгізу %i және %i арасындағы сан болуы тиіс."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Ашылатын бағдарлама"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "X2Go сеансын жасағаннан кейін қандай пәрменді орындау керек?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Пернетақтаның орналасуы (авто)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Пернетақта түрі (авто)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Дыбыстық қолдау"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go серверінің дыбыс жүйесі (әдепкі: 'импульс')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Аралық сақтағыш бағыты"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Алмасу буферінің мазмұны қай бағытқа көшірілуі керек? (әдепкі: 'екеуі де')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI резолюциясы"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4203,7 +4213,13 @@ msgstr ""
"Сеансты белгілі бір ажыратымдылықпен іске қосу (дюймге нүктелермен). 20-дан "
"400-ге дейінгі аралықта болуы тиіс."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH жеке кілт файлы"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go плагин модулі жүктелді."
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index fb1c80b31..2746040c8 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ឯកសារ អត្តសញ្ញាណ SSH"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ភ្ជាប់តាមរយៈ SSH ពីស្ថានីយថ
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1770,8 +1770,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'តម្លៃ' ឬ 'gfe' គឺជា NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "កំហុសខាងក្នុង។"
@@ -3602,21 +3602,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "កំហុសផ្ទៃក្នុង: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ 'default_username' មិន អាច យោគៈ បាន ឡើយ ។"
@@ -3774,33 +3774,33 @@ msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ 'error' is 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ 'env' គឺ មិន ត្រឹម ត្រូវ ឬ មិន បាន ឆ្លង កាត់ ឡើយ ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "បាន ចាប់ផ្ដើម PyHoca-CLI ជាមួយ នឹង អាគុយម៉ង់ ដូច ខាង ក្រោម៖"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "ដំណើរការ PyHoca-CLI ដែល ចាំបាច់ បាន ជួប ប្រទះ បញ្ហា តភ្ជាប់ អ៊ីនធឺណិត ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្តើម PyHoca-CLI (%i: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
"កំហុស ដែល មិន ស្គាល់ មួយ បាន កើត ឡើង នៅ ពេល ព្យាយាម ចាប់ ផ្តើម PyHoca-CLI ។ ចេញកូដ: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3809,87 +3809,88 @@ msgstr ""
"កំហុស ដែល មិន ស្គាល់ មួយ បាន កើត ឡើង នៅ ពេល ព្យាយាម ចាប់ ផ្តើម PyHoca-CLI ។ ចេញកូដ: "
"%i. កំហុស: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ 'env' គឺ មិន ត្រឹម ត្រូវ ឬ មិន បាន ឆ្លង កាត់ ឡើយ ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ 'default_username' មិន អាច យោគៈ បាន ឡើយ ។"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Invalid connection data.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ 'default_username' មិន អាច យោគៈ បាន ឡើយ ។"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "កំហុស មួយ បាន កើតឡើង ខណៈ ចាប់ផ្តើម សម័យ X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "កំហុស មួយ បាន កើត ឡើង ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "មិន អាច ទទួល បាន session ID ពី session chooser dialog."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "សម័យ សង្ខេប៖ '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "សម័យ សង្ខេប៖ '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"PyHoca-CLI ចេញដោយនឹកស្មានមិនដល់។ ឥឡូវ នេះ ការ ត ភ្ជាប់ នេះ នឹង ត្រូវ បិទ & # 160; ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"ដំណើរ ការ កុមារ ដែល ចាំបាច់ ' pyhoca-cli ' បាន ឈប់ ដោយ មិន បាន រំពឹង ទុក ។\n"
"សូម ពិនិត្យ មើល ការ កំណត់ ទម្រង់ របស់ អ្នក និង លទ្ធផល របស់ PyHoca-CLI សម្រាប់ កំហុស ដែល អាច "
"កើត មាន ។ ក៏ ធានា ថា ម៉ាស៊ីន បម្រើ ពី ចម្ងាយ អាច ទៅ ដល់ បាន ផង ដែរ ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "មិន អាច រក្សាទុក ឈ្មោះ អ្នក ប្រើ ទទេ បាន ទេ !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "មិន អាច រក្សា ទុក នូវ សមត្ថ ភាព ថ្មី បាន ទេ ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3898,23 +3899,32 @@ msgstr ""
"កំហុស មួយ បាន កើត ឡើង នៅ ពេល ព្យាយាម សន្សំ សំចៃ សមត្ថ ភាព ថ្មី ៖ 's_password' ឬ ខ្សែ "
"អក្សរ 's_username' មិន ត្រូវ បាន កំណត់ ឡើយ ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "ការបរាជ័យផ្ទៀងផ្ទាត់: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "បញ្ចូល សមត្ថ ភាព X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "ការបរាជ័យផ្ទៀងផ្ទាត់: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3923,34 +3933,34 @@ msgstr ""
"មិន អាច ញែក លទ្ធផល នៃ ជម្រើស --សម័យ បញ្ជី របស់ PyHoca-CLI បាន ទេ & # 160; ។ ការ "
"បង្កើត សម័យ ថ្មី ឥឡូវ នេះ & # 160; ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "មិន អាច បែង ចែក សតិ បាន គ្រប់ គ្រាន់ ទេ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "រកឃើញរួចហើយ X2Go session ដែលមាន ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "ព្យួរតាំងពី"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "ស្ថានីយ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
@@ -3958,58 +3968,58 @@ msgstr ""
"មិន អាច រក ឃើញ វគ្គ ណា មួយ នៅ លើ ម៉ាស៊ីន ពី ចម្ងាយ បាន ទេ & # 160; ។ ការ បង្កើត សម័យ "
"ថ្មី ឥឡូវ នេះ & # 160; ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "ជ្រើស សម័យ មួយ ដើម្បី បន្ត ៖"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "រង់ចាំអ្នកប្រើដើម្បីជ្រើសរើស session…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "គ្មាន សម័យ ណា ត្រូវ បាន ជ្រើស & # 160; ។ ការបង្កើតថ្មី។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "កំហុសដែលមិនមែនជាការរិះគន់បានកើតឡើង: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់បានជ្រើសរើសដើម្បីបន្តវគ្គជាមួយ ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "សម័យ សង្ខេប '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "ការ កំណត់ DPI គឺ ហួស ព្រំ ដែន ។ សូម លៃ តម្រូវ វា នៅ ក្នុង ការ កំណត់ ទម្រង់ ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "កំហុស មួយ បាន កើតឡើង ខណៈ ចាប់ផ្តើម សម័យ X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "មិន អាច ចាប់ ផ្តើម សម័យ X2Go បាន ទេ & # 160; ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្តើម PyHoca-CLI (%i: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -4020,7 +4030,7 @@ msgstr ""
"ចាស់ ពេក ឬ មិន ត្រូវ បាន ដំឡើង & # 160; ។ សំណុំ លក្ខណៈពិសេស ដែល មាន កំណត់ ចាស់ នឹង ត្រូវ បាន "
"ប្រើ សម្រាប់ ពេល នេះ & # 160; ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4029,53 +4039,53 @@ msgstr ""
"មិន អាច ញែក លក្ខណៈ បញ្ជា របស់ PyHoca-CLI បាន ទេ & # 160; ។ "
"ការប្រើលក្ខណៈពិសេសដែលមានកំណត់សម្រាប់ឥឡូវនេះ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "បានយកលក្ខណៈពិសេស PyHoca-CLI ដូចខាងក្រោម:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "មានលក្ខណៈពិសេស[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "មិន អាច បើក X11 DISPLAY បាន ទេ ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "រង់ចាំបង្អួចភ្នាក់ងារ X2Go បង្ហាញខ្លួន…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "រង់ចាំ PyHoca-CLI ដើម្បី បង្ហាញ បង្អួច សម័យ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "គ្មាន បង្អួច សម័យ X2Go បាន លេច ឡើង ទេ & # 160; ។ មានអីខុស…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "ពិធីការ %s មិន អាច រក បាន ទេ ព្រោះ ថា GtkSocket ធ្វើ ការ តែ ក្រោម X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "មិន អាច ធ្វើ ឲ្យ ព្យាង្គ ដំបូង បាន ទេ ។ ធ្លាក់ ចុះ ទៅ រក របៀប មិន ស៊…"
@@ -4088,7 +4098,7 @@ msgstr "មិន អាច ធ្វើ ឲ្យ ព្យាង្គ ដំ
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sនិង '%s'"
@@ -4099,7 +4109,7 @@ msgstr "%sនិង '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4107,137 +4117,136 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ទិន្នន័យសុពលភាព Invalid នៅក្នុង ProtocolSettings array!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ទិន្នន័យសុពលភាពនៅក្នុង ProtocolSettings array គឺមិនត្រឹមត្រូវ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ 'key' ឬ 'តម្លៃ' គឺ 'NULL' !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "តម្លៃដែលបានអនុញ្ញាតគឺ %s។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "តម្លៃ ដែល បាន អនុញ្ញាត តែ មួយ គត់ គឺ '%s'។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "ដែន កំណត់ ទាប មិន មែន ជា អាំងតេហ្គ័រ ត្រឹមត្រូវ ទេ !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "កំរិតទាបពេកហើយ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "កំរិតទាបទាបពេក!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "អ្វី ដែល មិន ស្គាល់ បាន កើត ឡើង ខុស ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "សូមពិនិត្យមើល RemminaProtocolSetting array សម្រាប់កំហុសដែលអាចធ្វើបាន។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "ដែន កំណត់ ខាង លើ មិន មែន ជា អាំងតេជើរ ត្រឹមត្រូវ ទេ !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "កំរិតខាងលើខ្ពស់ពេកហើយ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "កំរិតខាងលើទាបពេក!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "បញ្ចូល មិន មែន ជា អាំងតេហ្គើរ ត្រឹមត្រូវ ទេ !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "បញ្ចូលត្រូវជាលេខរវាង %i និង %i។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "តើ គួរ អនុវត្ត ពាក្យ បញ្ជា មួយ ណា បន្ទាប់ ពី បង្កើត សម័យ X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "ប្លង់ក្តារចុច (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "ប្រភេទក្តារចុច (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "ការ គាំទ្រ អូឌីយ៉ូ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "ប្រព័ន្ធសំឡេងរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ X2Go (default: 'pulse') ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "ទិស ក្តារ បន្ទះ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "តើ មាតិកា ក្ដារខៀន គួរ តែ ត្រូវ បាន ចម្លង ទិស មួយ ណា ? (default: 'ទាំងពីរ') ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI resolution"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4246,7 +4255,12 @@ msgstr ""
"ចាប់ផ្ដើម session ជាមួយ resolution ជាក់លាក់ (ក្នុង dots per inch) ។ ត្រូវ មាន ចន្លោះ ពី "
"២០ ទៅ ៤០០ ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Your private key"
+msgstr "ឯកសារ គន្លឹះ ឯកជន SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin បានផ្ទុក។"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 462df3b19..34ab3b423 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್)"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಗುರುತಿನ ಫೈಲ್"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್ ನಿಂದ ಎಸ್ ಎಸ್ ಎ
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1781,8 +1781,8 @@ msgstr ""
"ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಬಳಕೆದಾರರ ಇನ್ ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಮೌಲ್ಯೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ."
@@ -3621,21 +3621,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3779,113 +3779,114 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ವಾದಗಳೊಂದಿಗೆ ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ([ಎಕ್ಸ್28ಎಕ್ಸ್]] ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ): '[ಎಕ್ಸ್34ಎಕ್ಸ್]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "ಹಂಚಿದ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿತು. ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಈಗ ಮುಚ್ಚಲಾಗುವುದು."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"ಅಗತ್ಯವಾದ ಮಕ್ಕಳ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಪೈಹೋಕಾ-ಕ್ಲಿ' ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿಂತಿತು.\n"
"ಸಂಭಾವ್ಯ ದೋಷಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳು ಮತ್ತು ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ನ ಔಟ್ ಪುಟ್ "
"ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ರಿಮೋಟ್ ಸರ್ವರ್ ತಲುಪಬಹುದಾದಂತೆ ಯೂ ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "ಖಾಲಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: ಹೊಸ ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3894,110 +3895,119 @@ msgstr ""
"ಹೊಸ ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ: 's_password' ಅಥವಾ "
"'s_username' ತಂತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವೈಫಲ್ಯ: [ಎಕ್ಸ್24ಎಕ್ಸ್]"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವೈಫಲ್ಯ: [ಎಕ್ಸ್24ಎಕ್ಸ್]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "ಅಪ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಫೈಲ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "ಸೆಷನ್ ನ ವಿಂಡೋ ತೋರಿಸಲು ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "ಡಿಪಿಐ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಮಿತಿಮೀರಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಿ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ([ಎಕ್ಸ್28ಎಕ್ಸ್]] ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ): '[ಎಕ್ಸ್34ಎಕ್ಸ್]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -4008,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ, ಅಥವಾ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಹಳೆಯ ಸೀಮಿತ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳ "
"ಗುಂಪನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4017,52 +4027,52 @@ msgstr ""
"ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ನ ಆದೇಶ-ಸಾಲು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತ "
"ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ-ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದು."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ಆದೇಶ-ಸಾಲು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ[[ಎಕ್ಸ್18ಎಕ್ಸ್]]: '[ಎಕ್ಸ್24ಎಕ್ಸ್]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಮೂಲಕ [ಎಕ್ಸ್14ಎಕ್ಸ್] ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿದೆ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "ಎಕ್ಸ್11 ಡಿಸ್ ಪ್ಲೇ ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಏಜೆಂಟ್ ನ ವಿಂಡೋ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "ಸೆಷನ್ ನ ವಿಂಡೋ ತೋರಿಸಲು ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "ಯಾವುದೇ ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ವಿಂಡೋ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: ರೆಮ್ಮಿನಾಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ವಿಡ್ಗೆಟ್* ಜಿಪಿ ಶೂನ್ಯ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "[ಎಕ್ಸ್4ಎಕ್ಸ್] ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಅಲಭ್ಯವಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಜಿಟಿಕೆಸಾಕೆಟ್ ಕೇವಲ X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "ಪ್ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಥ್ರೆಡ್ ಮಾಡದ ಮೋಡ್ ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುವುದು…"
@@ -4075,7 +4085,7 @@ msgstr "ಪ್ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸಲ
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "[ಎಕ್ಸ್0ಎಕ್ಸ್]]ಮತ್ತು '[ಎಕ್ಸ್7ಎಕ್ಸ್]'"
@@ -4086,7 +4096,7 @@ msgstr "[ಎಕ್ಸ್0ಎಕ್ಸ್]]ಮತ್ತು '[ಎಕ್ಸ್7ಎ
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "[ಎಕ್ಸ್0ಎಕ್ಸ್]'[ಎಕ್ಸ್3ಎಕ್ಸ್]' "
@@ -4094,133 +4104,132 @@ msgstr "[ಎಕ್ಸ್0ಎಕ್ಸ್]'[ಎಕ್ಸ್3ಎಕ್ಸ್]' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "[ಎಕ್ಸ್0ಎಕ್ಸ್]'[ಎಕ್ಸ್3ಎಕ್ಸ್]', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳ ಸರಣಿಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣ ಡೇಟಾ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳ ಸರಣಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣ ಡೇಟಾ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "ಅನುಮತಿಸಿದ ಮೌಲ್ಯಗಳು [ಎಕ್ಸ್19ಎಕ್ಸ್]."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "ಅನುಮತಿಸಿದ ಏಕೈಕ ಮೌಲ್ಯವೆಂದರೆ '[ಎಕ್ಸ್27ಎಕ್ಸ್]'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "ಕಡಿಮೆ ಮಿತಿಯು ಮಾನ್ಯ ಪೂರ್ಣಾಂಕವಲ್ಲ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "ಕಡಿಮೆ ಮಿತಿ ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "ಕಡಿಮೆ ಮಿತಿ ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "ಸಂಭವನೀಯ ದೋಷಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ರೆಮ್ಮಿನಾಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಸರಣಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮಿತಿಯು ಮಾನ್ಯ ಪೂರ್ಣಾಂಕವಲ್ಲ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮಿತಿ ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮಿತಿ ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "ಇನ್ ಪುಟ್ ಮಾನ್ಯ ಪೂರ್ಣಾಂಕವಲ್ಲ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "ಇನ್ ಪುಟ್ [ಎಕ್ಸ್31ಎಕ್ಸ್] ಮತ್ತು [ಎಕ್ಸ್38ಎಕ್ಸ್] ನಡುವೆ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಇರಬೇಕು."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ರಚಿಸಿದ ನಂತರ ಯಾವ ಆದೇಶವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕು?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಲೇಔಟ್ (ಸ್ವಯಂ)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ರಕಾರ (ಸ್ವಯಂ)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಬೆಂಬಲ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸರ್ವರ್ ನ ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ (ಡೀಫಾಲ್ಟ್: 'ಪಲ್ಸ್')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್ ನಿರ್ದೇಶನ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್ ವಿಷಯವನ್ನು ಯಾವ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ನಕಲು ಮಾಡಬೇಕು? (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 'ಎರಡೂ')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "ಡಿಪಿಐ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4229,7 +4238,12 @@ msgstr ""
"ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ನೊಂದಿಗೆ ಸೆಷನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ (ಪ್ರತಿ ಇಂಚಕ್ಕೆ ಚುಕ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ). 20 "
"ರಿಂದ 400 ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Your private key"
+msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಖಾಸಗಿ ಕೀ ಫೈಲ್"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಪ್ಲಗಿನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 687bab153..9c16c995b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 06:15+0000\n"
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "비밀번호"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 키 인증 파일"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "새 터미널에서 SSH로 연결하기"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "유저아이디"
@@ -369,17 +369,17 @@ msgid ""
"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
"\n"
msgstr ""
-"주의: 붙여넣은 텍스트는 로컬 키보드에 입력한 것처럼 일련의 키 코드로 "
-"전송됩니다.\n"
+"주의: 붙여넣은 텍스트는 로컬 키보드에 입력한 것처럼 일련의 키 코드로 전송됩니"
+"다.\n"
"\n"
-" • 최상의 결과를 얻으려면 클라이언트와 서버 모두에 대해 동일한 키보드 "
-"설정을 사용하십시오.\n"
+" • 최상의 결과를 얻으려면 클라이언트와 서버 모두에 대해 동일한 키보드 설정"
+"을 사용하십시오.\n"
"\n"
-" • 클라이언트 키보드가 서버 키보드와 다른 경우 수신된 텍스트에 잘못된 "
-"문자가 포함될 수 있습니다.\n"
+" • 클라이언트 키보드가 서버 키보드와 다른 경우 수신된 텍스트에 잘못된 문자"
+"가 포함될 수 있습니다.\n"
"\n"
-" • 로컬 키 코드로 변환할 수 없는 유니코드 문자 및 기타 특수 문자는 서버로 "
-"전송되지 않습니다.\n"
+" • 로컬 키 코드로 변환할 수 없는 유니코드 문자 및 기타 특수 문자는 서버로 전"
+"송되지 않습니다.\n"
"\n"
#: src/rcw.c:2185
@@ -1591,8 +1591,8 @@ msgstr ""
"자 입력의 유효성을 검사할 수 없습니다!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "내부 오류입니다."
