diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-10-05 14:26:32 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-10-05 14:26:32 +0300 |
commit | c794a366d1828257260d93c56bbcb829a364c22f (patch) | |
tree | bd0c4913d84c3beef81bbe0796bcc0e97c414789 /po/bn.po | |
parent | 696459050aa5045a31b90936e42b78669805bd51 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 224 |
1 files changed, 119 insertions, 105 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 -#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230 +#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 #, fuzzy @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 #: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417 #, fuzzy msgid "SSH identity file" msgstr "এসএসএইচ পরিচয় ফাইল" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "একটি নতুন টার্মিনাল থেকে এ #: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 #, fuzzy msgid "Username" @@ -1778,8 +1778,8 @@ msgstr "" "হওয়ার পর থেকে ব্যবহারকারীর ইনপুট যাচাই করা যাচ্ছে না!" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055 +#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি।" @@ -3613,21 +3613,21 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: [এক্স16এক্স]" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345 #, fuzzy msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!" msgstr "প্যারামিটার 'default_username' অপ্রাথমিক।" @@ -3785,12 +3785,12 @@ msgstr "প্যারামিটার 'ত্রুটি' হল 'এনই msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized." msgstr "প্যারামিটার 'এনভি' হয় অবৈধ অথবা অপ্রাথমিক।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549 #, fuzzy msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:" msgstr "নিম্নলিখিত যুক্তিদিয়ে পাইহোকা-সিএলআই শুরু করেছেন:" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968 #, fuzzy msgid "" "The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection " @@ -3798,14 +3798,14 @@ msgid "" msgstr "" "প্রয়োজনীয় পাইহোকা-সিএলআই প্রক্রিয়াটি একটি ইন্টারনেট সংযোগ সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not start PyHoca-CLI:\n" "%s" msgstr "পাইহোকা-সিএলআই ([এক্স২৮এক্স]) শুরু করা যায়নি: '[এক্স৩৪এক্স]'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "" "An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "" "পাইহোকা-সিএলআই শুরু করার চেষ্টা করার সময় একটি অজানা ত্রুটি ঘটেছে। প্রস্থান কোড: " "[এক্স৭০এক্স]" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "" "An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. " @@ -3822,86 +3822,87 @@ msgstr "" "পাইহোকা-সিএলআই শুরু করার চেষ্টা করার সময় একটি অজানা ত্রুটি ঘটেছে। প্রস্থান কোড: " "[এক্স70এক্স]। ত্রুটি: '[এক্স৮২এক্স]'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040 #, fuzzy msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized." msgstr "প্যারামিটার 'এনভি' হয় অবৈধ অথবা অপ্রাথমিক।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056 msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!" -msgstr "প্যারামিটার 'default_username' অপ্রাথমিক।" - -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "'Invalid connection data.'" msgstr "'সংযোগের তথ্য অবৈধ।'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!" +msgstr "প্যারামিটার 'default_username' অপ্রাথমিক।" + +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" "%s" msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661 #, fuzzy msgid "An error occured." msgstr "একটি ত্রুটি ঘটেছে।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400 #, fuzzy msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog." msgstr "সেশন চয়নকারী ডায়ালগ থেকে সেশন আইডি পাওয়া যায়নি।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "Resuming session: '%s'" msgstr "সেশন পুনরায় শুরু করা: '[এক্স১৯এক্স]'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Terminating session: '%s'" msgstr "সেশন পুনরায় শুরু করা: '[এক্স১৯এক্স]'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653 #, fuzzy msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed." msgstr "পাইহোকা-সিএলআই অপ্রত্যাশিতভাবে প্রস্থান করে। এই সংযোগটি এখন বন্ধ হবে।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662 #, fuzzy msgid "" "The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n" "Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible " -"errors. Also ensure the remote server is reachable." +"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the " +"right credentials." msgstr "" "প্রয়োজনীয় শিশু প্রক্রিয়া 'পাইহোকা-ক্লি' অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে যায়।\n" "সম্ভাব্য ত্রুটিগুলির জন্য অনুগ্রহ করে আপনার প্রোফাইল সেটিংস এবং পাইহোকা-সিএলআই-এর " "আউটপুট পরীক্ষা করুন। দূরবর্তী সার্ভারটি পৌঁছানো যায় তা নিশ্চিত করুন।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705 #, fuzzy msgid "Can't save empty username!" msgstr "খালি ব্যবহারকারীর নাম সংরক্ষণ করা যাবে না!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719 #, fuzzy msgid "Could not save new credentials." msgstr "নতুন প্রমাণপত্রাদি সংরক্ষণ করা যায়নি।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 #, fuzzy msgid "" "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or " @@ -3910,23 +3911,32 @@ msgstr "" "নতুন প্রমাণপত্রাদি সংরক্ষণ করার চেষ্টা করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছিল: 's_password' বা " "'s_username' স্ট্রিংগুলি সেট করা হয়নি।