Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-10-05 14:26:32 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-10-05 14:26:32 +0300
commitc794a366d1828257260d93c56bbcb829a364c22f (patch)
treebd0c4913d84c3beef81bbe0796bcc0e97c414789 /po/bn.po
parent696459050aa5045a31b90936e42b78669805bd51 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po224
1 files changed, 119 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index b558a5da8..1768449b8 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3394
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "এসএসএইচ পরিচয় ফাইল"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "একটি নতুন টার্মিনাল থেকে এ
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3393
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1778,8 +1778,8 @@ msgstr ""
"হওয়ার পর থেকে ব্যবহারকারীর ইনপুট যাচাই করা যাচ্ছে না!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2570
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3221
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি।"
@@ -3613,21 +3613,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 plugins/x2go/x2go_plugin.c:785
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 plugins/x2go/x2go_plugin.c:901
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 plugins/x2go/x2go_plugin.c:920
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1039 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1055
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1107 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1117
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1149 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1344
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1718 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2206
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3073 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3286
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3316
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: [এক্স16এক্স]"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 plugins/x2go/x2go_plugin.c:425
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1345
#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
msgstr "প্যারামিটার 'default_username' অপ্রাথমিক।"
@@ -3785,12 +3785,12 @@ msgstr "প্যারামিটার 'ত্রুটি' হল 'এনই
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr "প্যারামিটার 'এনভি' হয় অবৈধ অথবা অপ্রাথমিক।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "নিম্নলিখিত যুক্তিদিয়ে পাইহোকা-সিএলআই শুরু করেছেন:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:965
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
@@ -3798,14 +3798,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"প্রয়োজনীয় পাইহোকা-সিএলআই প্রক্রিয়াটি একটি ইন্টারনেট সংযোগ সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr "পাইহোকা-সিএলআই ([এক্স২৮এক্স]) শুরু করা যায়নি: '[এক্স৩৪এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
@@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই শুরু করার চেষ্টা করার সময় একটি অজানা ত্রুটি ঘটেছে। প্রস্থান কোড: "
"[এক্স৭০এক্স]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
@@ -3822,86 +3822,87 @@ msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই শুরু করার চেষ্টা করার সময় একটি অজানা ত্রুটি ঘটেছে। প্রস্থান কোড: "
"[এক্স70এক্স]। ত্রুটি: '[এক্স৮২এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1040
#, fuzzy
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
msgstr "প্যারামিটার 'এনভি' হয় অবৈধ অথবা অপ্রাথমিক।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1056
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "প্যারামিটার 'default_username' অপ্রাথমিক।"
-
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1108 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2207
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
msgstr "'সংযোগের তথ্য অবৈধ।'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
+msgstr "প্যারামিটার 'default_username' অপ্রাথমিক।"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1284 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1661
#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "একটি ত্রুটি ঘটেছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1333 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1385 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1400
#, fuzzy
msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
msgstr "সেশন চয়নকারী ডায়ালগ থেকে সেশন আইডি পাওয়া যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
msgstr "সেশন পুনরায় শুরু করা: '[এক্স১৯এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
msgstr "সেশন পুনরায় শুরু করা: '[এক্স১৯এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1581
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "পাইহোকা-সিএলআই অপ্রত্যাশিতভাবে প্রস্থান করে। এই সংযোগটি এখন বন্ধ হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
-"errors. Also ensure the remote server is reachable."
+"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the "
+"right credentials."
msgstr ""
"প্রয়োজনীয় শিশু প্রক্রিয়া 'পাইহোকা-ক্লি' অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে যায়।\n"
"সম্ভাব্য ত্রুটিগুলির জন্য অনুগ্রহ করে আপনার প্রোফাইল সেটিংস এবং পাইহোকা-সিএলআই-এর "
"আউটপুট পরীক্ষা করুন। দূরবর্তী সার্ভারটি পৌঁছানো যায় তা নিশ্চিত করুন।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1705
#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "খালি ব্যবহারকারীর নাম সংরক্ষণ করা যাবে না!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1719
#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
msgstr "নতুন প্রমাণপত্রাদি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1670
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
@@ -3910,23 +3911,32 @@ msgstr ""
"নতুন প্রমাণপত্রাদি সংরক্ষণ করার চেষ্টা করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছিল: 's_password' বা "
"'s_username' স্ট্রিংগুলি সেট করা হয়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1754
+msgid "Enter passphrase to unlock key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase input cancelled. Aborting…"
+msgstr "প্রমাণীকরণ ব্যর্থতা: [এক্স২৪এক্স]"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1827
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "এক্স২গো প্রমাণপত্রাদি লিখুন"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1856
#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "প্রমাণীকরণ ব্যর্থতা: [এক্স২৪এক্স]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
@@ -3935,92 +3945,92 @@ msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই-এর --তালিকা-সেশন বিকল্পের আউটপুট পার্স করা যায়নি। এখন একটি নতুন "
"সেশন তৈরি করা হচ্ছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr "পর্যাপ্ত মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr "আইডি সহ ইতিমধ্যে বিদ্যমান এক্স২গো সেশন পাওয়া গেছে: '[এক্স৪৬এক্স]'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "তারপর থেকে স্থগিত করা হয়েছে"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2138