@@ -3176,21 +3176,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "내부 오류: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "매개변수 'custom_data'가 초기화되지 않았습니다!"
@@ -3328,17 +3328,17 @@ msgstr "매개변수 'error'는 'NULL'입니다."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "매개변수 'env'가 잘못되었거나 초기화되지 않았습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "다음 인수를 사용하여 PyHoca-CLI 시작 :"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "필요한 PyHoca-CLI 프로세스에 인터넷 연결 문제가 발생했습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3347,14 +3347,14 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI 시작할 수 없음:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
"PyHoca-CLI를 시작하는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 종료 코드: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3363,24 +3363,24 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI를 시작하는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 종료 코드: %i. 오"
"류: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "'path' 또는 'dialog' 매개변수가 초기화되지 않습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "GtkTreePath 'path'는 존재하지 않는 행을 설명합니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "'custom_data' 매개변수가 완전히 초기화되지 않았습니다!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'잘못된 연결 데이터입니다.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "'custom_data' 매개변수가 완전히 초기화되지 않았습니다!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3389,52 +3389,58 @@ msgstr ""
"X2Go 세션 '%s'을(를) 종료하는 동안 오류 발생함:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "오류가 발생했습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "세션 선택도구 대화상자에서 세션 ID를 가져올 수 없습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "세션 재개하기: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "세션 종료하기: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "X2Go를 통해 %s:%d에서 연결 해제됨"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI가 예기치 않게 종료되었습니다. 이제 이 연결이 닫힙니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"필요한 하위 프로세스 'pyhoca-cli'가 예기치 않게 중지되었습니다.\n"
"프로필 설정과 PyHoca-CLI의 출력에서 가능한 오류를 확인하십시오. 또한 원격 서"
"버에 연결할 수 있는지 확인하십시오."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "빈 사용자 이름을 저장할 수 없습니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "새 자격 증명을 저장할 수 없습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3442,23 +3448,33 @@ msgstr ""
"새 자격 증명을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 's_password' 또는 "
"'_username' 문자열이 설정되지 않았습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "인증이 취소되었습니다. 중단 중…"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-"팁: '비밀번호 저장' 확인란을 선택하거나 프로필 설정에 X2Go 사용자이름과 "
-"비밀번호를 수동으로 입력하여 더 빠른 로그인을 위해 저장합니다."
+"팁: '비밀번호 저장' 확인란을 선택하거나 프로필 설정에 X2Go 사용자이름과 비밀"
+"번호를 수동으로 입력하여 더 빠른 로그인을 위해 저장합니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "X2Go 자격 증명 입력"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "인증이 취소되었습니다. 중단 중…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3466,82 +3482,82 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI의 --list-sessions 옵션의 출력을 구문 분석할 수 없습니다. 지금 새 "
"세션을 만드는 중입니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "충분한 메모리를 할당할 수 없습니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "ID가 있는 기존 X2Go 세션을 찾았습니다: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "일시 중단됨"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "실행 중"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "종료됨"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"원격 시스템에서 세션을 찾을 수 없습니다. 지금 새 세션을 만드는 중입니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "재개할 세션 선택하기:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "사용자가 세션을 선택하기를 기다리는 중…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "세션이 선택되지 않았습니다. 새로 만드는 중입니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "치명적이지 않은 오류 발생: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "사용자가 ID로 세션 재개를 선택했습니다: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "세션 '%s' 재개 중…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI 설정이 범위를 벗어났습니다. 프로필 설정에서 조정하십시오."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "X2Go 세션을 시작하는 동안 오류가 발생했습니다…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go 세션을 시작할 수 없습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI (%i)를 시작할 수 없음: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3550,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI의 명령줄 기능을 가져올 수 없습니다. 이는 너무 오래되었거나 설치되"
"지 않았음을 나타냅니다. 현재는 오래된 제한된 기능 설정이 사용됩니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3558,46 +3574,46 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI의 명령줄 기능을 구문 분석할 수 없습니다. 현재 제한된 기능 설정을 "
"사용하고 있습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "다음 PyHoca-CLI 명령줄 기능을 검색했습니다:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "사용 가능한 기능[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "X2Go를 통해 %s:%d에 연결됨"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 디스플레이를 열 수 없습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go 에이전트 창이 나타날 때까지 기다리는 중…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "PyHoca-CLI가 세션 창을 표시하기를 기다리는 중…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go 세션 창이 나타나지 않았습니다. 문제가 발생했습니다…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp가 'NULL'입니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "GtkSocket은 X.org에서만 작동하므로 %s 프로토콜을 사용할 수 없습니다"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "pthread를 초기화할 수 없습니다. 스레드가 아닌 모드로 되돌아가는 중…"
@@ -3609,7 +3625,7 @@ msgstr "pthread를 초기화할 수 없습니다. 스레드가 아닌 모드로
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s와 '%s'"
@@ -3620,7 +3636,7 @@ msgstr "%s와 '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3628,120 +3644,125 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings 배열의 유효하지 않은 유효성 검사 데이터입니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings 배열의 유효성 검사 데이터가 잘못되었습니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "매개변수 '키' 또는 '값'이 'NULL'입니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "허용되는 값은 %s입니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "허용되는 유일한 값은 '%s'입니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "하한선은 유효한 정수가 아닙니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "하한선이 너무 높습니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "하한선이 너무 낮습니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "알 수 없는 문제가 발생했습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "가능한 오류에 대해 RemminaProtocolSetting 배열을 확인하십시오."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "상한선은 유효한 정수가 아닙니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "상한선이 너무 높습니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "상한선이 너무 낮습니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "입력값은 유효한 정수가 아닙니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "입력값은 %i와 %i 사이의 숫자여야 합니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "시동 프로그램"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "X2Go 세션을 생성한 후 어떤 명령을 실행하시겠습니까?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "키보드 레이아웃 (자동)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "키보드 유형 (자동)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "오디오 지원"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go 서버의 사운드 시스템 (기본값: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "클립보드 방향"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "클립보드 내용은 어느 방향으로 복사해야 합니까? (기본값: '둘 다')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI 해상도"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
"특정 해상도(인치당 도트 수)로 세션을 시작합니다. 20~400 사이여야 합니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH 개인 키 파일"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go 플러그인이 불러오기되었습니다."
@@ -3918,10 +3939,10 @@ msgid ""
"the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""
-"사용자의 키 링에 비밀번호를 저장하거나 RDP의 프린터 공유와 같은 일부 중요 "
-"기능에 접근을 가능하게 하려면 먼저 소프트웨어 센터를 열고 Remmina에 적절한 "
-"권한을 부여하십시오. 다른 방법으로 터미널 창에 다음 명령을 입력하는 방법이 "
-"있습니다:"
+"사용자의 키 링에 비밀번호를 저장하거나 RDP의 프린터 공유와 같은 일부 중요 기"
+"능에 접근을 가능하게 하려면 먼저 소프트웨어 센터를 열고 Remmina에 적절한 권한"
+"을 부여하십시오. 다른 방법으로 터미널 창에 다음 명령을 입력하는 방법이 있습니"
+"다:"
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:157
msgid "<big>Permissions</big>"
@@ -4653,7 +4674,8 @@ msgstr "SSH 옵션"
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
-msgstr "Remmina가 세션을 잠그고 비밀번호를 다시 묻기까지의 시간(초)입니다. 기본값: "
+msgstr ""
+"Remmina가 세션을 잠그고 비밀번호를 다시 묻기까지의 시간(초)입니다. 기본값: "
"300초."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f61d3cdc2..37aa0993d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Slaptažodis"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH tapatybės failas"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Prisijungti per SSH iš naujo terminalo"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' arba 'gfe' yra NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Vidinė klaida."
@@ -3611,21 +3611,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Vidinė klaida: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Parametras 'default_username' yra neinicializuotas."
@@ -3789,19 +3789,19 @@ msgstr "parametras \"error\" yra \"NULL\"."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "parametras 'env' yra neteisingas arba neinicializuotas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Paleistas PyHoca-CLI su šiais argumentais:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "Būtinas \"PyHoca-CLI\" procesas susidūrė su interneto ryšio problema."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3809,13 +3809,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nepavyko paleisti PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr "Bandant paleisti PyHoca-CLI įvyko nežinoma klaida. Išėjimo kodas: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3824,87 +3824,88 @@ msgstr ""
"Bandant paleisti PyHoca-CLI įvyko nežinoma klaida. Išėjimo kodas: %i. "
"Klaida: \"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "parametras 'env' yra neteisingas arba neinicializuotas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Parametras 'default_username' yra neinicializuotas."
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "\"Neteisingi ryšio duomenys."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Parametras 'default_username' yra neinicializuotas."
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Paleidžiant \"X2Go\" sesiją įvyko klaida…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Įvyko klaida."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Nepavyko gauti sesijos ID iš sesijos pasirinkimo dialogo lango."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Sesijos atnaujinimas: \"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Sesijos atnaujinimas: \"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI netikėtai baigėsi. Dabar šis ryšys bus uždarytas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Būtinas antrinis procesas 'pyhoca-cli' netikėtai sustojo.\n"
"Patikrinkite savo profilio nustatymus ir \"PyHoca-CLI\" išvestį, ar nėra "
"galimų klaidų. Taip pat įsitikinkite, kad nuotolinis serveris yra "
"pasiekiamas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Negalima išsaugoti tuščio vartotojo vardo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Nepavyko išsaugoti naujų įgaliojimų."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3913,24 +3914,34 @@ msgstr ""
"Bandant išsaugoti naujus įgaliojimus įvyko klaida: nebuvo nustatytos eilutės "
"'s_password' arba 's_username'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Autentifikavimo klaida: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Įveskite \"X2Go\" kredencialus"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autentifikavimo klaida: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3939,36 +3950,36 @@ msgstr ""
"Nepavyko išanalizuoti PyHoca-CLI parinkties --list-sessions išvesties. Dabar "
"kuriama nauja sesija."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Nepavyko paskirstyti pakankamai atminties!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Rasta jau egzistuojanti \"X2Go\" sesija, kurios ID: \"%s"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "Sustabdyta nuo"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Vykdoma"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Nutraukti"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
@@ -3976,61 +3987,61 @@ msgstr ""
"Nuotoliniame kompiuteryje nepavyko rasti jokių sesijų. Dabar kuriama nauja "
"sesija."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Pasirinkite seansą, kurį norite tęsti:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Laukiama, kol naudotojas pasirinks sesiją…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Nebuvo pasirinkta jokia sesija. Kuriama nauja."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Įvyko nekritinė klaida: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Vartotojas pasirinko atnaujinti seansą su ID: \"%s"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Sesijos \"%s\" atnaujinimas…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI nustatymas yra už ribų. Pakoreguokite jį profilio nustatymuose."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Paleidžiant \"X2Go\" sesiją įvyko klaida…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nepavyko paleisti \"X2Go\" sesijos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nepavyko paleisti PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -4041,7 +4052,7 @@ msgstr ""
"yra per sena arba neįdiegta. Kol kas bus naudojamas senas ribotas funkcijų "
"rinkinys."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4050,53 +4061,53 @@ msgstr ""
"Nepavyko išanalizuoti PyHoca-CLI komandinės eilutės funkcijų. Kol kas "
"naudojamas ribotas funkcijų rinkinys."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Grąžintos šios PyHoca-CLI komandinės eilutės funkcijos:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Turima funkcija[%i]: \"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“ per SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nepavyko atidaryti X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Laukiama, kol pasirodys \"X2Go Agent\" langas…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Laukiama, kol PyHoca-CLI parodys sesijos langą…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go sesijos langas nepasirodė. Kažkas nutiko ne taip…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp yra 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s protokolas nepasiekiamas, nes \"GtkSocket\" veikia tik su X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nepavyko inicializuoti pthread. Grįžtama į ne gijų režimą…"
@@ -4109,7 +4120,7 @@ msgstr "Nepavyko inicializuoti pthread. Grįžtama į ne gijų režimą…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s ir \"%s"
@@ -4120,7 +4131,7 @@ msgstr "%s ir \"%s"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4128,141 +4139,140 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Neteisingi patvirtinimo duomenys \"ProtocolSettings\" masyve!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Patvirtinimo duomenys \"ProtocolSettings\" masyve negalioja!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametrai 'key' arba 'value' yra 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Leistinos reikšmės yra %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Vienintelė leidžiama reikšmė yra \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Apatinė riba nėra galiojantis sveikasis skaičius!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Apatinė riba yra per aukšta!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Apatinė riba yra per maža!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Kažkas nežinomo nutiko ne taip."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Patikrinkite, ar \"RemminaProtocolSetting\" masyve nėra galimų klaidų."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Viršutinė riba nėra galiojantis sveikasis skaičius!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Viršutinė riba yra per aukšta!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Viršutinė riba yra per maža!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Įvestis nėra galiojantis sveikasis skaičius!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Turi būti įvestas skaičius nuo %i iki %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Paleidimo programa"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Kurią komandą reikia atlikti sukūrus X2Go sesiją?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Klaviatūros išdėstymas (automatinis)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Klaviatūros tipas (automatinis)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Garso palaikymas"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go serverio garso sistema (numatytoji reikšmė: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Prisegtuko kryptis"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Kuria kryptimi turėtų būti kopijuojamas iškarpinės turinys? (numatytoji "
"reikšmė: \"abi\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI skiriamoji geba"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4271,7 +4281,13 @@ msgstr ""
"Paleiskite seansą su tam tikra skiriamąja geba (taškais colyje). Turi būti "
"nuo 20 iki 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH privataus rakto failas"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Įkeltas \"X2Go\" įskiepis."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2ec85dcdd..181df769f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Parole"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identitātes fails"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Savienojums, izmantojot SSH no jauna termināļa"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1713,8 +1713,8 @@ msgstr ""
"'value' vai 'gfe' ir NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Iekšējā kļūda."
@@ -3483,21 +3483,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Iekšējā kļūda."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3643,18 +3643,18 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Palaist pyhoca-cli ar šādiem argumentiem:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3662,97 +3662,98 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nevar palaist PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Koplietošanas savienojums"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "X2Go sesijas palaišanas laikā radās kļūda…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Radās kļūda"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "pyhoca-cli negaidīti beidzās. Tagad šis savienojums tiks slēgts."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Nepieciešamais atvasinātais process 'pyhoca-cli' negaidīti apstājās.\n"
"Lūdzu, pārbaudiet profila iestatījumus un pyhoca-cli izvades datus, vai nav "
"iespējamas kļūdas, un pārliecinieties, ka attālinātais serveris ir "
"sasniedzams."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3761,115 +3762,125 @@ msgstr ""
"Mēģinot saglabāt jaunus akreditācijas datus, radās kļūda: 's_password' vai "
"'s_username' virknes nebija iestatītas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Autentifikācijas kļūda: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Ievadiet X2Go akreditācijas datus"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autentifikācijas kļūda: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Pārtraukt"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Izvēlieties augšupielādes datni"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Gaidām, kad pyhoca-cli parādīs sesijas logu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"DPI iestatījums ir ārpus robežām. Lūdzu, pielāgojiet to profila iestatījumos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "X2Go sesijas palaišanas laikā radās kļūda…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nevar sākt X2Go sesiju."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nevar palaist PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3880,7 +3891,7 @@ msgstr ""
"pyhoca-cli versija ir pārāk veca, vai pyhoca-cli nav instalēta! Tagad tiks "
"izmantots vecais ierobežotais funkciju komplekts."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3889,54 +3900,54 @@ msgstr ""
"Pyhoca-cli funkcionalitāte nebija iespējams! Pagaidām izmanto ierobežotu "
"funkciju kopumu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Ieguva šādu pyhoca-cli funkcionalitāti:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Pieejamā funkcija[%i]: \"%s]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nevar atvērt X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go aģenta loga parādīšanās gaidīšana."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Gaidām, kad pyhoca-cli parādīs sesijas logu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go sesijas logs netika parādīts. Kaut kas notika nepareizi…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Iekšējā kļūda: RemminaProtocolWidget* gp ir NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Protokols %s nav pieejams, jo GtkSocket darbojas tikai zem X.org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nevarēja inicializēt pthread. Atgriežas atpakaļ uz bezvītņu režīmā…"
@@ -3949,7 +3960,7 @@ msgstr "Nevarēja inicializēt pthread. Atgriežas atpakaļ uz bezvītņu režī
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sun \"%s\"."
@@ -3960,7 +3971,7 @@ msgstr "%sun \"%s\"."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s' %s' "
@@ -3968,133 +3979,132 @@ msgstr "%s' %s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Validācijas dati masīvā ProtocolSettings ir nederīgi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validācijas dati masīvā ProtocolSettings ir nederīgi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Pieļaujamās vērtības ir %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Vienīgā atļautā vērtība ir \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Minimālais ierobežojums nav derīgs vesels skaitlis!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Kaut kas notika nepareizi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Ievads nav derīgs vesels skaitlis!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Ievads nav derīgs vesels skaitlis!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Ievadam jābūt skaitlim no %i līdz %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Palaišanas programma"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Kura komanda jāizpilda pēc X2Go sesijas izveides?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tastatūras izkārtojums (automātiskais)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tastatūras tips (automātiskais)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Audio atbalsts"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go servera skaņas sistēma (noklusējuma iestatījums: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Spraudņa virziens"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Kurā virzienā kopēt starpliktuves saturu? (pēc noklusējuma: 'abas')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI izšķirtspēja"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4103,7 +4113,13 @@ msgstr ""
"Sākt sesiju ar noteiktu izšķirtspēju (punktos uz collu). Tai jābūt no 20 "
"līdz 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH privātās atslēgas fails"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go spraudnis ir ielādēts."
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c8074b71d..46c93d8b4 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Лозинка"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Поврзи се преку SSH од нов терминал"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1539,8 +1539,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -3040,21 +3040,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3189,256 +3189,265 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
+msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
-msgid "'Invalid connection data.'"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Сврзување до %s преку SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3450,7 +3459,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3461,7 +3470,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3469,122 +3478,125 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Распоред на тастатура:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Распоред на тастатура:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "Резолуција"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+msgid "Your private key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 8578531a4..45d098555 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Siddhesh Mhadnak <siddhesh.mhadnak@outlook.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "संकेतशब्द"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH ओळख फाइल"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "नवीन टर्मिनलवरून SSH द्वारे
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1775,8 +1775,8 @@ msgstr ""
"रद्दल असल्याने वापरकर्त्याचे इनपुट वैध ठरवू शकत नाही!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "अंतर्गत त्रुटी."
@@ -3605,21 +3605,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी: [एक्स १६ एक्स]"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "पॅरामीटर 'default_username' अआद्य आहे."