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754 +msgid "Enter passphrase to unlock key:" +msgstr "" + +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765 +#, fuzzy +msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…" +msgstr "প্রমাণীকরণ ব্যর্থতা: [এক্স২৪এক্স]" + +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796 msgid "" "Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username " "and password in the profile settings to store them for faster logins." msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827 #, fuzzy msgid "Enter X2Go credentials" msgstr "এক্স২গো প্রমাণপত্রাদি লিখুন" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856 #, fuzzy msgid "Authentication cancelled. Aborting…" msgstr "প্রমাণীকরণ ব্যর্থতা: [এক্স২৪এক্স]" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043 #, fuzzy msgid "" "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a " @@ -3935,92 +3945,92 @@ msgstr "" "পাইহোকা-সিএলআই-এর --তালিকা-সেশন বিকল্পের আউটপুট পার্স করা যায়নি। এখন একটি নতুন " "সেশন তৈরি করা হচ্ছে।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate enough memory!" msgstr "পর্যাপ্ত মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092 #, fuzzy, c-format msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'" msgstr "আইডি সহ ইতিমধ্যে বিদ্যমান এক্স২গো সেশন পাওয়া গেছে: '[এক্স৪৬এক্স]'" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135 #, fuzzy msgid "Suspended" msgstr "তারপর থেকে স্থগিত করা হয়েছে" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138 msgid "Running" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141 #, fuzzy msgid "Terminated" msgstr "টার্মিনাল" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174 #, fuzzy msgid "" "Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now." msgstr "" "রিমোট মেশিনে কোনও সেশন খুঁজে পাওয়া যায়নি। এখন একটি নতুন সেশন তৈরি করা হচ্ছে।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229 #, fuzzy msgid "Choose a session to resume:" msgstr "পুনরায় শুরু করতে একটি সেশন চয়ন করুন:" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272 #, fuzzy msgid "Waiting for user to select a session…" msgstr "ব্যবহারকারীএকটি সেশন নির্বাচন করার জন্য অপেক্ষা করছে…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280 #, fuzzy msgid "No session was selected. Creating a new one." msgstr "কোনও সেশন নির্বাচন করা হয়নি। একটি নতুন তৈরি করা হচ্ছে।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352 #, fuzzy, c-format msgid "A non-critical error happened: %s" msgstr "একটি অ-সমালোচনামূলক ত্রুটি ঘটেছে: [এক্স31এক্স]" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357 #, fuzzy, c-format msgid "User chose to resume session with ID: '%s'" msgstr "ব্যবহারকারী আইডি দিয়ে সেশন পুনরায় শুরু করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে: '[এক্স৩৯এক্স]'" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating. -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378 #, fuzzy, c-format msgid "Resuming session '%s'…" msgstr "সেশন '[এক্স১৮এক্স]' পুনরায় শুরু করা হচ্ছে…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509 #, fuzzy msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings." msgstr "ডিপিআই সেটিং সীমার বাইরে। অনুগ্রহ করে প্রোফাইল সেটিংসে এটি সামঞ্জস্য করুন।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572 #, fuzzy msgid "An error occured while starting an X2Go session…" msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580 #, fuzzy msgid "Could not start X2Go session." msgstr "এক্স২গো সেশন শুরু করা যায়নি।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" msgstr "পাইহোকা-সিএলআই ([এক্স২৮এক্স]) শুরু করা যায়নি: '[এক্স৩৪এক্স]'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696 #, fuzzy msgid "" "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either " @@ -4031,7 +4041,7 @@ msgstr "" "খুব পুরানো, অথবা ইনস্টল করা হয়নি। বৈশিষ্ট্যগুলির একটি পুরানো সীমিত সেট আপাতত ব্যবহার " "করা হবে।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705 #, fuzzy msgid "" "Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-" @@ -4040,52 +4050,52 @@ msgstr "" "পাইহোকা-সিএলআই-এর কমান্ড-লাইন বৈশিষ্ট্যগুলি পার্স করা যায়নি। আপাতত একটি সীমিত " "বৈশিষ্ট্য-সেট ব্যবহার করা হচ্ছে।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711 #, fuzzy msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:" msgstr "নিম্নলিখিত পাইহোকা-সিএলআই কমান্ড-লাইন বৈশিষ্ট্যগুলি পুনরুদ্ধার করা হয়েছে:" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719 #, fuzzy, c-format msgid "Available feature[%i]: '%s'" msgstr "উপলব্ধ বৈশিষ্ট্য[এক্স১৮এক্স]] :[এক্স২৪এক্স]'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s:%d via X2Go" msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে [এক্স১৪এক্স] এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838 #, fuzzy msgid "Could not open X11 DISPLAY." msgstr "এক্স11 ডিসপ্লে খোলা যায়নি।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878 #, fuzzy msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…" msgstr "এক্স২গো এজেন্টের উইন্ডো উপস্থিত হওয়ার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904 #, fuzzy msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…" msgstr "সেশনের উইন্ডো দেখানোর জন্য পাইহোকা-সিএলআই-এর জন্য অপেক্ষা করছি…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955 #, fuzzy msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…" msgstr "কোনও এক্স২গো সেশন উইন্ডো উপস্থিত হয়নি। কিছু ভুল হয়েছে…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074 #, fuzzy msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!" msgstr "রেমিনাপ্রোটোকলউইজেট* জিপি 'এনইউএল'!