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2141
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "টার্মিনাল"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2174
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
"রিমোট মেশিনে কোনও সেশন খুঁজে পাওয়া যায়নি। এখন একটি নতুন সেশন তৈরি করা হচ্ছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "পুনরায় শুরু করতে একটি সেশন চয়ন করুন:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2272
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "ব্যবহারকারীএকটি সেশন নির্বাচন করার জন্য অপেক্ষা করছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2280
#, fuzzy
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr "কোনও সেশন নির্বাচন করা হয়নি। একটি নতুন তৈরি করা হচ্ছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr "একটি অ-সমালোচনামূলক ত্রুটি ঘটেছে: [এক্স31এক্স]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr "ব্যবহারকারী আইডি দিয়ে সেশন পুনরায় শুরু করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে: '[এক্স৩৯এক্স]'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "সেশন '[এক্স১৮এক্স]' পুনরায় শুরু করা হচ্ছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2509
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "ডিপিআই সেটিং সীমার বাইরে। অনুগ্রহ করে প্রোফাইল সেটিংসে এটি সামঞ্জস্য করুন।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2572
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "এক্স২গো সেশন শুরু করা যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "পাইহোকা-সিএলআই ([এক্স২৮এক্স]) শুরু করা যায়নি: '[এক্স৩৪এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -4031,7 +4041,7 @@ msgstr ""
"খুব পুরানো, অথবা ইনস্টল করা হয়নি। বৈশিষ্ট্যগুলির একটি পুরানো সীমিত সেট আপাতত ব্যবহার "
"করা হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4040,52 +4050,52 @@ msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই-এর কমান্ড-লাইন বৈশিষ্ট্যগুলি পার্স করা যায়নি। আপাতত একটি সীমিত "
"বৈশিষ্ট্য-সেট ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "নিম্নলিখিত পাইহোকা-সিএলআই কমান্ড-লাইন বৈশিষ্ট্যগুলি পুনরুদ্ধার করা হয়েছে:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "উপলব্ধ বৈশিষ্ট্য[এক্স১৮এক্স]] :[এক্স২৪এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে [এক্স১৪এক্স] এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "এক্স11 ডিসপ্লে খোলা যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "এক্স২গো এজেন্টের উইন্ডো উপস্থিত হওয়ার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "সেশনের উইন্ডো দেখানোর জন্য পাইহোকা-সিএলআই-এর জন্য অপেক্ষা করছি…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "কোনও এক্স২গো সেশন উইন্ডো উপস্থিত হয়নি। কিছু ভুল হয়েছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "রেমিনাপ্রোটোকলউইজেট* জিপি 'এনইউএল'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "[এক্স4এক্স] প্রোটোকল টি অনুপলব্ধ কারণ জিটিকেসকেট কেবল X.org অধীনে কাজ করে"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3104
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "থ্রেড টি শুরু করা যায়নি। অ-থ্রেড মোডে ফিরে যাওয়া…"
@@ -4098,7 +4108,7 @@ msgstr "থ্রেড টি শুরু করা যায়নি। অ-
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "[এক্স০এক্স]এবং '[এক্স৭এক্স]'"
@@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr "[এক্স০এক্স]এবং '[এক্স৭এক্স]'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]' "
@@ -4117,135 +4127,134 @@ msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3196
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "প্রোটোকলসেটিংস অ্যারেতে অবৈধ বৈধতা তথ্য!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3211 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3276
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "প্রোটোকলসেটিংস অ্যারেতে বৈধতা তথ্য অবৈধ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3220
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "প্যারামিটার 'কী' বা 'মান' 'এনইউএসইউ' !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "অনুমোদিত মানগুলি হল [এক্স১৯এক্স]।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "একমাত্র অনুমোদিত মান হল '[এক্স২৭এক্স]'।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3287
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "নিম্ন সীমাটি বৈধ ইন্টেগার নয়!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3292
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "নিম্ন সীমা খুব বেশি!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3297
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "নিম্ন সীমা খুব কম!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3302 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3332
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "অজানা কিছু ভুল হয়েছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3307 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3337
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "সম্ভাব্য ত্রুটিগুলির জন্য দয়া করে রেমিনাপ্রোটোকলসেটিং অ্যারে পরীক্ষা করুন।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "উপরের সীমাটি বৈধ ইন্টেগার নয়!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3322
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "ঊর্ধ্বসীমা খুব বেশি!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3327
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "ঊর্ধ্বসীমা খুব কম!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3347
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "ইনপুটটি বৈধ ইন্টেগার নয়!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3349 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "ইনপুট অবশ্যই [এক্স৩১এক্স] এবং [এক্স৩৮এক্স] এর মধ্যে একটি সংখ্যা হতে হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3395
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "স্টার্টআপ প্রোগ্রাম"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "এক্স২গো সেশন তৈরি করার পরে কোন কমান্ডটি কার্যকর করা উচিত?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস (স্বয়ংক্রিয়)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "কীবোর্ডের ধরন (স্বয়ংক্রিয়)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "অডিও সমর্থন"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "এক্স২গো সার্ভারের সাউন্ড সিস্টেম (ডিফল্ট: 'পালস')।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "ক্লিপবোর্ড দিকনির্দেশনা"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু কোন দিকে অনুলিপি করা উচিত? (ডিফল্ট: 'উভয়')।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "ডিপিআই রেজোলিউশন"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4254,7 +4263,12 @@ msgstr ""
"একটি নির্দিষ্ট রেজোলিউশন (প্রতি ইঞ্চিবিন্দুতে) দিয়ে সেশন চালু করুন। অবশ্যই 20 থেকে "
"400 এর মধ্যে হতে হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Your private key"
+msgstr "এসএসএইচ ব্যক্তিগত কী ফাইল"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3457
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "এক্স২গো প্লাগইন লোড করা হয়েছে।"