@@ -3776,26 +3776,26 @@ msgstr "पॅरामीटर 'एरर' 'एनयूएनल' आहे."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "पॅरामीटर 'एन्व्ह' एकतर अवैध किंवा अआद्य आहे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "पुढील युक्तिवादासह पायहोटा-सीएलआय सुरू केले:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "आवश्यक पायहोका-सीएलआय प्रक्रियेला इंटरनेट कनेक्शनची समस्या भेडसावत आहे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "पायहोका-सीएलआय ([एक्स २८ एक्स]) सुरू करू शकला नाही:' '[एक्स ३४ एक्स]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"पायहोका-सीएलआय सुरू करण्याचा प्रयत्न करताना एक अज्ञात चूक झाली. एक्झिट कोड: [एक्स ७० "
"एक्स]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3812,85 +3812,86 @@ msgstr ""
"पायहोका-सीएलआय सुरू करण्याचा प्रयत्न करताना एक अज्ञात चूक झाली. एक्झिट कोड: [एक्स ७० "
"एक्स]. त्रुटी: '[एक्स ८२ एक्स]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "पॅरामीटर 'एन्व्ह' एकतर अवैध किंवा अआद्य आहे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "पॅरामीटर 'default_username' अआद्य आहे."
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'अवैध कनेक्शन डेटा.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "पॅरामीटर 'default_username' अआद्य आहे."
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "एक्स २ गो सत्र सुरू करताना एक त्रुटी आली…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "एक चूक झाली."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "सत्र निवडकर्ता संवादातून सत्र ओळखपत्र मिळू शकले नाही."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "सत्र पुन्हा सुरू करणे: '[एक्स १९ एक्स]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "सत्र पुन्हा सुरू करणे: '[एक्स १९ एक्स]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "पायहोका-सीएलआय अनपेक्षितपणे बाहेर पडले. हे कनेक्शन आता बंद केले जाईल."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"आवश्यक बालप्रक्रिया 'पायहोका-क्ली' अनपेक्षितपणे थांबली.\n"
"संभाव्य त्रुटींसाठी कृपया आपले प्रोफाइल सेटिंग्ज आणि पायहोका-सीएलआयचे आउटपुट तपासा. तसेच "
"रिमोट सर्व्हर पोहोचण्यायोग्य आहे याची खात्री करा."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "रिकामे वापरकर्ते नाव वाचवू शकत नाही!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "नवीन ओळखपत्रे वाचवू शकली नाहीत."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3899,23 +3900,32 @@ msgstr ""
"नवीन ओळखपत्रे वाचवण्याचा प्रयत्न करताना एक चूक झाली: 's_password' किंवा "
"'s_username' स्ट्रिंगसेट केले गेले नाहीत."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "प्रमाणीकरण अपयश: [एक्स २४ एक्स]"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "एक्स 2गो क्रेडेंशियल्स प्रविष्ट करा"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "प्रमाणीकरण अपयश: [एक्स २४ एक्स]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3924,91 +3934,91 @@ msgstr ""
"पायहोका-सीएलआयच्या -- यादी-सत्र पर्यायाचे उत्पादन पार्स करू शकले नाही. आता नवीन सत्र "
"तयार करणे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "पुरेशी आठवण वाटप करू शकला नाही!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "आयडीसह आधीच अस्तित्वात असलेले एक्स २ गो सत्र सापडले: '[एक्स ४६ एक्स]'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "तेव्हापासून निलंबित"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "टर्मिनल"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr "रिमोट मशीनवर कोणतेही सत्र सापडले नाही. आता नवीन सत्र तयार करणे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "पुन्हा सुरू करण्यासाठी सत्र निवडा:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "सत्र निवडण्यासाठी वापरकर्त्याची वाट पाहत आहे…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "कोणतेही सत्र निवडले गेले नाही. एक नवीन तयार करणे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "एक गंभीर चूक घडली: [एक्स ३१ एक्स]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "वापरकर्त्याने आयडीसह सत्र पुन्हा सुरू करणे निवडले: '[एक्स ३९ एक्स]'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "सत्र पुन्हा सुरू करणे '[एक्स १८ एक्स]'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "डीपीआय सेटिंग मर्यादेबाहेर आहे. कृपया प्रोफाइल सेटिंग्जमध्ये ते समायोजित करा."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "एक्स २ गो सत्र सुरू करताना एक त्रुटी आली…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "एक्स २ गो सत्र सुरू करू शकला नाही."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "पायहोका-सीएलआय ([एक्स २८ एक्स]) सुरू करू शकला नाही:' '[एक्स ३४ एक्स]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -4018,7 +4028,7 @@ msgstr ""
"पायहोका-सीएलआयची कमांड-लाईन वैशिष्ट्ये मिळू शकली नाहीत. हे सूचित करते की ते एकतर खूप जुने "
"आहे, किंवा स्थापित केलेले नाही. सध्या तरी वैशिष्ट्यांचा एक जुना मर्यादित संच वापरला जाईल."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4027,52 +4037,52 @@ msgstr ""
"पायहोका-सीएलआयची कमांड-लाईन वैशिष्ट्ये पार्स करू शकली नाही. सध्या मर्यादित फीचर-सेट "
"वापरणे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "खालील पायहोका-सीएलआय कमांड-लाइन वैशिष्ट्ये परत मिळवली:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "उपलब्ध वैशिष्ट्य[[एक्स १८ एक्स]]: '[एक्स २४ एक्स]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "SSH द्वारे \"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "एक्स ११ डिस्प्ले उघडू शकला नाही."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "एक्स २ गो एजंटच्या खिडकीची वाट पाहत आहे…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "सत्राची खिडकी दाखवण्यासाठी पायहोका-सीएलआयची वाट पाहत आहे…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "एक्स २ गो सत्राची खिडकी दिसली नाही. काहीतरी गडबड झाली…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "रेमिनाप्रोटोकॉलविजेट* जीपी 'एनओल'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "[एक्स 4एक्स] प्रोटोकॉल अनुपलब्ध आहे कारण जीटीकेसॉकेट फक्त X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "थ्रेडची सुरुवात करू शकला नाही. पुन्हा थ्रेड नसलेल्या मोडकडे पडणे…"
@@ -4085,7 +4095,7 @@ msgstr "थ्रेडची सुरुवात करू शकला न
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "[एक्स०एक्स]आणि '[एक्स ७ एक्स]'"
@@ -4096,7 +4106,7 @@ msgstr "[एक्स०एक्स]आणि '[एक्स ७ एक्स]'
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "[एक्स०एक्स]'[एक्स ३ एक्स]' "
@@ -4104,134 +4114,133 @@ msgstr "[एक्स०एक्स]'[एक्स ३ एक्स]' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "[एक्स०एक्स]'[एक्स ३ एक्स]', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "प्रोटोकॉलसेटिंग्ज अॅरेमधील अवैध वैधता डेटा!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "प्रोटोकॉलसेटिंग ्स अॅरेमधील वैधता डेटा अवैध आहे!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "'की' किंवा 'व्हॅल्यू' हे मापदंड 'नल' आहेत!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "अनुसुत मूल्ये [एक्स १९ एक्स] आहेत."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "'[एक्स २७ एक्स]' हे एकमेव अनुसुदमूल्य आहे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "कमी मर्यादा वैध इंटेगर नाही!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "खालची मर्यादा खूप जास्त आहे!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "खालची मर्यादा खूपच कमी आहे!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "काहीतरी अज्ञात गडबड झाली."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "संभाव्य त्रुटींसाठी कृपया रेमिनाप्रोटोकॉलिंग अ ॅरे तपासा."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "वरची मर्यादा वैध इंटेगर नाही!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "वरची मर्यादा खूप जास्त आहे!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "वरची मर्यादा खूपच कमी आहे!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "इनपुट वैध इंटेगर नाही!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "इनपुट [एक्स ३१ एक्स] आणि [एक्स ३८ एक्स] दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "स्टार्टअप प्रोग्राम"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "एक्स २ गो सत्र तयार केल्यानंतर कोणती आज्ञा अंमलात आणली पाहिजे?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "कीबोर्ड लेआउट (ऑटो)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "कीबोर्ड प्रकार (ऑटो)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "ऑडिओ समर्थन"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "एक्स २ गो सर्व्हरची साऊंड सिस्टीम (डिफॉल्ट: 'पल्स')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "क्लिपबोर्ड दिशा"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "क्लिपबोर्ड सामग्री कोणत्या दिशेने कॉपी केली पाहिजे? (डिफॉल्ट : 'दोन्ही')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "डीपीआय ठराव"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4240,7 +4249,13 @@ msgstr ""
"विशिष्ट रिझोल्यूशनसह (प्रति इंच ठिपके) सह प्रक्षेपण सत्र सुरू करा. २० ते ४०० दरम्यान असणे "
"आवश्यक आहे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH identity file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "एसएसएच खाजगी की फाइल"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "एक्स २ गो प्लगइन लोड."
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 6a57845b5..3be0d34df 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Kata laluan"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fail identiti SSH"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Sambung melalui SSH dari terminal baru"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1711,8 +1711,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' atau 'gfe' adalah NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Ralat dalaman."
@@ -3475,21 +3475,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Ralat dalaman."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3634,18 +3634,18 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Mulakan pyhoca-cli dengan argumen berikut:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3653,96 +3653,97 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tidak dapat mulakan PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Sambungan kongsi"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Ralat berlaku semasa memulakan sesi X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Ralat berlaku."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "pyhoca-cli keluar tanpa diduga. Sambungan ini akan ditutup sekarang."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Proses kanak-kanak yang diperlukan 'pyhoca-cli' berhenti di luar jangkaan.\n"
"Sila semak tetapan profil anda dan output pyhoca-cli untuk ralat yang "
"mungkin dan pastikan pelayan jauh boleh dicapai."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3751,114 +3752,124 @@ msgstr ""
"Ralat berlaku semasa cuba menyimpan kelayakan baru: rentetan 's_password' "
"atau 's_username' tidak ditetapkan."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Kegagalan pengesahihan: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Masukkan kelayakan X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Kegagalan pengesahihan: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Hentikan"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Pilih fail untuk dimuat naik"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Menunggu pyhoca-cli untuk menunjukkan jendela sesi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "Tetapan DPI di luar batas. Sila laraskannya dalam tetapan profil."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Ralat berlaku semasa memulakan sesi X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Tidak dapat memulakan sesi X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Tidak dapat mulakan PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3869,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"ada versi pyhoca-cli anda terlalu tua atau pyhoca-cli tidak dipasang! Satu "
"set ciri terhad lama akan digunakan sekarang."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3878,55 +3889,55 @@ msgstr ""
"Menghuraikan fungsi pyhoca-cli tidak mungkin! Menggunakan set ciri terhad "
"buat masa ini."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Diambil fungsi pyhoca-cli berikut:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Ciri yang tersedia[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Tidak dapat membuka X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Menunggu tetingkap Ejen X2Go muncul."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Menunggu pyhoca-cli untuk menunjukkan jendela sesi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Tiada tetingkap sesi X2Go muncul. Ada yang tak kena…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Ralat dalaman: RemminaProtocolWidget* gp adalah NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokol %s tidak tersedia kerana GtkSocket hanya berfungsi di bawah X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Tidak dapat memulakan pthread. Jatuh kembali ke mod bukan-thread…"
@@ -3939,7 +3950,7 @@ msgstr "Tidak dapat memulakan pthread. Jatuh kembali ke mod bukan-thread…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sdan '%s'"
@@ -3950,7 +3961,7 @@ msgstr "%sdan '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3958,134 +3969,133 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Data pengesahihan dalam tatasusunan ProtocolSettings tidak sah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Data pengesahihan dalam tatasusunan ProtocolSettings tidak sah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Nilai yang dibenarkan ialah %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Hanya nilai yang diizinkan adalah '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Hadkan minimum bukan integer yang sah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Ada yang tak kena."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Input bukan integer yang sah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Input bukan integer yang sah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Input mestilah nombor antara %i dan %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Program permulaan"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Perintah manakah yang patut dilaksanakan selepas mencipta sesi X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Talaletak Papan Kekunci (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Jenis papan kekunci (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Sokongan audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Sistem bunyi pelayan X2Go (lalai: 'denyutan')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Arah papan klip"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Arah manakah kandungan papan klip akan disalin? (lalai: 'kedua-duanya')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolusi DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4094,7 +4104,13 @@ msgstr ""
"Lancarkan sesi dengan resolusi tertentu (dalam titik per inci). Mesti antara "
"20 dan 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Fail kunci persendirian SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Pemalam X2Go dimuatkan."
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 444501a10..9fa37c5b4 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "စကားဝှက်"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH ident ဖိုင်"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "terminal အသစ်မှ SSH မှတစ်ဆင့် ဆက်သ
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1764,8 +1764,8 @@ msgid ""
msgstr "(%s: %i]: 'setting_name_to_validate' သို့မဟုတ် 'gfe' သည် NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "ပြည်တွင်းအမှား။"
@@ -3595,21 +3595,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "ပြည်တွင်းအမှား - "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3750,114 +3750,115 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Pyhoca-CLI ကို အောက်ပါ အငြင်းပွားမှုများဖြင့် စတင်ခဲ့သည်-"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "Pyhoca-CLI ([%i] :'%s]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "ဝေမျှဆက်သွယ်မှု"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "X2Go အစည်းအရုံးစတင်ချိန်မှာ အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာ...…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားခဲ့တယ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "ပီဟိုကာ-စီအယ်လ်အိုင်က မမျှော်လင့်ဘဲ ထွက်သွားတယ်။ ဒီဆက်သွယ်မှုကို အခု ပိတ်ထားပါလိမ့်မယ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"လိုအပ်သောကလေးဖြစ်စဉ် 'pyhoca-cli' သည် မမျှော်လင့်ဘဲရပ်တန့်သွားခဲ့သည်။\n"
"ဖြစ်နိုင်တဲ့ အမှားတွေအတွက် သင့်ကိုယ်ရေးရာဇဝင်အချက်အလက်တွေနဲ့ PyHoca-CLI ရဲ့ ထုတ်ကုန်တွေကို ကျေးဇူးပြု၍ "
"စစ်ဆေးကြည့်ပါ။ ထို့ပြင် ဝေးလံသောဆာဗာကို ရောက်ရှိနိုင်ကြောင်း သေချာစေပါ။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "သုံးစွဲသူအမည်အလွတ်ကို မသိမ်းနိုင်ပါဘူး!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "ပြည်တွင်းအမှား– အသိအမှတ်ပြုချက်အသစ်တွေကို မသိမ်းနိုင်ဘူး။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3866,111 +3867,120 @@ msgstr ""
"'s_password' သို့မဟုတ် 's_password' သို့မဟုတ် 's_username' ကြိုးများ မချထားခဲ့ပါဟူသော "
"အရည်အချင်းအသစ်များကို ချွေတာရန် ကြိုးစားနေစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "စစ်ဆေးရေးပျက်ကွက်မှု - %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "X2go အသိအမှတ်ပြုချက်များကို ဝင်ရောက်ပါ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "စစ်ဆေးရေးပျက်ကွက်မှု - %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "လုပ်ဆောင်ဆဲ"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "Terminal"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "တင်ရန် ဖိုင်တစ်ခုရွေးချယ်ပါ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "အစည်းအဝေးရဲ့ ပြတင်းပေါက်ပြဖို့ Pyhoca-CLI ကို စောင့်နေတာ...…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"ဒီပီအိုင် တပ်ဆင်မှုဟာ အကန့်အသတ်မရှိဘူး။ ကျေးဇူးပြု၍ ယင်းကို ကိုယ်ရေးရာဇဝင်အချက်အလက်များတွင် ညှိနှိုင်းပါ။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "X2Go အစည်းအရုံးစတင်ချိန်မှာ အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာ...…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go အစည်းအရုံးကို မစတင်နိုင်ပါဘူး။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Pyhoca-CLI ([%i] :'%s]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3980,7 +3990,7 @@ msgstr ""
"Pyhoca-CLI ရဲ့ အမိန့်လိုင်း အသွင်အပြင်တွေကို မရရှိနိုင်ဘူး။ ဒါက အရမ်းအသက်ကြီးလွန်းတယ် ဒါမှမဟုတ် "
"ဝတ်ဆင်မထားဘူးဆိုတာ ဖော်ပြတယ်။ အကန့်အသတ်ရှိတဲ့ အင်္ဂါရပ်တွေကို အခုအတွက် အသုံးပြုပါလိမ့်မယ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3989,52 +3999,52 @@ msgstr ""
"Pyhoca-CLI ရဲ့ ညွှန်ကြားချက်လိုင်း အသွင်အပြင်တွေကို မခွဲထုတ်နိုင်ဘူး။ အခုအတွက် အကန့်အသတ်ရှိတဲ့ အသွင်အပြင်တစ်ခုကို "
"အသုံးပြုနေပါတယ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "အောက်ပါ Pyhoca-CLI ကွန်မန်လိုင်း အသွင်အပြင်များကို ပြန်လည်ရယူခဲ့သည်-"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "ရရှိနိုင်သော အင်္ဂါရပ်%i]: '%s]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "SSH မှတစ်ဆင့် %s နှင့် ဆက်သွယ်ခြင်း…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 ပြပွဲကို မဖွင့်နိုင်ပါဘူး။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go အေဂျင်စီရဲ့ ပြတင်းပေါက်ပေါ်လာဖို့ စောင့်နေတာ...…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "အစည်းအဝေးရဲ့ ပြတင်းပေါက်ပြဖို့ Pyhoca-CLI ကို စောင့်နေတာ...…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go session window မရှိဘူး။ တစ်ခုခု မှားသွားတယ်...…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "ပြည်တွင်းအမှား– RemminaProtocolWidget * Gp က NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "GtkSocket သည် လက်အောက်တွင်သာ အလုပ်လုပ်သောကြောင့် %s ပရိုတိုကော X.org ကို မရရှိနိုင်ပါ။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "ပက်သ်ကို အစပျိုးလို့မရဘူး။ ချည်နှောင်မှုမရှိတဲ့ နည်းလမ်းဆီ ပြန်ကျသွားတာ...…"
@@ -4047,7 +4057,7 @@ msgstr "ပက်သ်ကို အစပျိုးလို့မရဘူ
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sနှင့် '%s"
@@ -4058,7 +4068,7 @@ msgstr "%sနှင့် '%s"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s[X3X%s] "
@@ -4066,134 +4076,133 @@ msgstr "%s[X3X%s] "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s%s...%s'၊ "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings အစီအစဉ်ထဲက မမှန်ကန်တဲ့ အတည်ပြုချက် အချက်အလက်များ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings အစီအစဉ်မှ အတည်ပြုချက် အချက်အလက်များသည် မမှန်ကန်ပါ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "ခွင့်ပြုထားတဲ့ တန်ဖိုးတွေက %s ဖြစ်ပါတယ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "ခွင့်ပြုထားတဲ့ တန်ဖိုးကတော့ '%s] ဖြစ်ပါတယ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "အောက်ကန့်သတ်ချက်က မှန်ကန်တဲ့ အင်တီဂျာ မဟုတ်ပါဘူး!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "နိမ့်ကျတဲ့ ကန့်သတ်ချက်က အရမ်းမြင့်လွန်းတယ်!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "နိမ့်ကျတဲ့ ကန့်သတ်ချက်က အရမ်းနည်းလွန်းတယ်!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "တစ်စုံတစ်ရာ မှားယွင်းနေသည်"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "ဖြစ်နိုင်တဲ့ အမှားတွေအတွက် RemminaProtocolSetting အစီအစဉ်ကို ကျေးဇူးပြု၍ စစ်ဆေးပါ။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "အထက်က ကန့်သတ်ချက်က မှန်ကန်တဲ့ အင်တီဂျာ မဟုတ်ပါဘူး!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "အထက်က ကန့်သတ်ချက်က အရမ်းမြင့်လွန်းတယ်!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "အထက်က ကန့်သတ်ချက်က အရမ်းနည်းလွန်းတယ်!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "ဝင်ငွေသည် တရားဝင်အင်တီဂျားမဟုတ်ပါ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "%i နှင့် %i အကြား နံပါတ်တစ်ခု ဖြစ်ရမည်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "စတော့ပရိုဂရမ်"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "X2GO အစည်းအရုံးကို ဖန်တီးပြီးတဲ့နောက် ဘယ်အမိန့်ကို ကွပ်မျက်သင့်သလဲ။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Keybod Layout (Auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "ကီးဘုတ်အမျိုးအစား (အော်တို)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Audiioထောက်ပံ့မှု"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go ဆာဗာ ၏အသံစနစ် (မူလ: 'Pulse') ၏ အသံစနစ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "ကလစ်ဘုတ် လမ်းညွှန်ချက်"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "ဘယ်လမ်းညွှန်ချက်ကို ကလစ်ဘုတ် အကြောင်းအရာတွေကို ကူးယူသင့်သလဲ။ (ပျက်ကွက်မှု - 'နှစ်ယောက်စလုံး')။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI ဖြေရှင်းချက်"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4202,7 +4211,12 @@ msgstr ""
"သတ်သတ်မှတ်မှတ် ဖြေရှင်းချက် (တစ်လက်မလျှင် အစက်များတွင်) သတ်မှတ်ထားသော ဖြေရှင်းချက်ဖြင့် လွှတ်တင်ပါ။ ၂၀ နဲ့ "
"၄၀၀ ကြားမှာ ရှိရမယ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH ပုဂ္ဂလိက သော့ဖိုင်"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin ဝန်တင်ထားပါတယ်။"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 707100368..fc03808ca 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Passord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr ""
"\", \"value\" eller \"gfe\" er NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3619,22 +3619,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Intern feil: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Parameteren \"default_username\" er ikke initialisert."