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095 #, fuzzy, c-format msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org" msgstr "[এক্স4এক্স] প্রোটোকল টি অনুপলব্ধ কারণ জিটিকেসকেট কেবল X.org অধীনে কাজ করে" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104 #, fuzzy msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…" msgstr "থ্রেড টি শুরু করা যায়নি। অ-থ্রেড মোডে ফিরে যাওয়া…" @@ -4098,7 +4108,7 @@ msgstr "থ্রেড টি শুরু করা যায়নি। অ- #. your language. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165 #, fuzzy, c-format msgid "%sand '%s'" msgstr "[এক্স০এক্স]এবং '[এক্স৭এক্স]'" @@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr "[এক্স০এক্স]এবং '[এক্স৭এক্স]'" #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "%s'%s' " msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]' " @@ -4117,135 +4127,134 @@ msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]' " #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "%s'%s', " msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]', " -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196 #, fuzzy msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!" msgstr "প্রোটোকলসেটিংস অ্যারেতে অবৈধ বৈধতা তথ্য!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276 #, fuzzy msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!" msgstr "প্রোটোকলসেটিংস অ্যারেতে বৈধতা তথ্য অবৈধ!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220 #, fuzzy msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!" msgstr "প্যারামিটার 'কী' বা 'মান' 'এনইউএসইউ' !" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed values are %s." msgstr "অনুমোদিত মানগুলি হল [এক্স১৯এক্স]।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240 #, fuzzy, c-format msgid "The only allowed value is '%s'." msgstr "একমাত্র অনুমোদিত মান হল '[এক্স২৭এক্স]'।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287 #, fuzzy msgid "The lower limit is not a valid integer!" msgstr "নিম্ন সীমাটি বৈধ ইন্টেগার নয়!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292 #, fuzzy msgid "The lower limit is too high!" msgstr "নিম্ন সীমা খুব বেশি!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297 #, fuzzy msgid "The lower limit is too low!" msgstr "নিম্ন সীমা খুব কম!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 #, fuzzy msgid "Something unknown went wrong." msgstr "অজানা কিছু ভুল হয়েছে।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337 #, fuzzy msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors." msgstr "সম্ভাব্য ত্রুটিগুলির জন্য দয়া করে রেমিনাপ্রোটোকলসেটিং অ্যারে পরীক্ষা করুন।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317 #, fuzzy msgid "The upper limit is not a valid integer!" msgstr "উপরের সীমাটি বৈধ ইন্টেগার নয়!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322 #, fuzzy msgid "The upper limit is too high!" msgstr "ঊর্ধ্বসীমা খুব বেশি!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327 #, fuzzy msgid "The upper limit is too low!" msgstr "ঊর্ধ্বসীমা খুব কম!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347 #, fuzzy msgid "The input is not a valid integer!" msgstr "ইনপুটটি বৈধ ইন্টেগার নয়!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "Input must be a number between %i and %i." msgstr "ইনপুট অবশ্যই [এক্স৩১এক্স] এবং [এক্স৩৮এক্স] এর মধ্যে একটি সংখ্যা হতে হবে।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395 #, fuzzy msgid "Startup program" msgstr "স্টার্টআপ প্রোগ্রাম" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #, fuzzy msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?" msgstr "এক্স২গো সেশন তৈরি করার পরে কোন কমান্ডটি কার্যকর করা উচিত?" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout (auto)" msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস (স্বয়ংক্রিয়)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400 #, fuzzy msgid "Keyboard type (auto)" msgstr "কীবোর্ডের ধরন (স্বয়ংক্রিয়)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401 #, fuzzy msgid "Audio support" msgstr "অডিও সমর্থন" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403 #, fuzzy msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')." msgstr "এক্স২গো সার্ভারের সাউন্ড সিস্টেম (ডিফল্ট: 'পালস')।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "Clipboard direction" msgstr "ক্লিপবোর্ড দিকনির্দেশনা" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408 #, fuzzy msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')." msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু কোন দিকে অনুলিপি করা উচিত? (ডিফল্ট: 'উভয়')।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412 #, fuzzy msgid "DPI resolution" msgstr "ডিপিআই রেজোলিউশন" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413 #, fuzzy msgid "" "Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be " @@ -4254,7 +4263,12 @@ msgstr "" "একটি নির্দিষ্ট রেজোলিউশন (প্রতি ইঞ্চিবিন্দুতে) দিয়ে সেশন চালু করুন। অবশ্যই 20 থেকে " "400 এর মধ্যে হতে হবে।" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417 +#, fuzzy +msgid "Your private key" +msgstr "এসএসএইচ ব্যক্তিগত কী ফাইল" + +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457 #, fuzzy msgid "X2Go plugin loaded." msgstr "এক্স২গো প্লাগইন লোড করা হয়েছে।" |