Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-11-10 16:48:39 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-11-10 16:48:39 +0300
commit5a0487eefbe33edf0d4c7f91818f4c201d05d905 (patch)
tree3aac51a5b419dba9b7ab41c1db5922473694cbf7 /po/ar.po
parentf311a71e4a7c5a39e982508e28265caf3834696c (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6e5eb87aa..6c2478e28 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-09 17:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-10 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <ahmad@linuxarabia.co>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي"
#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "نص _Find"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1504 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
msgid "User password"
msgstr "كلمة سر المستخدم"
@@ -2069,22 +2069,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<اختر مستوى جودة لتحرير...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "سيِّئة (الأسرع)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986
msgid "Medium"
msgstr "متوسِّطة"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984
msgid "Good"
msgstr "جيِّدة"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985
msgid "Best (slowest)"
msgstr "الأفضل (الأبطأ)"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "إعدادات جهاز الإدخال"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "تعطيل التمرير السلس"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "GFX RFX التقدمي (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "ريموت فورإكس (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "اللون الحقيقي (32 bpp)"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "اللون الحقيقي (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ألوان حقيقية (24 بت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "لون مرتفع (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 لونا (8 bpp)"
@@ -2691,8 +2691,8 @@ msgstr "تمتد الشاشة عبر شاشات متعددة"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "معرفات مراقبة القائمة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "عمق اللون"
@@ -2700,8 +2700,8 @@ msgstr "عمق اللون"
msgid "Network connection type"
msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2045
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "مشاركة المنافذ المتوازية"
msgid "Share a smart card"
msgstr "مشاركة بطاقة ذكية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "إيقاف مزامنة الحافظة"
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "تعطيل CAL وتعيين hwId إلى 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "إرسال Ctrl+ Alt + حذف"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "مشاركة البطاقة الذكية"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2095
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3174,64 +3174,64 @@ msgstr "_إغلاق"
msgid "USB redirection error"
msgstr "خطأ في إعادة توجيه USB"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "أدخل كلمة مرور VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "إدخال بيانات اعتماد مصادقة VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "غير قادر على الاتصال بملقم VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "تعذر تحويل '%s' إلى عنوان المضيف"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "فشل اتصال VNC: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
#, fuzzy
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "تم رفض الاتصال الخاص بك."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "طلب ملقم VNC أسلوب مصادقة غير معروف. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "الرجاء إعادة المحاولة بعد تشغيل التشفير لهذا الملف الشخصي."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1716
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via VNC"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1724
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1723
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1744
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1743
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
" مكرر، على سبيل المثال مع x11vnc:\n"
" x11vnc -الاتصال مكرر = معرف: 123456789 +10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2006
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr ""
" ريممينا، على سبيل المثال مع x11vnc:\n"
" x11vnc -عرض :0 -الاتصال 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2014
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3280,49 +3280,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "مكرر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "الاستماع على المنفذ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "تجاهل رسائل جرس بعيد"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2096
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "منع التفاعل المحلي على الخادم"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "إظهار المؤشر البعيد"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "إيقاف التشفير"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "فتح الدردشة…"