@@ -3803,12 +3803,12 @@ msgstr "parameteren \"error\" er \"NULL\"."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "parameteren \"env\" er enten ugyldig eller ikke initialisert."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Startet PyHoca-CLI med følgende argumenter:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr ""
"Den nødvendige PyHoca-CLI-prosessen har støtt på et "
"internettforbindelsesproblem."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å starte PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr ""
"Det oppstod en ukjent feil under forsøk på å starte PyHoca-CLI. "
"Avslutningskode: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3843,29 +3843,29 @@ msgstr ""
"Det oppstod en ukjent feil under forsøk på å starte PyHoca-CLI. "
"Avslutningskode: %i. Feil: %s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "parameteren \"env\" er enten ugyldig eller ikke initialisert."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
#, fuzzy
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "GtkTreePath «path» beskriver en ikke-eksisterende rad!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Parameteren \"default_username\" er ikke initialisert."
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Shared connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Ugyldige tilkoblingsdata."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Parameteren \"default_username\" er ikke initialisert."
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3874,58 +3874,59 @@ msgstr ""
"En feil inntraff under forsøk på å avslutte X2Go-økten «%s»:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "En feil inntraff."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Kan ikke hente økt-ID fra dialogboksen for øktvelger."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Fortsetter økt: %s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Fortsetter økt: %s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Frakoblet fra %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "pyhoca-cli avsluttet uventet. Tilkoblingen vil nå lukkes."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Den nødvendige barnsprosessen 'pyhoca-cli' stoppet uventet.\n"
"Kontroller profilinnstillingene og PyHoca-CLI-utdataene for mulige feil. "
"Kontroller også at den eksterne serveren kan nås."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Kan ikke lagre tomt brukernavn."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Kan ikke lagre ny legitimasjon."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3934,7 +3935,17 @@ msgstr ""
"Det oppstod en feil under forsøk på å lagre ny legitimasjon: s_password- "
"eller s_username-strenger ble ikke angitt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Godkjenningsfeil: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
@@ -3942,18 +3953,18 @@ msgstr ""
"Tips: Huk av «Lagre passord», eller skriv inn ditt X2Go-brukernavn og "
"passord i profilinnstillingene for å lagre dem for raskere innlogginger."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Angi X2Go-identitetsdetaljer"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Godkjenningsfeil: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3962,96 +3973,96 @@ msgstr ""
"Kunne ikke analysere utdataene fra PyHoca-CLI's --list-sessions-alternativ. "
"Oppretter en ny økt nå."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Kan ikke tildele nok minne."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Fant allerede eksisterende X2Go-økt med ID: %s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendert siden"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Kjører"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Avsluttet"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr "Finner ingen økter på ekstern maskin. Oppretter en ny økt nå."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Velg en økt å gjenoppta:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Venter på at brukeren skal velge en økt…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Ingen økt ble valgt. Opprette en ny."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Det oppstod en ikke-kritisk feil: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Brukeren valgte å fortsette økten med ID: %s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Fortsetter økten %s…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"DPI-innstillingen er utenfor tillatt område. Juster den i "
"profilinnstillingene."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "En feil inntraff under starting av X2Go-økt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Kunne ikke starte X2Go-økt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Klarte ikke å starte PyHoca-CLI (%i): «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -4062,7 +4073,7 @@ msgstr ""
"er for gammel eller ikke installert. Et gammelt begrenset sett med "
"funksjoner vil bli brukt til nå."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4071,48 +4082,48 @@ msgstr ""
"Kan ikke analysere Kommandolinjefunksjonene i PyHoca-CLI. Bruker et "
"begrenset funksjonssett for nå."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Hentet følgende PyHoca-CLI kommandolinjefunksjoner:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Tilgjengelig funksjon[%i]: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Tilkoblet til %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Kan ikke åpne X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Venter på at vinduet til X2Go Agent skal vises…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Venter på at PyHoca-CLI skal vise øktens vindu…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Ingen X2Go-øktvindu dukket opp. Noe gikk galt…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp er 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -4120,7 +4131,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokollen %s er ikke tilgjengelig fordi GtkSocket bare fungerer under X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Kan ikke initialisere pthread. Går tilbake til ikke-gjenget modus…"
@@ -4133,7 +4144,7 @@ msgstr "Kan ikke initialisere pthread. Går tilbake til ikke-gjenget modus…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s og «%s»"
@@ -4144,7 +4155,7 @@ msgstr "%s og «%s»"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4152,142 +4163,141 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Ugyldige valideringsdata i ProtocolSettings-matrisen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Valideringsdata i ProtocolSettings-matrisen er ugyldige."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parameterne key eller value er NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Tillatte verdier er %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Den eneste tillatte verdien er %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Den nedre grensen er ikke et gyldig heltall."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Den nedre grensen er for høy."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Den nedre grensen er for lav."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
#| msgid "Something went wrong."
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Noe ukjent gikk galt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Sjekk om det er feil i RemminaProtocolSetting-tabellen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Den øvre grensen er ikke et gyldig heltall."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Den øvre grensen er for høy-"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Den øvre grensen er for lav."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Inndataene er ikke et gyldig heltall."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Inndata må være et tall mellom %i og %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Oppstartsprogram"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Hvilken kommando skal kjøres etter opprettelse av X2Go-økten?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tastaturoppsett (automatisk)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tastaturtype (automatisk)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Støtte for lyd"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Lydsystemet til X2Go-serveren (standard: 'puls')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "TCP redirection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Retning for utklippstavle"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Hvilken retning skal utklippstavleinnholdet kopieres? (forvalg: «begge "
"retninger»)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "PPT-oppløsning"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4296,7 +4306,13 @@ msgstr ""
"Kjør økt med en spesifikk oppløsning (i punkter per tomme). Må være mellom "
"20 og 400"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH-privatnøkkel-fil"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go-programtillegg innlastet."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a484b1b5d..89c7c704c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 16:15+0000\n"
"Last-Translator: lrots <lambert@lambiek.eu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiteitsbestand"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Verbinding maken via SSH vanaf een nieuwe terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' of 'gfe' NULL zijn!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Interne fout."
@@ -3382,21 +3382,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interne fout: "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3544,18 +3544,18 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Startte PyHoca-CLI met de volgende argumenten:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3563,98 +3563,99 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Kon PyHoca-CLI (%i) niet starten: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Gedeelde verbinding"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van een X2Go sessie…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Er is een fout opgetreden."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"PyHoca-CLI heeft onverwachts de verbinding verbroken. Deze verbinding zal nu "
"worden gesloten."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Het noodzakelijke child proces 'pyhoca-cli' is onverwacht gestopt.\n"
"Controleer uw profielinstellingen en de uitvoer van PyHoca-CLI op mogelijke "
"fouten. Zorg er ook voor dat de remote server bereikbaar is."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Kan lege gebruikersnaam niet opslaan!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Interne fout: Kon geen nieuwe inloggegevens opslaan."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3663,117 +3664,127 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het opslaan van nieuwe inloggegevens: de "
"strings 's_password' of 's_username' waren niet ingesteld."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Authenticatie mislukt: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "X2Go-gegevens invoeren"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Authenticatie mislukt: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Hardlopen"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Afbreken"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Kies een bestand om te uploaden"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Wachten op PyHoca-CLI om het venster van de sessie te tonen…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"DPI instelling is buiten de grenzen. Pas het aan in de profielinstellingen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van een X2Go sessie…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Kon X2Go sessie niet starten."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Kon PyHoca-CLI (%i) niet starten: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3784,7 +3795,7 @@ msgstr ""
"dat het of te oud is, of niet geïnstalleerd. Een oude beperkte set van "
"functies zal voor nu worden gebruikt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3793,55 +3804,55 @@ msgstr ""
"Kon PyHoca-CLI's command-line functies niet ontleden. Voorlopig gebruiken we "
"een beperkte functieset."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "De volgende PyHoca-CLI command-line functies opgehaald:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Beschikbare functie[%i]: '%s]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Verbinding maken met %s via SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Kon X11 DISPLAY niet openen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Wachten tot het venster van X2Go Agent verschijnt…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Wachten op PyHoca-CLI om het venster van de sessie te tonen…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Er verscheen geen X2Go sessie venster. Er ging iets mis…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Interne fout: RemminaProtocolWidget* gp is NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Het %s protocol is niet beschikbaar omdat GtkSocket alleen werkt onder X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Kon pthread niet initialiseren. Terugvallen naar niet-threaded mode…"
@@ -3854,7 +3865,7 @@ msgstr "Kon pthread niet initialiseren. Terugvallen naar niet-threaded mode…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s en '%s'."
@@ -3865,7 +3876,7 @@ msgstr "%s en '%s'."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3873,140 +3884,139 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Ongeldige validatiegegevens in ProtocolSettings array!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validatiegegevens in ProtocolSettings array zijn ongeldig!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Toegestane waarden zijn %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "De enige toegestane waarde is '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "De ondergrens is geen geldig geheel getal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "De ondergrens is te hoog!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "De ondergrens is te laag!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Er is iets misgegaan"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Controleer de RemminaProtocolSetting array op mogelijke fouten."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "De bovengrens is geen geldig geheel getal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "De bovengrens is te hoog!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "De bovengrens is te laag!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "De invoer is geen geldig geheel getal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Invoer moet een getal tussen %i en %i zijn."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Opstartprogramma"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Welk commando moet worden uitgevoerd na het maken van de X2Go sessie?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Toetsenbordindeling (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Type toetsenbord (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Audio-ondersteuning"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Het geluidssysteem van de X2Go server (standaard: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Klembord richting"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"In welke richting moet de inhoud van het klembord worden gekopieerd? "
"(standaard: 'beide')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI resolutie"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4015,7 +4025,13 @@ msgstr ""
"Start sessie met een specifieke resolutie (in dots per inch). Moet tussen 20 "
"en 400 liggen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH privé sleutel bestand"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin geladen."
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 5beaa6966..a05b369b0 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Senhal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1573,8 +1573,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Error intèrna"
@@ -3097,21 +3097,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Error intèrna "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3252,17 +3252,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3270,254 +3270,265 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Connexions"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Autentificacion SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autentificacion SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Acabar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Causissètz un fichièr de mandar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3529,7 +3540,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3540,7 +3551,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3548,130 +3559,135 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Quicòm a trucat."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’aviada"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Disposicion del clavièr"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Disposicion del clavièr"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Connexions"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolucion"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f73e38474..cf4ea1fca 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Hasło"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Plik identyfikujący dla SSH"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Połącz się przez SSH z nowego terminala"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
@@ -1617,8 +1617,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' lub 'gfe' są NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Błąd wewnętrzny."
@@ -3216,21 +3216,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Błąd wewnętrzny: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Parametr 'custom_data' jest niezainicjowany!"
@@ -3369,18 +3369,18 @@ msgstr "parametr 'error' jest 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "parametr 'env' jest nieprawidłowy lub niezainicjowany."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Uruchomiono PyHoca-CLI z następującymi argumentami:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
"Niezbędny proces PyHoca-CLI napotkał problem z połączeniem internetowym."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3389,14 +3389,14 @@ msgstr ""
"Nie można uruchomić PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
"Wystąpił nieznany błąd podczas próby uruchomienia PyHoca-CLI. Kod wyjścia: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3405,24 +3405,24 @@ msgstr ""
"Wystąpił nieznany błąd podczas próby uruchomienia PyHoca-CLI. Kod wyjścia: "
"%i. Błąd: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Ani parametr 'path', ani 'dialog' nie są zainicjowane."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "'ścieżka' GtkTreePath opisuje nieistniejący wiersz!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Parametr 'custom_data' nie jest w pełni zainicjowany!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Nieprawidłowe dane połączenia.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Parametr 'custom_data' nie jest w pełni zainicjowany!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3431,54 +3431,60 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas próby zakończenia sesji X2Go: '%s'\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Wystąpił błąd."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Nie udało się uzyskać identyfikatora sesji z okna wyboru sesji."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Wznawianie sesji: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Zakończenie sesji: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Rozłączono z %s:%d przez X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"PyHoca-CLI niespodziewanie się zakończył. To połączenie zostanie teraz "
"zamknięte."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Niezbędny proces potomny 'pyhoca-cli' niespodziewanie zatrzymał się.\n"
"Sprawdź ustawienia profilu i dane wyjściowe PyHoca-CLI pod kątem "
"ewentualnych błędów. Również upewnij się, że zdalny serwer jest osiągalny."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Nie można zapisać pustej nazwy użytkownika!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Nie można zapisać nowych danych uwierzytelniających."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3486,7 +3492,17 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas próby zapisania nowych danych uwierzytelniających: "
"ciągi 's_password' lub 's_username' nie zostały ustawione."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Uwierzytelnianie anulowane. Przerywam…"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
@@ -3495,15 +3511,15 @@ msgstr ""
"użytkownika i hasło X2Go w ustawieniach profilu, aby zapisać je w celu "
"szybszego logowania."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Uwierzytelnianie anulowane. Przerywam…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3511,83 +3527,83 @@ msgstr ""
"Nie można przetworzyć danych wyjściowych opcji --list-sessions PyHoca-CLI. "
"Tworzę teraz nową sesję."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Nie można przydzielić wystarczającej ilości pamięci!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Znaleziono już istniejącą sesję X2Go z identyfikatorem: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Wstrzymane"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Zakończone"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"Nie można znaleźć żadnych sesji na zdalnym komputerze. Tworzę teraz nową "
"sesję."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Wybierz sesję do wznowienia:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Oczekiwanie na wybór sesji przez użytkownika…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Nie wybrano żadnej sesji. Tworzenie nowej."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Wystąpił niekrytyczny błąd: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Użytkownik wybrał wznowienie sesji z identyfikatorem: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Wznawianie sesji '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "Ustawienie DPI jest poza zakresem. Dostosuj to w ustawieniach profilu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania sesji X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nie można uruchomić sesji X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nie można uruchomić PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3597,7 +3613,7 @@ msgstr ""
"albo za stary, albo nie jest zainstalowany. Na razie będzie używany stary, "
"ograniczony zestaw funkcji."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3605,47 +3621,47 @@ msgstr ""
"Nie można przeanalizować funkcji wiersza poleceń PyHoca-CLI. Na razie będzie "
"używany ograniczony zestaw funkcji."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Pobrano następujące funkcje wiersza polecenia PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Dostępna funkcja[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Połączono z %s:%d przez X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nie można otworzyć X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Oczekiwanie na pojawienie się okna agenta X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Oczekiwanie na PyHoca-CLI, aby wyświetlić okno sesji…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nie pojawiło się okno sesji X2Go. Coś poszło nie tak…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp jest 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokół %s jest niedostępny, ponieważ GtkSocket działa tylko pod X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nie można zainicjować wątku pthread. Powrót do trybu niewątkowego…"
@@ -3657,7 +3673,7 @@ msgstr "Nie można zainicjować wątku pthread. Powrót do trybu niewątkowego
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%soraz '%s'"
@@ -3668,7 +3684,7 @@ msgstr "%soraz '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3676,117 +3692,116 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Nieprawidłowe dane sprawdzania poprawności w tablicy ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
"Dane sprawdzania poprawności w tablicy ProtocolSettings są nieprawidłowe!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametry 'key' lub 'value' są 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Dozwolone wartości to %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Jedyną dozwoloną wartością jest '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Dolna granica nie jest prawidłową liczbą całkowitą!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Dolna granica jest za wysoka!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Dolna granica jest za niska!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Coś nieznanego poszło nie tak."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Proszę sprawdzić tablicę RemminaProtocolSetting pod kątem ewentualnych "
"błędów."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Górna granica nie jest prawidłową liczbą całkowitą!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Górna granica jest za wysoka!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Górna granica jest za niska!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Dane wejściowe nie są prawidłową liczbą całkowitą!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Dane wejściowe muszą być liczbą z zakresu od %i do %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Program startowy"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Jakie polecenie należy wykonać po utworzeniu sesji X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Układ klawiatury (automatyczny)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Typ klawiatury (automatyczny)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Obsługa audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "System dźwiękowy serwera X2Go (domyślnie: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Kierunek schowka"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"W jakim kierunku należy kopiować zawartość schowka? (domyślnie: 'w obu')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "Rozdzielczość DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3794,7 +3809,13 @@ msgstr ""
"Uruchom sesję z określoną rozdzielczością (w punktach na cal). Musi być "
"pomiędzy 20 a 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Plik klucza prywatnego SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Załadowano wtyczkę X2Go."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 53ac2c012..b2f907afb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 22:19+0000\n"
"Last-Translator: CarlosCF <carloscaamano@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Palavra-passe"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade SSH"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
@@ -1606,8 +1606,8 @@ msgstr ""
"'set_name_to_validate', 'value' ou 'gfe' são NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
@@ -3214,22 +3214,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Erro interno: "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3376,17 +3376,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "O PyHoca-CLI foi iniciado com os seguintes argumentos:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3394,94 +3394,100 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Não foi possível iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s''."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Conexão compartilhada"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar uma sessão X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Ocorreu um erro."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI encerrou inesperadamente. Esta ligação agora será fechada."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"O processo relacionado ao 'pyhoca-cli' parou inesperadamente.\n"
"Verifique as configurações do seu perfil e a saída do PyHoca-CLI para "
"identificar possíveis erros. Certifique-se também que o servidor remoto está "
"acessível."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Não é possível gravar um nome de utilizador vazio!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Internal error: Could not save new credentials."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Erro interno: Não foi possível gravar as novas credenciais."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3489,111 +3495,121 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar gravar as novas credenciais: as sequências "
"'s_password' ou 's_username' não foram definidas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failure: %s"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Falha de autenticação: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Insira as credenciais X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failure: %s"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Falha de autenticação: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "A ser executado"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Terminar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Escolha um ficheiro para enviar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "À espera que o PyHoca-CLI mostre a janela da sessão…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"A configuração do DPI está fora dos limites. Ajuste-o nas configurações do "
"perfil."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar uma sessão X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Não foi possível iniciar a sessão X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s''"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3603,7 +3619,7 @@ msgstr ""
"que ou a sua versão é muito antiga ou não está instalado! Agora, um antigo "
"conjunto limitado de funcionalidades será usado por enquanto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3611,50 +3627,50 @@ msgstr ""
"Não foi possível analisar os recursos da linha de comando do pyHoca-CLI. "
"Usando um conjunto de recursos limitado por enquanto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Foi recuperado os seguintes recursos da linha de comando do PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Funcionalidade disponível[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "A ligar a %s via SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Não foi possível abrir o X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Esperando que a janela do Agente X2Go apareça…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Esperando que o PyHoca-CLI mostre a janela da sessão…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Não apareceu nenhuma janela da sessão X2Go. Algo deu errado…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Erro interno: RemminaProtocolWidget* gp é NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"O protocolo %s não está disponível porque o GtkSocket só funciona no X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Não foi possível inicializar o pthread. Retornando ao modo sem instância…"
@@ -3667,7 +3683,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%se '%s'"
@@ -3678,7 +3694,7 @@ msgstr "%se '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3686,116 +3702,115 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Os dados de validação na matriz ProtocolSettings são inválidos!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Os dados de validação na matriz ProtocolSettings são inválidos!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Os valores permitidos são %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "O único valor permitido é '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "O limite mínimo não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "O limite mínimo é alto demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "O limite inferior é baixo demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Ocorreu algo de errado"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Verifique o vetor RemminaProtocolSetting para possíveis erros."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "O limite máximo não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "O limite máximo é alto demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "O limite superior é muito baixo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "A entrada não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "A entrada deve ser um número entre %i e %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicialização"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Que comando deve ser executado após a criação da sessão X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Layout do teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipo do teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Suporte de áudio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "O sistema de som do servidor X2Go (predefinido: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direção da área de transferência"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Em que direção o conteúdo da área de transferência deve ser copiado? "
"(padrão: 'ambos')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "resolução DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3803,7 +3818,13 @@ msgstr ""
"Sessão do lançamento com uma resolução específica (em pontos por polegada). "
"Deve estar entre 20 e 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "ficheiro de chave privada SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plug-in X2Go foi carregado."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6fc6953de..2ecbe15ab 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Senha"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Arquivo de identidade SSH"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr ""
"'set_name_to_validate', 'value' ou 'gfe' são NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
@@ -3213,21 +3213,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Erro interno: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "O parâmetro 'custom_data' não foi inicializado!"
@@ -3369,11 +3369,11 @@ msgstr "o parâmetro 'error' é 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "o parâmetro 'env' é inválido ou não foi inicializado."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "O PyHoca-CLI foi iniciado com os seguintes argumentos:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
"O processo essencial PyHoca-CLI encontrou um problema de conexão com a "
"Internet."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível iniciar o PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro desconhecido ao tentar iniciar o PyHoca-CLI. Código de "
"encerramento: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3407,24 +3407,24 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro desconhecido ao tentar iniciar o PyHoca-CLI. Código de "
"encerramento: %i. Erro: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Nenhum dos parâmetros 'path' e 'dialog' estão inicializados."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "O GtkTreePath 'path' descreve uma linha inexistente!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "O parâmetro 'custom_data' não foi totalmente inicializado!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Dados de conexão inválidos.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "O parâmetro 'custom_data' não foi totalmente inicializado!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3433,55 +3433,61 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar encerrar a sessão X2Go '%s':\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Ocorreu um erro."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"Não foi possível obter a ID da sessão na caixa de diálogo do seletor da "
"sessão."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Retomando a sessão: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Encerrando a sessão: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Desconectado de %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI encerrou inesperadamente. Esta ligação agora será fechada."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"O processo relacionado ao 'pyhoca-cli' parou inesperadamente.\n"
"Verifique as configurações do seu perfil e a saída do PyHoca-CLI para "
"identificar possíveis erros. Certifique-se também que o servidor remoto está "
"acessível."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Não é possível salvar um nome de usuário vazio!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Não foi possível salvar as novas credenciais."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3489,7 +3495,17 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar salvar as novas credenciais: as sequências "
"'s_password' ou 's_username' não foram definidas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Autenticação cancelada. Abortando…"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
@@ -3498,15 +3514,15 @@ msgstr ""
"nome de usuário e a senha do X2Go nas configurações do perfil para armazená-"
"los, isso faz com que os seus logins fiquem mais rápidos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Insira as credenciais X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autenticação cancelada. Abortando…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3514,85 +3530,85 @@ msgstr ""
"Não foi possível analisar a saída da opção --list-sessions do PyHoca-CLI. "
"Criando uma nova sessão agora."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Não foi possível alocar memória suficiente!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "A sessão X2Go já existente, ela foi encontrada com a ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Suspenso"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Em execução"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Encerrado"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar nenhuma sessão na máquina remota. Criando uma "
"nova sessão agora."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Escolha uma sessão para retomar:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Aguardando o usuário selecionar uma sessão…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Nenhuma sessão foi selecionada. Criando uma nova."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Aconteceu um erro não crítico: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "O usuário optou por retomar a sessão com a ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Retomando a sessão '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"A configuração do DPI está fora dos limites. Ajuste-o nas configurações do "
"perfil."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar uma sessão X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Não foi possível iniciar a sessão X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s''"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3602,7 +3618,7 @@ msgstr ""
"que ou a sua versão é muito antiga ou não está instalado! Agora, um antigo "
"conjunto limitado de funcionalidades será usado por enquanto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3610,48 +3626,48 @@ msgstr ""
"Não foi possível analisar os recursos da linha de comando do pyHoca-CLI. "
"Usando um conjunto de recursos limitado por enquanto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Foi recuperado os seguintes recursos da linha de comando do PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Funcionalidade disponível[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Conectado ao %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Não foi possível abrir o X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Esperando que a janela do Agente X2Go apareça…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Esperando que o PyHoca-CLI mostre a janela da sessão…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Não apareceu nenhuma janela da sessão X2Go. Algo deu errado…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp é 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"O protocolo %s não está disponível porque o GtkSocket só funciona no X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Não foi possível inicializar o pthread. Retornando ao modo sem instância…"
@@ -3664,7 +3680,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%se '%s'"
@@ -3675,7 +3691,7 @@ msgstr "%se '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3683,115 +3699,114 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Os dados de validação na matriz ProtocolSettings são inválidos!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Os dados de validação na matriz ProtocolSettings são inválidos!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Os parâmetros 'key' ou 'value' são 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Os valores permitidos são %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "O único valor permitido é '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "O limite mínimo não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "O limite mínimo é alto demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "O limite inferior é baixo demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Algo desconhecido deu errado."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Verifique o vetor RemminaProtocolSetting para possíveis erros."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "O limite máximo não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "O limite máximo é alto demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "O limite superior é muito baixo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "A entrada não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "A entrada deve ser um número entre %i e %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicialização"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Que comando deve ser executado após a criação da sessão X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Layout do teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipo do teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Suporte de áudio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "O sistema de som do servidor X2Go (predefinido: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direção da área de transferência"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Em que direção o conteúdo da área de transferência deve ser copiado? "
"(padrão: 'ambos')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "resolução DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3799,7 +3814,13 @@ msgstr ""
"Sessão do lançamento com uma resolução específica (em pontos por polegada). "
"Deve estar entre 20 e 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "arquivo de chave privada SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plug-in X2Go foi carregado."
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index de5c4ee85..cb42eefeb 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Palavra-passe"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade SSH"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
@@ -1646,8 +1646,8 @@ msgstr ""
"'set_name_to_validate', 'value' ou 'gfe' são NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3291,22 +3291,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Erro interno: "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3454,18 +3454,18 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Iniciou PyHoca-CLI com os seguintes argumentos:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3473,97 +3473,98 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Não foi possível iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s''."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Conexão compartilhada"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar uma sessão X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Ocorreu um erro."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI saiu inesperadamente. Esta ligação será agora encerrada."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"O necessário processo infantil 'pyhoca-cli' parou inesperadamente.\n"
"Por favor, verifique as configurações do seu perfil e a saída do PyHoca-CLI "
"para possíveis erros. Certifique-se também de que o servidor remoto está "
"acessível."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Não consigo guardar o nome de utilizador vazio!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Erro interno: Não consegui salvar novas credenciais."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3572,118 +3573,128 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar salvar novas credenciais: as seqüências "
"'s_password' ou 's_username' não foram definidas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Falha de autenticação: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Introduza as credenciais X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Falha de autenticação: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "A ser executado"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Terminar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Escolha um ficheiro para enviar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "À espera que o PyHoca-CLI mostre a janela da sessão…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"A definição do DPI está fora dos limites. Por favor, ajuste-o em definições "
"de perfil."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar uma sessão X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Não foi possível iniciar a sessão X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s''."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3694,7 +3705,7 @@ msgstr ""
"Isto indica que ou é muito antigo, ou não está instalado. Um antigo conjunto "
"limitado de funcionalidades será usado por enquanto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3703,49 +3714,49 @@ msgstr ""
"Não foi possível analisar as características da linha de comando do PyHoca-"
"CLI. Usando um conjunto limitado de funcionalidades, por enquanto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Recuperei os seguintes recursos da linha de comando PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Funcionalidade disponível[%i]: '%s''."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Não consegui abrir o X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "À espera que apareça a janela do Agente X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "À espera que o PyHoca-CLI mostre a janela da sessão…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Não apareceu nenhuma janela de sessão X2Go. Algo correu mal…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Erro interno: RemminaProtocolWidget* gp é NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3753,7 +3764,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"O protocolo %s não está disponível porque o GtkSocket só funciona sob X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Não consegui inicializar o pthread. Caindo de volta ao modo sem rosca…"
@@ -3766,7 +3777,7 @@ msgstr "Não consegui inicializar o pthread. Caindo de volta ao modo sem rosca
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%se '%s''."
@@ -3777,7 +3788,7 @@ msgstr "%se '%s''."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s'[X0X "
@@ -3785,141 +3796,140 @@ msgstr "%s'%s'[X0X "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Dados de validação inválidos na matriz ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Os dados de validação na matriz ProtocolSettings são inválidos!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Os valores permitidos são %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "O único valor permitido é '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "O limite inferior não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "O limite inferior é muito alto!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "O limite inferior é muito baixo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Ocorreu algo de errado"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Por favor, verifique a matriz RemminaProtocolSetting para possíveis erros."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "O limite superior não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "O limite superior é muito alto!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "O limite superior é muito baixo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "A entrada não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "A entrada deve ser um número entre %i e %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de arranque"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Que comando deve ser executado após a criação da sessão X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Layout do teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipo de teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Suporte de áudio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "O sistema de som do servidor X2Go (predefinido: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direcção da prancheta"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Em que direção o conteúdo da prancheta deve ser copiado? (padrão: 'ambos')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "resolução DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -3928,7 +3938,13 @@ msgstr ""
"Sessão de lançamento com uma resolução específica (em pontos por polegada). "
"Deve estar entre 20 e 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "ficheiro de chave privada SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plug-in X2Go carregado."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index bce79b099..2de57583c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: dewakucing <basrimazrishawal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Parolă"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fișier de identitate SSH"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Conectați-vă prin SSH de la un nou terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
@@ -1724,8 +1724,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' sau 'gfe' sunt NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Eroare internă."
@@ -3514,21 +3514,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Eroare internă: "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3675,116 +3675,117 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "A pornit PyHoca-CLI cu următoarele argumente:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "Nu s-a putut porni PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Conexiune partajată"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "S-a produs o eroare."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"PyHoca-CLI a ieșit în mod neașteptat. Această conexiune va fi închisă acum."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Procesul copil necesar 'pyhoca-cli' s-a oprit în mod neașteptat.\n"
"Vă rugăm să verificați setările profilului dvs. și ieșirea PyHoca-CLI pentru "
"posibile erori. De asemenea, asigurați-vă că serverul la distanță este "
"accesibil."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Nu pot salva un nume de utilizator gol!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Eroare internă: Nu s-a putut salva noile credențiale."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3793,116 +3794,126 @@ msgstr ""
"S-a produs o eroare în timpul încercării de a salva noi acreditări: șirurile "
"de caractere \"s_password\" sau \"s_username\" nu au fost setate."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Eșecul autentificării: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Introduceți acreditările X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Eșecul autentificării: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Rulare"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Terminare"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Alegeți un fișier pentru încărcare"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Așteptând ca PyHoca-CLI să afișeze fereastra sesiunii…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"Setarea DPI este în afara limitelor. Vă rugăm să o ajustați în setările "
"profilului."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nu s-a putut porni PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3913,7 +3924,7 @@ msgstr ""
"lucru indică faptul că este fie prea vechi, fie nu este instalat. Deocamdată "
"va fi utilizat un set limitat de caracteristici vechi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3922,57 +3933,57 @@ msgstr ""
"Nu a putut analiza caracteristicile liniei de comandă a PyHoca-CLI. "
"Deocamdată se utilizează un set limitat de caracteristici."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Ați recuperat următoarele caracteristici ale liniei de comandă PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Caracteristică disponibilă[%i]: '%s]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nu s-a putut deschide X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Așteptând să apară fereastra agentului X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Așteptând ca PyHoca-CLI să afișeze fereastra sesiunii…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nu a apărut nicio fereastră de sesiune X2Go. Ceva nu a mers bine…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Eroare internă: RemminaProtocolWidget* gp este NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protocolul %s nu este disponibil deoarece GtkSocket funcționează doar sub X."
"org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nu s-a putut inițializa pthread. Revenind la modul non-threaded…"
@@ -3985,7 +3996,7 @@ msgstr "Nu s-a putut inițializa pthread. Revenind la modul non-threaded…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sși \"%s"
@@ -3996,7 +4007,7 @@ msgstr "%sși \"%s"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s "
@@ -4004,141 +4015,140 @@ msgstr "%s'%s "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Date de validare nevalabile în matricea ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Datele de validare din matricea ProtocolSettings nu sunt valide!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Valorile admise sunt %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Singura valoare permisă este \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Limita inferioară nu este un număr întreg valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Limita inferioară este prea mare!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Limita inferioară este prea mică!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Ceva a mers prost."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Vă rugăm să verificați matricea RemminaProtocolSetting pentru posibile erori."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Limita superioară nu este un număr întreg valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Limita superioară este prea mare!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Limita superioară este prea mică!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Intrarea nu este un număr întreg valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Intrarea trebuie să fie un număr cuprins între %i și %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Program pornire"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Ce comandă trebuie executată după crearea sesiunii X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Dispunerea tastaturii (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tip de tastatură (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Suport audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Sistemul de sunet al serverului X2Go (implicit: \"pulse\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direcția clipboard-ului"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"În ce direcție trebuie copiat conținutul clipboard-ului? (implicit: \"ambele"
"\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Rezoluția DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4147,7 +4157,13 @@ msgstr ""
"Lansarea sesiunii cu o anumită rezoluție (în puncte pe inch). Trebuie să fie "
"între 20 și 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Fișier cu cheie privată SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin-ul X2Go a fost încărcat."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e4ce102d1..4ab5bbd6b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Q <krotesk@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Пароль"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл идентификации SSH"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Подключиться через SSH из нового термина
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' или 'gfe' являются NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Внутренняя ошибка."
@@ -3234,21 +3234,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Внутренняя ошибка: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Параметр 'custom_data' не инициализирован!"
@@ -3385,11 +3385,11 @@ msgstr "параметр 'error' вернул 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "параметр 'env' либо недопустим, либо неинициализирован."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Запущен PyHoca-CLI со следующими аргументами:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"Необходимый процесс PyHoca-CLI столкнулся с проблемой подключения к "
"Интернету."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3406,14 +3406,14 @@ msgstr ""
"Не удалось запустить PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
"При попытке запуска PyHoca-CLI произошла неизвестная ошибка. Код выхода: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3422,24 +3422,24 @@ msgstr ""
"При попытке запуска PyHoca-CLI произошла неизвестная ошибка. Код выхода: %i. "
"Ошибка: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Ни параметры 'path', ни 'dialog' не инициализированы."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "GtkTreePath 'path' описывает несуществующую строку!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Параметр 'custom_data' инициализирован не полностью!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Недопустимые данные подключения.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Параметр 'custom_data' инициализирован не полностью!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3448,52 +3448,58 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при прерывании сеанса '%s' X2Go:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Случилась ошибка."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Не удалось получить идентификатор сеанса из диалога выбора сеанса."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Возобновление сессии: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Завершение сессии: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Отключен от %s:%d через X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI неожиданно завершила работу. Это соединение будет закрыто."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Необходимый дочерний процесс 'pyhoca-cli' неожиданно завершился.\n"
"Пожалуйста, проверьте настройки профиля и вывод PyHoca-CLI на возможные "
"ошибки. Также убедитесь, что удаленный сервер доступен."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Невозможно сохранить пустое имя пользователя!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Не удалось сохранить новые учетные данные."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3501,7 +3507,17 @@ msgstr ""
"При попытке сохранить новые учетные данные произошла ошибка: не были заданы "
"строки 's_password' или 's_username'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Аутентификация отменена. Откат…"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
@@ -3510,15 +3526,15 @@ msgstr ""
"пользователя и пароль X2Go в настройках профиля, чтобы сохранить их для "
"скорого входа в систему."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Введите учетные данные X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Аутентификация отменена. Откат…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3526,84 +3542,84 @@ msgstr ""
"Не удалось разобрать вывод опции PyHoca-CLI --list-sessions. Сейчас "
"создается новая сессия."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Найдена уже существующая сессия X2Go с ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Приостановлено"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "В процессе"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Прервано"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"Не удалось найти ни одной сессии на удаленной машине. Создаю новый сеанс."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Выберите сеанс для возобновления:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Ждем, когда пользователь выберет сессию…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Не выбран ни один сеанс. Создайте новый."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Произошла некритическая ошибка: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Пользователь выбрал возобновление сеанса с ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Возобновление сессии '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"Настройка DPI выходит за пределы. Пожалуйста, отрегулируйте её в настройках "
"профиля."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Произошла ошибка при запуске сеанса X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Не удалось запустить сеанс X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Не удалось запустить PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3613,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"на то, что она либо слишком старая, либо не установлена. Пока что будет "
"использоваться старый ограниченный набор функций."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3621,46 +3637,46 @@ msgstr ""
"Не удалось разобрать возможности командной строки PyHoca-CLI. Пока что "
"используется ограниченный набор функций."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Извлечены следующие возможности командной строки PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Доступная функция[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Подключен к %s:%d через X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Не удалось открыть дисплей X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Ожидание появления окна агента X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Ждем, когда PyHoca-CLI покажет окно сессии…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Не появилось окно сеанса X2Go. Что-то пошло не так…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp вернул 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Протокол %s недоступен, поскольку GtkSocket работает только под X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Не удалось инициализировать pthread. Возврат к одно-поточному режиму…"
@@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "Не удалось инициализировать pthread. Возвр
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s и '%s'"
@@ -3683,7 +3699,7 @@ msgstr "%s и '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3691,116 +3707,115 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Неверные данные проверки в массиве ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Данные проверки в массиве ProtocolSettings недействительны!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Параметры 'key' или 'value' вернули 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Допустимые значения: %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Единственное допустимое значение - '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Нижний предел не является целым числом!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Нижний предел слишком высок!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Нижний предел слишком низкий!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Что-то непонятное пошло не так."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте массив RemminaProtocolSetting на возможные ошибки."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Верхний предел не является целым числом!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Верхний предел слишком высок!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Верхний предел слишком низкий!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Ввод не является целым числом!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Введите число в диапазоне от %i до %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Стартовая программа"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Какая команда должна быть выполнена после создания сеанса X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Раскладка клавиатуры (авто)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Тип клавиатуры (авто)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Поддержка аудио"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Звуковая система сервера X2Go (по умолчанию: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Направление буфера обмена"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"В каком направлении должно копироваться содержимое буфера обмена? (по "
"умолчанию: \"в обе стороны\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "Разрешение DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3808,7 +3823,13 @@ msgstr ""
"Запуск сеанса с определенным разрешением (в точках на дюйм). Должно быть от "
"20 до 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Файл закрытого ключа SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Загружен плагин X2Go."
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index ffddad408..d88f1e82f 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Shan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/shn/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "မၢႆလပ့်"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1490,8 +1490,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -2962,21 +2962,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3109,255 +3109,264 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
+msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
-msgid "'Invalid connection data.'"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3369,7 +3378,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3380,7 +3389,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3388,119 +3397,122 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+msgid "Your private key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 47bc09fb4..a75a38573 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "මුරපදය"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "පරිශීලක නාමය"
@@ -1504,8 +1504,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -2996,21 +2996,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3149,266 +3149,275 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Shared connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "බෙදාගත් සම්බන්ධතාවය"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "අ.ජා.ප. (VNC) සත්‍යාපන අක්තපත්‍ර යොදන්න"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "අ.ජා.ප. (VNC) සත්‍යාපන අක්තපත්‍ර යොදන්න"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "දුවමින්"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminal"
msgid "Terminated"
msgstr "අග්‍රය"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "උඩුගත කිරීමට ගොනුවක් තෝරන්න"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3420,7 +3429,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3431,7 +3440,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3439,125 +3448,130 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "යතුරුපුවරු ආකෘතිය:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "යතුරුපුවරු ආකෘතිය:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "ජාවා සහාය සක්‍රිය කරන්න"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "විභේදනය"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "Password to unlock private key"
+msgid "Your private key"
+msgstr "පුද්ගලික යතුර අගුළුහැරීමට මුරපදය"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9389cb849..1d341ee19 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 21:19+0000\n"
"Last-Translator: menom <menom1@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Heslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Súbor s identitou SSH"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Pripojiť prostredníctvom SSH z nového terminálu"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Meno používateľa"
@@ -1615,8 +1615,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' alebo 'gfe' sú NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Interná chyba."
@@ -3210,21 +3210,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interná chyba: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Parameter 'custom_data' nie je inicializovaný!"
@@ -3365,18 +3365,18 @@ msgstr "parameter 'error' je 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "parameter 'env' je neplatný alebo neinicializovaný."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Spustený PyHoca-CLI s nasledujúcimi argumentmi:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
"Potrebný proces PyHoca-CLI narazil na problém s internetovým pripojením."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3385,14 +3385,14 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
"Pri pokuse o spustenie PyHoca-CLI došlo k neznámej chybe. Kód ukončenia: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3401,24 +3401,24 @@ msgstr ""
"Pri pokuse o spustenie PyHoca-CLI došlo k neznámej chybe. Kód ukončenia: %i. "
"Chyba: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Parametre 'path' ani 'dialog' neboli inicializované."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "GtkTreePath 'path' označuje neexistujúci rad!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Parameter 'custom_data' nie je kompletne inicializovaný!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Neplatné údaje o pripojení.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Parameter 'custom_data' nie je kompletne inicializovaný!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3427,53 +3427,59 @@ msgstr ""
"Došlo k chybe pri pokuse ukončiť X2Go session '%s':\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Vyskytla sa chyba."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Nepodarilo sa získať ID relácie z dialógového okna výberu relácie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Obnovujem reláciu: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Ruším reláciu: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Odpojený od %s:%d prostredníctvom X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI bol neočakávane ukončený. Toto spojenie sa teraz uzavrie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Potrebný podriadený proces 'pyhoca-cli' sa neočakávane zastavil.\n"
"Skontrolujte prosím nastavenia vášho profilu a výstup PyHoca-CLI, či sa v "
"ňom nenachádzajú možné chyby. Uistite sa tiež, že vzdialený server je "
"dosiahnuteľný."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Nemožno uložiť prázdne používateľské meno!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť nové prihlasovacie údaje."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3481,7 +3487,17 @@ msgstr ""
"Pri pokuse o uloženie nových poverení došlo k chybe: reťazce 's_password' "
"alebo 's_username' neboli nastavené."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Overenie zrušené. Ukončuje sa…"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "TIP: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go "
@@ -3494,15 +3510,15 @@ msgstr ""
"TIP: V Nastaveniach profilu označte možnosť 'Uložiť heslo', alebo manuálne "
"vložte X2Go údaje, pre trvalé uloženie a rýchlejšie prihlásenie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Zadajte prihlasovacie údaje X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Overenie zrušené. Ukončuje sa…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3510,83 +3526,83 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa analyzovať výstup možnosti --list-sessions aplikácie PyHoca-"
"CLI. Vytvára sa nové sedenie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať dostatok pamäte!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Nájdené už existujúce X2Go sedenie s ID: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Pozastavené"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Beží"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Zrušené"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"Na vzdialenom počítači sa nepodarilo nájsť žiadne sedenia. Vytvára sa nové "
"sedenie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Vyberte reláciu, ktorú chcete obnoviť:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Čaká sa na výber sedenia užívateľom…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Nebolo vybrané žiadne sedenie. Vytvára sa nové."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Stala sa nekritická chyba: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Užívateľ si vybral obnovenie sedenia s ID: \"%s"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Obnovenie sedenia '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "Nastavenie DPI je mimo hraníc. Upravte ho v nastaveniach profilu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Došlo k chybe pri spustení X2Go sedenia…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť X2Go sedenie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3596,7 +3612,7 @@ msgstr ""
"je buď príliš starý, alebo nie je nainštalovaný. Zatiaľ sa použije stará, "
"obmedzená sada funkcií."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3604,47 +3620,47 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa analyzovať funkcie príkazového riadka PyHoca-CLI. Zatiaľ sa "
"používa obmedzený súbor funkcií."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Získané sú nasledujúce funkcie príkazového riadka PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Dostupná funkcia[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Pripojené k %s:%d cez X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Čakanie na zobrazenie okna agenta X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Čakanie na PyHoca-CLI, kým zobrazí okno sedenia…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Neobjavilo sa okno X2Go sedenia. Niečo sa pokazilo…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp je 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokol %s nie je k dispozícii, pretože GtkSocket funguje len pod X.Org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať pthread. Vrátil sa do nevláknového režimu…"
@@ -3656,7 +3672,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať pthread. Vrátil sa do nevláknového reži
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sa '%s'"
@@ -3667,7 +3683,7 @@ msgstr "%sa '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3675,113 +3691,112 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Neplatné overovacie údaje v ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Overovacie údaje v ProtocolSettings sú neplatné!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametre 'key' alebo 'value' sú 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Povolené hodnoty sú %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Jediná povolená hodnota je '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Dolná hranica nie je platné celé číslo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Spodná hranica je príliš vysoká!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Spodná hranica je príliš nízka!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Niečo neznáme sa pokazilo."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Skontrolujte, či v RemminaProtocolSetting nie sú možné chyby."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Horná hranica nie je platné celé číslo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Horná hranica je príliš vysoká!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Horná hranica je príliš nízka!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Na vstupe nie je platné celé číslo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Vstupom musí byť číslo medzi %i a %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Program pri spustení"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Ktorý príkaz sa má vykonať po vytvorení X2Go sedenia?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Rozloženie klávesnice (automatické)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Typ klávesnice (automatický)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Podpora zvuku"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Zvukový systém servera X2Go (predvolené: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Smer schránky"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Ktorým smerom sa má kopírovať obsah schránky? (predvolené: 'oba')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "Rozlíšenie DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3789,7 +3804,13 @@ msgstr ""
"Spustite sedenie s konkrétnym rozlíšením (v bodoch na palec). Musí byť v "
"rozmedzí od 20 do 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Súbor súkromného kľúča SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Načítaný zásuvný modul X2Go."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e28047b69..d7a5c682c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Geslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Datoteka z identiteto SSH"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Povežite se prek SSH iz novega terminala"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1713,8 +1713,8 @@ msgstr ""
"uporabniškega vnosa ni mogoče potrditi!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Notranja napaka."
@@ -3482,21 +3482,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Notranja napaka."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3642,114 +3642,115 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Začel pyhoca-cli z naslednjimi argumenti:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "Ni bilo mogoče zagnati PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Skupna povezava"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Pri zagonu seje X2Go je prišlo do napake…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Napaka"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "pyhoca-cli se je nepričakovano končal. Ta povezava bo zdaj zaprta."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Potrebni podrejeni proces 'pyhoca-cli' se je nepričakovano ustavil.\n"
"Prosimo, preverite nastavitve profila in izhodne podatke pyhoca-cli za "
"morebitne napake ter se prepričajte, da je oddaljeni strežnik dosegljiv."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3758,115 +3759,125 @@ msgstr ""
"Pri poskusu shranjevanja novih poverilnic je prišlo do napake: niza "
"'s_password' ali 's_username' nista bila nastavljena."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Neuspešno preverjanje pristnosti: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Vnesite poverilnice X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Neuspešno preverjanje pristnosti: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Se izvaja"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Končaj"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Izberi datoteko za nalaganje"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Čakanje, da pyhoca-cli prikaže okno seje."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"Nastavitev DPI je zunaj omejitev. Prilagodite jo v nastavitvah profila."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Pri zagonu seje X2Go je prišlo do napake…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Seje X2Go ni bilo mogoče zagnati."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Ni bilo mogoče zagnati PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3877,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"različica pyhoca-cli prestara ali pa pyhoca-cli ni nameščen! Zdaj bo "
"uporabljen star omejen nabor funkcij."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3886,54 +3897,54 @@ msgstr ""
"Razčlenjevanje funkcionalnosti pyhoca-cli ni bilo mogoče! Za zdaj "
"uporabljamo omejen nabor funkcij."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Pridobljene naslednje funkcionalnosti pyhoca-cli:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Razpoložljiva funkcija[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti prikazovalnika X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Čakajte, da se prikaže okno agenta X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Čakanje, da pyhoca-cli prikaže okno seje."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Okno seje X2Go se ni pojavilo. Nekaj je šlo narobe…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Notranja napaka: RemminaProtocolWidget* gp je NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Protokol %s ni na voljo, ker GtkSocket deluje samo pod X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Ni bilo mogoče inicializirati pthread. Vrača se v način brez vlaken…"
@@ -3946,7 +3957,7 @@ msgstr "Ni bilo mogoče inicializirati pthread. Vrača se v način brez vlaken
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s in \"%s"
@@ -3957,7 +3968,7 @@ msgstr "%s in \"%s"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3965,133 +3976,132 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Podatki za preverjanje v polju ProtocolSettings so neveljavni!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Podatki za preverjanje v polju ProtocolSettings so neveljavni!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Dovoljene vrednosti so %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Edina dovoljena vrednost je \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Omejitev minimum ni veljavno celo število!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Nekaj je šlo narobe."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Vnos ni veljavno celo število!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Vnos ni veljavno celo število!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Vnesti morate številko med %i in %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Zagonski program"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Kateri ukaz je treba izvesti po ustvarjanju seje X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Postavitev tipkovnice (samodejno)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Vrsta tipkovnice (samodejno)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Zvočna podpora"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Zvočni sistem strežnika X2Go (privzeto: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Smer delovanja odložišča"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "V katero smer je treba kopirati vsebino odložišča? (privzeto: 'obe')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Ločljivost DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4100,7 +4110,13 @@ msgstr ""
"Zagon seje z določeno ločljivostjo (v točkah na palec). Ta mora biti med 20 "
"in 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Datoteka z zasebnim ključem SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Vtičnik X2Go je naložen."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 1b6f044b0..b81c56ba7 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Fjalëkalimi"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "File i identitetit të SSH"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Lidhu nëpërmjet SSH nga një terminal i ri"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1740,8 +1740,8 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'vlera' ose 'gfe' janë NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Gabim i brendshëm."
@@ -3561,21 +3561,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Gabim i brendshëm: "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3721,115 +3721,116 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Filloi PyHoca-CLI me argumentet e mëposhtme:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "E pamundur nisja e PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Lidhje e përbashkët"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Një gabim ndodhi gjatë fillimit të një seance X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Ndodhi një gabim."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI doli papritur. Kjo lidhje tani do të mbyllet."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Procesi i nevojshëm i fëmijës 'pyhoca-cli' ndaloi papritur.\n"
"Ju lutem kontrolloni rregullimet e profilit tuaj dhe daljen e PyHoca-CLI për "
"gabime të mundshme. Gjithashtu sigurohuni që serveri i largët të jetë i "
"arritshëm."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Nuk mund të ruaj përdoruesin bosh!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Gabim i brendshëm: I pamundur ruajtja e kredencialeve të reja."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3838,112 +3839,121 @@ msgstr ""
"Një gabim ndodhi gjatë përpjekjes për të ruajtur kredenciale të reja: "
"'s_password' ose 's_username' nuk u vunë."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Dështimi i autentifikimit: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Shkruaj kredencialet X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Dështimi i autentifikimit: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Përfundo"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Zgjidh një file për të ngarkuar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Duke pritur që PyHoca-CLI të tregojë dritaren e seancës…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"Vendosja e DPI është jashtë kufijve. Të lutem rregulloje në rregullimet e "
"profilit."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Një gabim ndodhi gjatë fillimit të një seance X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "E pamundur nisja e seancës X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "E pamundur nisja e PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3954,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"është ose shumë i vjetër, ose nuk është instaluar. Një grup i vjetër i "
"kufizuar karakteristikash do të përdoret për tani."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3963,54 +3973,54 @@ msgstr ""
"E pamundur analizimi i karakteristikave komanduese të PyHoca-CLI. Duke "
"përdorur një veçori të kufizuar për tani."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Marrë veçoritë e mëposhtme të linjës së komandës PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Veçori e disponueshme[%i: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "E pamundur hapja e display X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Duke pritur që dritarja e agjentit X2Go të shfaqet…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Duke pritur që PyHoca-CLI të tregojë dritaren e seancës…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nuk u shfaq dritarja e seancës X2Go. Diçka shkoi keq…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Gabim i brendshëm: RemminaProtocolWidget* gp është NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokolli %s është i paarritshëm sepse GtkSocket punon vetëm nën X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "E pamundur nisja e pthread. Duke u kthyer në modalitetin pa fije…"
@@ -4023,7 +4033,7 @@ msgstr "E pamundur nisja e pthread. Duke u kthyer në modalitetin pa fije…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sdhe '%s'"
@@ -4034,7 +4044,7 @@ msgstr "%sdhe '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4042,139 +4052,138 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Të dhëna të pavlefshme vleftësimi në vargun ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Të dhënat e vlefshmërisë në protocolSettings array janë të pavlefshme!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Vlerat e lejuara janë %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Vlera e vetme e lejuar është '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Limiti i poshtëm nuk është një numër i plotë i vlefshëm!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Kufiri i poshtëm është shumë i lartë!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Kufiri më i ulët është shumë i ulët!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Diçka shkoi keq."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Kontrollo rreshtin RemminaProtocolSetting për gabime të mundshme."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Kufiri i sipërm nuk është një numër i plotë i vlefshëm!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Kufiri i sipërm është shumë i lartë!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Kufiri i sipërm është shumë i ulët!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Hyrja nuk është një numër i plotë i vlefshëm!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Input duhet të jetë një numër midis %i dhe %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programi i nisjes"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Cila komandë duhet të ekzekutohet pas krijimit të seancës X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Planimetria e tastierës (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Lloji i tastierës (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Mbështetje audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Sistemi i zërit i serverit X2Go (prezgjedhur: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Drejtimi i dërrasës"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Cilin drejtim duhet kopjuar përmbajtja e dërrasës? (prezgjedhur: 'të dyja')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Rezoluta dPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4183,7 +4192,12 @@ msgstr ""
"Lansoni seancën me një rezolucion specifik (në pika për inç). Duhet të jetë "
"midis 20 dhe 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Your private key"
+msgstr "File i çelësit privat SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin X2Go i ngarkuar."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5ed039fa9..c3950ec02 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Лозинка"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1642,8 +1642,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
@@ -3189,21 +3189,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Unutrašnja greška. "
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3346,17 +3346,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3364,254 +3364,265 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Нова веза"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "SSH идентификација"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "SSH идентификација"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Покренут је"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "Прекинуто"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Изабери датотеку за отпремање"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3623,7 +3634,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3634,7 +3645,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3642,128 +3653,133 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Нешто је кренуло наопако"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Почетни програм"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Распоред тастатуре:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Распоред тастатуре:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Нова веза"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Резолуција"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH лична шифра кључа"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index da643ec77..a68a4db08 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: l <snelhingst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Lösenord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Anslut via SSH från en ny terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
@@ -1651,8 +1651,8 @@ msgstr ""
"\"setting_name_to_validate\", \"value\" eller \"gfe\" är NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3296,22 +3296,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internt fel"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3460,18 +3460,18 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Startade pyhoca-cli med följande argument:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3479,97 +3479,98 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Kunde inte starta PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Shared connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Delad tillkoppling"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "Ett fel inträffade när du startade en X2Go-session…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Ett fel inträffade"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"pyhoca-cli avslutades oväntat. Den här anslutningen kommer nu att stängas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Den nödvändiga barnprocessen \"pyhoca-cli\" slutade oväntat.\n"
"Kontrollera dina profilinställningar och pyhoca-clis utdata för eventuella "
"fel och se till att fjärrservern är nåbar."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3578,117 +3579,127 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade när du försökte spara nya autentiseringsuppgifter: "
"strängarna \"s_password\" eller \"s_username\" var inte inställda."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Autentiseringsfel: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Ange X2Go-uppgifter"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autentiseringsfel: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Pågår"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Avsluta"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Välj fil för uppladdning"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Väntar på att pyhoca-cli ska visa sessionens fönster."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"DPI-inställningen är inte tillåten. Justera den i profilinställningarna."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Ett fel inträffade när du startade en X2Go-session…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Det gick inte att starta X2Go-sessionen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Kunde inte starta PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3700,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"installerad! En gammal begränsad uppsättning funktioner kommer att användas "
"nu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3709,49 +3720,49 @@ msgstr ""
"Det var inte möjligt att analysera pyhoca-cli-funktioner! Användning av ett "
"begränsat antal funktioner för tillfället."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Följande pyhoca-cli-funktioner hämtades:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Tillgänglig funktion[%i]: '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Kunde inte öppna X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Väntar på att X2Go Agent-fönstret ska visas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Väntar på att pyhoca-cli ska visa sessionens fönster."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Inget fönster för X2Go-sessionen dök upp. Något gick fel…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Internt fel: RemminaProtocolWidget* gp är NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3760,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"Protokollen \"%s\" er otillgänglig eftersom GtkSocket endast fungerar under "
"X.Org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Kunde inte initialisera pthread. Återgår till icke-trådat läge…"
@@ -3773,7 +3784,7 @@ msgstr "Kunde inte initialisera pthread. Återgår till icke-trådat läge…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%soch \"%s\"."
@@ -3784,7 +3795,7 @@ msgstr "%soch \"%s\"."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s'' "
@@ -3792,136 +3803,135 @@ msgstr "%s'%s'' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Valideringsdata i ProtocolSettings array är ogiltiga!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Valideringsdata i ProtocolSettings array är ogiltiga!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Tillåtna värden är %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Gränsminimum är inte ett giltigt heltal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Någonting gick fel."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Inmatningen är inte ett giltigt heltal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Inmatningen är inte ett giltigt heltal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Inmatningen måste vara ett nummer mellan %i och %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Uppstartsprogram"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Vilket kommando ska utföras efter att X2Go- sessionen har skapats?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tangentbordslayout (automatiskt)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Typ av tangentbord (automatisk)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Ljudstöd"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go-serverns ljudsystem (standard: \"pulse\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Riktning för klippbrädan"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"I vilken riktning ska innehållet i klippbordet kopieras? (standard: \"båda"
"\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI-upplösning"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -3930,7 +3940,13 @@ msgstr ""
"Starta en session med en specifik upplösning (i punkter per tum). Måste vara "
"mellan 20 och 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Fil med privata SSH-nycklar"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go-plugin laddat."
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2aa69fc46..a1bc963b0 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "సంకేతపుమాట"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ గుర్తింపు ఫైలు"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "కొత్త టెర్మినల్ నుంచి ఎస్
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1760,8 +1760,8 @@ msgstr ""
"కనుక యూజర్ ఇన్ పుట్ ని వాలిడేట్ చేయలేరు!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "అంతర్గత దోషం."
@@ -3591,21 +3591,21 @@ msgstr "కమాండ్ లైన్ ఫీచర్ '[ఎక్స్26ఎ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "అంతర్గత దోషం: [ఎక్స్16ఎక్స్]"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "పరామీటర్ 'default_username' ఇనిషియల్ చేయబడలేదు."
@@ -3762,117 +3762,118 @@ msgstr "పరామీటర్ 'దోషం' అనేది 'శూన్య
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "పరామీటర్ 'ఎన్ వి' చెల్లుబాటు కాదు లేదా అన్ ఇనిస్పెక్టైజ్ చేయబడింది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "ఈ క్రింది వాదనలతో Ppamp"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "అవసరమైన పైహోకా-సిఎల్ఐ ప్రక్రియ ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ సమస్యను ఎదుర్కొంది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "Pppata-PATA ([G28ఎక్స్]) ప్రారంభించలేకపోయింది: '[ఎక్స్34ఎక్స్]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr "Papma-Pama-PA నిష్క్రమణ కోడ్: [ఎక్స్70ఎక్స్]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr "Papma-Pama-PA నిష్క్రమణ కోడ్: [ఎక్స్70ఎక్స్]. దోషం: '[ఎక్స్82ఎక్స్]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "పరామీటర్ 'ఎన్ వి' చెల్లుబాటు కాదు లేదా అన్ ఇనిస్పెక్టైజ్ చేయబడింది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "పరామీటర్ 'default_username' ఇనిషియల్ చేయబడలేదు."
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'చెల్లని కనెక్షన్ డేటా.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "పరామీటర్ 'default_username' ఇనిషియల్ చేయబడలేదు."
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించేటప్పుడు ఒక దోషం ఏర్పడింది…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "ఒక దోషం సంభవించింది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "సెషన్ ఎంపిక డైలాగ్ నుంచి సెషన్ ఐడి ని పొందలేకపోయారు."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "సెషన్ ను పునరుద్ధరించడం: '[ఎక్స్19ఎక్స్]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "సెషన్ ను పునరుద్ధరించడం: '[ఎక్స్19ఎక్స్]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "పిహోకా-సిఎల్ఐ ఊహించని విధంగా నిష్క్రమించింది. ఈ కనెక్షన్ ఇప్పుడు క్లోజ్ చేయబడుతుంది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"అవసరమైన పిల్లల ప్రక్రియ 'పైహోకా-క్లి' ఊహించని విధంగా ఆగిపోయింది.\n"
"సంభావ్య దోషాల కొరకు మీ ప్రొఫైల్ సెట్టింగ్ లు మరియు Ppata-PATM యొక్క అవుట్ పుట్ ని దయచేసి చెక్ చేయండి. "
"రిమోట్ సర్వర్ చేరుకోగలిగేలా కూడా ధృవీకరించుకోండి."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "ఖాళీ యూజర్ నేమ్ సేవ్ చేయలేరు!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "కొత్త క్రెడెన్షియల్స్ సేవ్ చేయలేకపోయింది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3881,23 +3882,32 @@ msgstr ""
"కొత్త ఆధారాలను కాపాడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది: 's_password' లేదా "
"'s_username' తీగలు సెట్ చేయబడలేదు."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం: [ఎక్స్24ఎక్స్]"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "ఎక్స్2గో క్రెడెన్షియల్స్ నమోదు చేయండి"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం: [ఎక్స్24ఎక్స్]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3906,92 +3916,92 @@ msgstr ""
"Papta-Pata-PATA-సిఎల్ఐ యొక్క --లిస్ట్ సెషన్ల ఆప్షన్ యొక్క అవుట్ పుట్ ని పార్స్ చేయలేకపోయింది. ఇప్పుడు "
"కొత్త సెషన్ సృష్టించడం."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "తగినంత మెమరీని కేటాయించలేకపోయింది!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న ఎక్స్2గో సెషన్ ఐడితో కనుగొనబడింది: '[ఎక్స్46ఎక్స్]'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "అప్పటి నుండి సస్పెండ్ చేయబడింది"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "నడుస్తోంది"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "టెర్మినల్"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr "రిమోట్ మెషిన్ పై ఎలాంటి సెషన్ లు కనుగొనలేకపోయారు. ఇప్పుడు కొత్త సెషన్ సృష్టించడం."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "తిరిగి ప్రారంభించడానికి సెషన్ ఎంచుకోండి:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "సెషన్ ఎంచుకోవడం కొరకు యూజర్ కొరకు వేచి ఉంది…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "సెషన్ ఎంచుకోబడలేదు. కొత్తదాన్ని సృష్టించడం."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "ఒక విమర్శనాత్మక దోషం జరిగింది: [ఎక్స్31ఎక్స్]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "యూజర్ ఐడితో సెషన్ ని తిరిగి ప్రారంభించడానికి ఎంచుకున్నాడు: '[ఎక్స్39ఎక్స్]'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "సెషన్ ని పునరుద్ధరించడం '[ఎక్స్18ఎక్స్]'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "డిపిఐ సెట్టింగ్ హద్దులు దాటి ఉంది. ప్రొఫైల్ సెట్టింగ్ ల్లో దయచేసి దానిని సర్దుబాటు చేయండి."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించేటప్పుడు ఒక దోషం ఏర్పడింది…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Pppata-PATA ([G28ఎక్స్]) ప్రారంభించలేకపోయింది: '[ఎక్స్34ఎక్స్]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -4001,59 +4011,59 @@ msgstr ""
"Pappta-PATA-సిఎల్ఐ యొక్క కమాండ్ లైన్ ఫీచర్లను పొందలేకపోయింది. ఇది చాలా పాతది లేదా ఇన్ స్టాల్ చేయబడలేదని "
"సూచిస్తుంది. పాత పరిమిత ఫీచర్ల సెట్ ప్రస్తుతానికి ఉపయోగించబడుతుంది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr "Pappa-Pama-TAP ప్రస్తుతానికి పరిమిత ఫీచర్ సెట్ ఉపయోగించడం."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "దిగువ Pppata-Pp"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "లభ్యం అవుతున్న ఫీచర్[[ఎక్స్18ఎక్స్]]: '[ఎక్స్24ఎక్స్]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ద్వారా [ఎక్స్14ఎక్స్]కు కనెక్ట్ చేస్తోంది…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "ఎక్స్11 డిస్ ప్లేని తెరవడం లేదు."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "ఎక్స్2గో ఏజెంట్ యొక్క విండో కనిపించడానికి వేచి ఉంది…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "సెషన్ యొక్క విండో చూపించడం కొరకు పివోకా-సిఎల్ఐ కొరకు వేచి ఉంది…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ విండో కనిపించలేదు. ఏదో తప్పు జరిగింది…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "రెమినాప్రోటోకాల్ విడ్జెట్* జిపి 'శూన్యం'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "[ఎక్స్4ఎక్స్] ప్రోటోకాల్ అందుబాటులో లేదు ఎందుకంటే గ్ట్క్ సాకెట్ X.org కింద మాత్రమే పనిచేస్తుంది"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "ప్త్రెడ్ ను ఇనిషియల్ చేయలేకపోయింది. నాన్ త్రెడ్ డ్ మోడ్ కు తిరిగి పడిపోవడం…"
@@ -4066,7 +4076,7 @@ msgstr "ప్త్రెడ్ ను ఇనిషియల్ చేయలే
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]మరియు '[ఎక్స్7ఎక్స్]'"
@@ -4077,7 +4087,7 @@ msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]మరియు '[ఎక్స్7ఎ
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]'[ఎక్స్3ఎక్స్]' "
@@ -4085,141 +4095,145 @@ msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]'[ఎక్స్3ఎక్స్]' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]'[ఎక్స్3ఎక్స్]', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ప్రోటోకాల్ సెట్టింగ్ ల శ్రేణిలో చెల్లుబాటు కాని ధ్రువీకరణ డేటా!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ప్రోటోకాల్ సెట్టింగ్ ల శ్రేణిలో ధ్రువీకరణ డేటా చెల్లుబాటు కాదు!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "'కీ' లేదా 'విలువ' పరామితులు 'శూన్యం'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "అనుమతించబడ్డ విలువలు [ఎక్స్19ఎక్స్]."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "అనుమతించబడ్డ ఏకైక విలువ '[ఎక్స్27ఎక్స్]'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "తక్కువ పరిమితి చెల్లుబాటు అయ్యే పూర్ణాంకం కాదు!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "తక్కువ పరిమితి చాలా ఎక్కువ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "తక్కువ పరిమితి చాలా తక్కువగా ఉంది!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "తెలియని ఏదో తప్పు జరిగింది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "సంభావ్య దోషాల కొరకు దయచేసి రెమినాప్రోటోకాల్ సెట్టింగ్ ఎరాయ్ ని చెక్ చేయండి."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "గరిష్ట పరిమితి చెల్లుబాటు అయ్యే పూర్ణాంకం కాదు!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "గరిష్ట పరిమితి చాలా ఎక్కువ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "గరిష్ట పరిమితి చాలా తక్కువగా ఉంది!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "ఇన్ పుట్ చెల్లుబాటు అయ్యే పూర్ణాంకం కాదు!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "ఇన్ పుట్ అనేది [ఎక్స్31ఎక్స్] మరియు [ఎక్స్38ఎక్స్] మధ్య ఒక సంఖ్య అయి ఉండాలి."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "స్టార్టప్ ప్రోగ్రామ్"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ సృష్టించిన తరువాత ఏ కమాండ్ అమలు చేయాలి?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "కీబోర్డ్ లేఅవుట్ (ఆటో)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "కీబోర్డ్ రకం (స్వయంచాలకం)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "ఆడియో మద్దతు"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "ఎక్స్2గో సర్వర్ యొక్క సౌండ్ సిస్టమ్ (డిఫాల్ట్: 'పల్స్')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ దిశ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ కంటెంట్ ఏ దిశను కాపీ చేయాలి? (డిఫాల్ట్: 'రెండూ')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "డిపిఐ తీర్మానం"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr "నిర్ధిష్ట రిజల్యూషన్ తో సెషన్ లాంఛ్ చేయండి (ప్రతి అంగుళంచుక్కలలో). 20 నుంచి 400 మధ్య ఉండాలి."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Your private key"
+msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రైవేట్ కీ ఫైలు"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "ఎక్స్2గో ప్లగిన్ లోడ్ చేయబడింది."
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 1dba6dbd4..f6be34609 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 11:17+0000\n"
"Last-Translator: VRSasha <pongpeera054@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "รหัสผ่าน"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ไฟล์เอกลักษณ์ SSH"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "เชื่อมต่อผ่าน SSH จากเทอร์ม
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1704,8 +1704,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "ข้อผิดพลาดในการโอนย้าย"
@@ -3502,21 +3502,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการโอนย้าย"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3656,17 +3656,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3674,252 +3674,263 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "การเชื่อมต่อที่ใช้ร่วมกัน"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "การรับรองความถูกต้องล้มเหลว: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "ใส่ข้อมูลประจําตัวการรับรองความถูกต้องของ RDP"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "การรับรองความถูกต้องล้มเหลว: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "สถานีปลายทาง"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "เลือกเซสชันที่จะใช้งานต่อ:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3931,7 +3942,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3942,7 +3953,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3950,128 +3961,133 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "รูปแบบแป้นพิมพ์"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "รูปแบบแป้นพิมพ์"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "เปิดการสนับสนุน Java"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทาง TCP"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "ความละเอียด"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "ไฟล์คีย์ส่วนตัวของ SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fcf495f3b..d4599ceda 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Parola"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH kimlik dosyası"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Yeni uçbirimden SSH ile bağlan"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
@@ -1602,8 +1602,8 @@ msgstr ""
"kullanıcı girdisi doğrulanamıyor!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "İç hata."
@@ -3197,21 +3197,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "İç hata: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "'custom_data' parametresi başlatılmadı!"
@@ -3349,18 +3349,18 @@ msgstr "'error' parametresi 'NULL'."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "'env' parametresi geçersiz veya başlatmamış."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "PyHoca-CLI aşağıdaki değişkenlerle başlatıldı:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
"Gerekli PyHoca-CLI işlemi bir internet bağlantısı sorunuyla karşılaştı."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI başlatılamadı:\n"
"'%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI başlatılmaya çalışılırken bilinmeyen bir hata oluştu. Çıkış kodu: "
"%i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3386,24 +3386,24 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI başlatılmaya çalışılırken bilinmeyen bir hata oluştu. Çıkış kodu: "
"%i. Hata: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Ne 'path' ne de 'dialog' parametreleri başlatılmadı."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "GtkTreePath 'path' var olmayan bir satırı tanımlıyor!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "'custom_data' parametresi tümüyle başlatılmadı!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'Geçersiz bağlantı verisi.'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "'custom_data' parametresi tümüyle başlatılmadı!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3412,52 +3412,58 @@ msgstr ""
"'%s' X2Go oturumu sonlandırılmaya çalışılırken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Hata oluştu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Oturum seçici iletişim kutusundan oturum kimliği alınamadı."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Oturum sürdürülüyor: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Oturum sonlandırılıyor: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "X2Go ile %s:%d'den bağlantı kesildi"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI beklenmedik biçimde çıktı. Bu bağlantı şimdi kapatılacak."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Gerekli 'pyhoca-cli' alt süreci beklenmedik biçimde durdu.\n"
"Profil ayarlarınızı ve olası hatalar için PyHoca-CLI'nin çıktısını gözden "
"geçirin. Ayrıca uzak sunucunun erişilebilir olduğundan emin olun."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Boş kullanıcı adı kaydedilemiyor!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Yeni kimlik bilgileri kaydedilemedi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3465,7 +3471,17 @@ msgstr ""
"Yeni kimlik bilgileri kaydedilirken hata oluştu: 's_password' veya "
"'s_username' dizgeleri belirlenmedi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Kimlik doğrulama iptal edildi. Vazgeçiliyor…"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
@@ -3474,15 +3490,15 @@ msgstr ""
"açmak üzere saklamak için profil ayarlarında X2Go kullanıcı adınızı ve "
"parolanızı elle girin."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "X2Go kimlik doğrulama bilgilerini gir"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Kimlik doğrulama iptal edildi. Vazgeçiliyor…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3490,81 +3506,81 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI'nin --list-sessions seçeneğinin çıktısı ayrıştırılamadı. Şimdi "
"yeni bir oturum oluşturuluyor."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Yeterli bellek ayrılamadı!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Hâlihazırda var olan '%s' kimlikli X2Go oturumu bulundu"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Bekletiliyor"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Sonlandırıldı"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr "Uzak makinede oturum bulunamadı. Şimdi yeni bir oturum oluşturuluyor."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Sürdürülecek oturum seç:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Kullanıcının bir oturum seçmesi bekleniyor…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Hiçbir oturum seçilmedi. Yeni bir tane oluşturuluyor."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Kritik olmayan bir hata oluştu: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Kullanıcı, '%s' kimlikli oturumu sürdürmeyi seçti"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "'%s' oturumu sürdürülüyor…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI ayarları sınırların dışında. Lütfen profil ayarlarında uyarlayın."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "X2Go oturumu başlatılırken hata oluştu…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go oturumu başlatılamadı."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI (%i) başlatılamadı: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3574,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"ya da kurulu olmadığını gösterir. Şimdilik eski kısıtlı özellik takımı "
"kullanılacak."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3582,48 +3598,48 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI'nin komut satırı özellikleri ayrıştırılamadı. Şimdilik kısıtlı "
"bir özellik takımı kullanılıyor."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Şu PyHoca-CLI komut satırı özellikleri alındı:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Kullanılabilir özellik[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "X2Go ile %s:%d'ye bağlanıldı"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 DISPLAY açılamadı."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go Aracısı penceresinin görünmesi bekleniyor…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "PyHoca-CLI'nin oturumun penceresini göstermesi bekleniyor…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go oturum penceresi görünmedi. Bir şeyler ters gitti…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"GtkSocket yalnızca X.org altında çalıştığından %s iletişim kuralı "
"kullanılamıyor"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "pthread başlatılamadı. İş parçacıksız kipe geri dönülüyor…"
@@ -3635,7 +3651,7 @@ msgstr "pthread başlatılamadı. İş parçacıksız kipe geri dönülüyor…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sve '%s'"
@@ -3646,7 +3662,7 @@ msgstr "%sve '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3654,114 +3670,113 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings dizgesinde geçersiz doğrulama verisi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings dizgesindeki doğrulama verisi geçersiz!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "'key' veya 'value' parametresi 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "İzin verilen değerler şunlardır: %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Yalnızca '%s' değerine izin verilmektedir."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Alt sınır geçerli bir tam sayı değil!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Alt sınır çok yüksek!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Alt sınır çok düşük!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Bilinmeyen bir şeyler ters gitti."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Olası hatalar için lütfen RemminaProtocolSetting dizgesini gözden geçirin."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Üst sınır geçerli bir tam sayı değil!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Üst sınır çok yüksek!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Üst sınır çok düşük!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Girdi geçerli bir tam sayı değil!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Girdi %i ve %i arasında sayı olmalıdır."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Başlangıç programı"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "X2Go oturumu oluşturulduktan sonra hangi komut çalıştırılmalıdır?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Klavye Düzeni (kendiliğinden)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Klavye türü (kendiliğinden)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Ses desteği"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go sunucusunun ses sistemi (öntanımlı: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Pano yönü"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Pano içeriği hangi yönde kopyalanmalıdır? (öntanımlı: 'both')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI çözünürlüğü"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3769,7 +3784,13 @@ msgstr ""
"Oturumu (inç başı nokta türünde) belirli çözünürlükte aç. 20 ve 400 arası "
"olmalıdır."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH özel anahtar dosyası"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go eklentisi yüklendi."
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index e9c549527..f12d4afa3 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "ئىم"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1563,8 +1563,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -3087,21 +3087,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3242,17 +3242,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3260,254 +3260,265 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "يۈكلەيدىغان ھۆججەتنى تاللاڭ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3519,7 +3530,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3530,7 +3541,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3538,129 +3549,134 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "ئېنىقلىق"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cec15d01c..1f08e51b4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Пароль"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл профілю SSH"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "З'єднатися за допомогою SSH з нового терм
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Імʼя користувача"
@@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr ""
"оскільки «setting_name_to_validate», «value» або «gfe» дорівнює NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "Внутрішня помилка."
@@ -3216,21 +3216,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Внутрішня помилка: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "Параметр «custom_data» не ініціалізовано!"
@@ -3369,18 +3369,18 @@ msgstr "значенням параметра «error» є «NULL»."
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "параметр «env» є некоректним або неініціалізованим."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Запущено PyHoca-CLI із такими аргументами:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
"Потрібний для роботи процес PyHoca-CLI має проблеми із інтернет-з'єднанням."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3389,14 +3389,14 @@ msgstr ""
"Не вдалося запустити PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
"Під час спроби запустити PyHoca-CLI сталася невідома помилка. Код виходу: %i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3405,24 +3405,24 @@ msgstr ""
"Під час спроби запустити PyHoca-CLI сталася помилка. Код виходу: %i. "
"Помилка: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "Обидва параметри, «dialog» і «treeview», не ініціалізовано."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "«path» у GtkTreePath описує рядок, якого не існує!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "Параметр «custom_data» ініціалізовано не повністю!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "«Некоректні дані з'єднання.»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "Параметр «custom_data» ініціалізовано не повністю!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3431,40 +3431,46 @@ msgstr ""
"Під час спроби перервати сеанс X2Go сталася помилка: %s\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "Сталася помилка."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор сеансу з вікна вибору сеансу."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "Відновлюємо сеанс: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "Перериваємо сеанс: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Розірвано з'єднання з %s:%d за допомогою X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"PyHoca-CLI несподівано завершила роботу. Тепер це з'єднання доведеться "
"розірвати."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"Потрібний для роботи дочірній процес «pyhoca-cli» неочікувано припинив "
"роботу.\n"
@@ -3472,15 +3478,15 @@ msgstr ""
"CLI даними, щоб усунути можливі помилки. Також варто переконатися, що "
"віддалений сервер є досяжним."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "Неможливо зберегти порожнє ім'я користувача!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Не вдалося зберегти нові реєстраційні дані."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3488,7 +3494,17 @@ msgstr ""
"Під час спроби зберегти нові реєстраційні дані сталася помилка: не "
"встановлено значення рядка «s_password» або «s_username»."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Розпізнавання скасовано. Перериваємо обробку…"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
@@ -3497,15 +3513,15 @@ msgstr ""
"користувача та пароль X2Go в налаштуваннях профілю, щоб зберегти їх для "
"швидкого входу в систему."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Вкажіть реєстраційні дані X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Розпізнавання скасовано. Перериваємо обробку…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
@@ -3513,84 +3529,84 @@ msgstr ""
"Не вдалося обробити дані, які було виведено унаслідок використання параметра "
"--list-sessions PyHoca-CLI. Створюємо сеанс."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "Не вдалося отримати достатній об'єм пам'яті!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "Виявлено наявний сеанс X2Go із таким ідентифікатором: «%s»"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "Приспано"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "Запущено"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "Припинено"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"На віддаленому комп'ютері не вдалося знайти жодного сеансу. Створюємо сеанс."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Виберіть сеанс для відновлення:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Чекаємо на вибір сеансу користувачем…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "Не вибрано жодного сеансу. Створюємо сеанс."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "Сталася некритична помилка: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "Користувачем вибрано відновлення сеансу із таким ідентифікатором: «%s»"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "Відновлюємо сеанс «%s»…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"Параметр роздільності не лежить у прийнятному діапазоні. Будь ласка, "
"скоригуйте цей параметр у профілі."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "Під час спроби започаткувати сеанс X2Go сталася помилка…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Не вдалося запустити PyHoca-CLI (%i): «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3601,7 +3617,7 @@ msgstr ""
"встановлено! Зараз же ми зможемо скористатися лише старим обмеженим набором "
"можливостей."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3609,46 +3625,46 @@ msgstr ""
"Не вдалося обробити список можливостей командного рядка PyHoca-CLI! "
"Доведеться користуватися обмеженим набором можливостей."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Отримано дані щодо таких можливостей командного рядка PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Доступна можливість[%i]: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Встановлено з'єднання з %s:%d за допомогою X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Не вдалося відкрити DISPLAY X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Очікуємо на появу вікна агента X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Очікуємо на показ PyHoca-CLI вікна сеансу…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Вікно сеансу X2Go не з'явилося. Щось не так…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp дорівнює «NULL»!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Протокол %s недоступний, оскільки GtkSocket працює тільки під X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Не вдалося ініціалізувати pthread. Повертаємося до режиму без розгалужень…"
@@ -3661,7 +3677,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sі «%s»"
@@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "%sі «%s»"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s: %s "
@@ -3680,116 +3696,115 @@ msgstr "%s: %s "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s: %s "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Дані перевірки у масиві ProtocolSettings є некоректними!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Дані перевірки у масиві ProtocolSettings є некоректними!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Значенням параметра «key» або «value» є «NULL»!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Дозволеними значеннями є %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Єдиним дозволеним значенням є «%s»."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Нижня межа обмеження не є коректним цілим значенням!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Нижня межа є надто високою!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Нижня межа є надто низькою!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Щось невідоме пішло не так."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте, чи немає помилок у масиві RemminaProtocolSetting."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Верхня межа не є коректним цілим числом!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Верхня межа є надто високою!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Верхня межа є надто низькою!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Вхідні дані не є коректним цілим числом!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Вхідне значення має бути числом від %i до %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "Запускати програму"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Яку команду має бути виконано після створення сеансу X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Розкладка клавіатури (авто)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Тип клавіатури (авто)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "Підтримка звуку"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Звукова підсистема сервера X2Go (типове значення — «pulse»)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Напрямок у буфері обміну"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"У якому напрямку слід копіювати вміст буфера обміну? (типове значення — "
"«both» (у обох))."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "Роздільна здатність"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3797,7 +3812,13 @@ msgstr ""
"Запускати сеанс із вказаною роздільною здатністю (у точках на дюйм). Має "
"бути цілим числом від 20 до 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Файл закритого ключа SSH"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Завантажено додаток X2Go."
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index f9fb2f560..e905bb5e5 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Umidjon Almasov <umidjon@almasov.uz>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uz/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Parol"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identifikator fayli"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Yangi terminaldan SSH orqali ulanish"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Foydalanuvchi nomi"
@@ -1564,8 +1564,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -3036,21 +3036,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3182,255 +3182,264 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
+msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
-msgid "'Invalid connection data.'"
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3442,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3453,7 +3462,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3461,119 +3470,124 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "Password to unlock private key"
+msgid "Your private key"
+msgstr "Shaxsiy kalitni ochish uchun parol"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index d32477efe..ed6915929 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Muxammed Qudaybazarov <m.qudaynazarov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Пароль"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH идентификация файли"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Янги терминалда SSH орқали уланинг"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Логин"
@@ -1551,8 +1551,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3064,22 +3064,22 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Узатишда хатолик"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr ""
@@ -3221,17 +3221,17 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
@@ -3239,254 +3239,265 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "Янги боғич"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the file “%s”."
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "Аутентификация тури"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Аутентификация тури"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Якунлаш"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Юклаш учун файл танланг"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3498,7 +3509,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3509,7 +3520,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3517,129 +3528,134 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Бошланғич программа"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Клавиатура шаблони"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Клавиатура шаблони"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "USB қайта йўналтиришда хатолик"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Экран ўлчамлари"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH шахсий калити пароли"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bcc653ca3..e0226f3d6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger1024@firemail.cc>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "密码"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 私钥文件"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "通过 SSH 从新终端连接"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "用户名"
@@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr ""
"为 NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
msgid "Internal error."
msgstr "内部错误。"
@@ -3158,21 +3158,21 @@ msgstr "命令行功能'%s'不可用!尝试在不使用此功能的情况下
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "内部错误:%s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "参数 'custom_data' 未被初始化!"
@@ -3304,17 +3304,17 @@ msgstr "参数 'error' 为 'NULL'。"
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "参数 'env' 无效或未被初始化。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "使用以下参数启动了 PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "必要的 PyHoca-CLI 进程遇到了一个互联网连接问题。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
@@ -3323,37 +3323,37 @@ msgstr ""
"未能启动 PyHoca-CLI :\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr "尝试启动 PyHoca-CLI 时发生了一个未知的错误。退出代码:%i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr "尝试启动PyHoca-CLI时发生了一个未知的错误。退出代码:%i。错误:'%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "参数 'dialog' 和 'path' 均未初始化。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr "GtkTreePath 'path' 描述了一个不存在的行!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "参数 'custom_data' 未完全初始化!"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'无效的连接数据'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "参数 'custom_data' 未完全初始化!"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
@@ -3362,58 +3362,74 @@ msgstr ""
"尝试终止 X2Go 会话 '%s' 时发生错误:\n"
"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
msgid "An error occured."
msgstr "发生了一个错误。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "无法从会话选择器对话框中获得会话 ID。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "恢复会话:'%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "正在终止会话:'%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "通过 X2GO 断开和 %s:%d 的连接"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI 意外退出。此连接将被关闭。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
+#| "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
+#| "errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"必需的子进程 'pyhoca-cli' 意外停止。\n"
"请检查您的配置文件设置和 PyHoca-CLI 的输出是否存在错误,并确保远程服务器可访"
"问。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "无法保存空的用户名!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "无法保存新的凭证。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr "尝试保存新凭据时发生错误:未设置's_password' 或 's_username' 字符串。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "认证被取消。正在中止…"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
@@ -3421,96 +3437,96 @@ msgstr ""
"提示:勾选“保存密码”复选框或在配置文件设置中手动输入你的 X2Go 用户名和密码进"
"行存储,以便更快地登录。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "输入 X2Go 凭据"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "认证被取消。正在中止…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
"无法解析 PyHoca-CLI 的--list-sessions 选项的输出。现在创建一个新的会话。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "无法分配足够的内存!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "发现已经存在的 X2Go 会话的ID:'%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
msgid "Suspended"
msgstr "已停用"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr "运行中"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
msgid "Terminated"
msgstr "已终止"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr "在远程机器上找不到任何会话。现在创建一个新的会话。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "选择一个会话来恢复:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "等待用户选择一个会话…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "没有选择会话。创建一个新的。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "发生了一个非关键性的错误:%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "用户选择恢复以下 ID 的会话:'%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "正在恢复会话'%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI 设置越界。请在配置文件设置中进行调整。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "启动 X2Go 会话时发生了一个错误…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "无法启动 X2Go 会话。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "未能启动 PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
@@ -3519,52 +3535,52 @@ msgstr ""
"无法获得 PyHoca-CLI 的命令行功能。这表明您的 PyHoca-CLI 版本太旧或未安装 "
"PyHoca-CLI!将暂时使用旧的有限的功能集。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr "无法解析 PyHoca-CLI 的命令行功能!暂时使用有限的功能集。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "获取了以下 PyHoca-CLI 功能:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "可用功能[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "已通过 X2GO 连接到 %s:%d"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "无法打开 X11 DISPLAY。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "等待 X2Go Agent 窗口出现…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "等待 PyHoca-CLI 显示会话窗口…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "没有出现 X2Go 会话窗口。出了些问题…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp 是 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s 协议不可用,因为 GtkSocket 仅在 X.org 下工作"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "无法初始化 pthread。退回到非线程模式…"
@@ -3576,7 +3592,7 @@ msgstr "无法初始化 pthread。退回到非线程模式…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s及'%s'"
@@ -3587,7 +3603,7 @@ msgstr "%s及'%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3595,119 +3611,124 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings 数组中的验证数据无效!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings 数组中的验证数据无效!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "参数'key' 或 'value' 是 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "允许的值为 %s。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "唯一允许的值为 '%s'。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "下限不是有效整数!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "下限过高!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "下限过低!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "一些未知的东西出了问题。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "请检查 RemminaProtocolSetting 数组是否存在错误。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "上限不是有效整数!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "上限过高!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "上限过低!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "输入不是有效整数!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "输入值必须在 %i 和 %i 之间。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
msgid "Startup program"
msgstr "启动程序"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "创建 X2Go 会话后应该执行哪个命令?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "键盘布局 (自动)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "键盘类型 (自动)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
msgid "Audio support"
msgstr "音频支持"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go 服务器的声音系统 (默认值:'pulse')。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "Clipboard direction"
msgstr "剪贴板方向"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "应在哪个方向复制剪贴板内容?(默认:“both”)。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI 分辨率"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr "以特定的分辨率 (点每英寸) 启动会话。值必须在 20 到 400 之间。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key file"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH 私钥文件"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "已加载 X2Go 插件。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bc36d4cfe..dafea8ac6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "密碼"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 身份檔案"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "從新的終端機以 SSH 連接"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr ""
"验证用户的输入!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3583,22 +3583,22 @@ msgstr "命令行功能'%s'不可用!试图在不使用此功能的情况下启
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "内部错误。%s。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "参数'default_username'未被初始化。"
@@ -3762,118 +3762,119 @@ msgstr "参数'error'为'NULL'。"
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "参数'env'无效或未被初始化。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "启动PyHoca-CLI,参数如下。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr "必要的PyHoca-CLI进程遇到了一个互联网连接问题。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "无法启动PyHoca-CLI(%i):'%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr "在尝试启动PyHoca-CLI时发生了一个未知的错误。退出代码。%i"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr "在尝试启动PyHoca-CLI时发生了一个未知的错误。退出代码。%i。错误:'%s'。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "参数'env'无效或未被初始化。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "参数'default_username'未被初始化。"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'无效的连接数据。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "参数'default_username'未被初始化。"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "在启动X2Go会话时发生了一个错误…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "发生了一个错误。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "无法从会话选择器对话框中获得会话ID。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "恢复会话:'%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "恢复会话:'%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI意外地退出了。这个连接现在将被关闭。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"必要的子进程 'pyhoca-cli' 意外停止。\n"
"请检查你的配置文件设置和PyHoca-CLI的输出是否有错误。同时确保远程服务器是可以"
"到达的。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "不能保存空的用户名!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "无法保存新的凭证。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3882,120 +3883,130 @@ msgstr ""
"在试图保存新证书时发生了一个错误:'s_password'或's_username'字符串没有被设"
"置。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication type"
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "认证失败。%s。"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "输入X2Go凭证"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "认证失败。%s。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr "无法解析PyHoca-CLI的-list-sessions选项的输出。现在创建一个新的会话。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "无法分配足够的内存!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "发现已经存在的X2Go会话的ID:'%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "暂停使用,因为"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "執行中"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "已終止"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr "在远程机器上找不到任何会话。现在创建一个新的会话。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "选择一个会话来恢复。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "等待用户选择一个会话…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "没有选择会话。创建一个新的。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "发生了一个非关键性的错误。%s。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "用户选择以ID恢复会话:'%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "恢复会话'%s'...。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI设置超出了范围。请在配置文件设置中调整。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "在启动X2Go会话时发生了一个错误…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "无法启动X2Go会话。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "无法启动PyHoca-CLI(%i):'%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -4005,62 +4016,62 @@ msgstr ""
"无法获得PyHoca-CLI的命令行功能。这表明它要么太老,要么没有安装。现在将使用一"
"套旧的有限的功能。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr "无法解析PyHoca-CLI的命令行功能。暂时使用有限的功能集。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "检索了以下PyHoca-CLI的命令行功能。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "可用功能[%i]:'%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "无法打开X11 DISPLAY。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "等待X2Go代理的窗口出现…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "等待PyHoca-CLI显示会话的窗口…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "没有X2Go会话窗口出现。出了点问题…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp是'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s协议不可用,因为GtkSocket只在X.org下工作。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "无法初始化pthread。回落到非线程模式…"
@@ -4073,7 +4084,7 @@ msgstr "无法初始化pthread。回落到非线程模式…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s和'%s'"
@@ -4084,7 +4095,7 @@ msgstr "%s和'%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4092,147 +4103,152 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s'。 "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings数组中的验证数据无效!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings数组中的验证数据无效!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "参数'key'或'value'是'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "允许的值是%s。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "唯一允许的值是'%s'。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "下限不是一个有效的整数!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "下限太高了!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "下限太低了!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "一些未知的东西出了问题。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "请检查RemminaProtocolSetting数组中可能存在的错误。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "上限不是一个有效的整数!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "上限太高了!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "上限太低了!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "输入的不是一个有效的整数!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "输入必须是%i和%i之间的数字。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "啟動程式"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "创建X2Go会话后应执行哪条命令?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "键盘布局(自动)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "键盘类型(自动)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "音频支持"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go服务器的声音系统(默认:\"脉冲\")。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "剪贴板方向"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "剪贴板内容应该向哪个方向复制?(默认:'两个')。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI分辨率"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr "以特定的分辨率(以每英寸的点数)启动会话。必须在20和400之间。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "Your private key"
+msgstr "SSH私钥文件"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "已加载X2Go插件。"