diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-04-04 15:01:00 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-04-04 15:01:00 +0300 |
commit | 7d590d518124778752628c9a46c3ac8b15ad8341 (patch) | |
tree | 1365b0a8046addc8143d7f2415dbe3fb0df50a8f /po/bs.po | |
parent | 5f7891363e76769d784de460d9b9067f84deac3f (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-27 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-04 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718 #: src/remmina_file_editor.c:1137 src/remmina_file_editor.c:1260 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Prepiši preko" msgid "Resume all file transfers" msgstr "Nastavi sve prijenose datoteka" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:283 #, fuzzy msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Poveži se preko SSH-a sa novog terminala" @@ -948,130 +948,130 @@ msgstr "Lokalno" msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:841 +#: src/remmina_protocol_widget.c:293 src/remmina_ssh_plugin.c:841 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1479 msgid "Open SFTP transfer…" msgstr "Otvori sigurni transfer datoteka…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:324 +#: src/remmina_protocol_widget.c:325 #, fuzzy msgid "Executing external commands…" msgstr "Izvješći vanjske naredbe…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name -#: src/remmina_protocol_widget.c:332 +#: src/remmina_protocol_widget.c:333 #, c-format msgid "Connecting to “%s”…" msgstr "Povezivanje na '%s'…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:926 src/remmina_protocol_widget.c:1110 +#: src/remmina_protocol_widget.c:931 src/remmina_protocol_widget.c:1115 #, c-format msgid "Connecting to “%s” via SSH…" msgstr "Povezivanje na '%s'…" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1174 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1179 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" msgstr "Čekam dolazni SSH tunel na portu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1227 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1232 #, c-format msgid "The “%s” command is not available on the SSH server." msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1232 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1237 #, c-format msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Komanda %s neuspjela na SSH serveru (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:1240 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1245 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1310 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1315 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Povezivanje na '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1712 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1717 #, fuzzy msgid "Type in SSH username and password." msgstr "Ukucajte SSH korisničko ime i lozinku." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1767 src/remmina_protocol_widget.c:1799 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1772 src/remmina_protocol_widget.c:1804 #, fuzzy msgid "Fingerprint automatically accepted" msgstr "Otisak prsta automatski prihvaćen" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1780 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Detalji certifikata:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1782 src/remmina_protocol_widget.c:1814 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" #. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate -#: src/remmina_protocol_widget.c:1779 src/remmina_protocol_widget.c:1811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1784 src/remmina_protocol_widget.c:1816 msgid "Issuer:" msgstr "Izdavač:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1781 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1786 msgid "Fingerprint:" msgstr "Otisak prsta:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1783 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1788 msgid "Accept certificate?" msgstr "Prihvati certifikat?" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1807 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1812 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifikat se promenio! Detalje:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1813 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1818 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Otisak prsta:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1815 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1820 msgid "New fingerprint:" msgstr "Otisak prsta:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1817 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1822 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Prihvati certifikat?" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). -#: src/remmina_protocol_widget.c:1960 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1965 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1985 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1990 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:438 #: src/remmina_file_editor.c:1210 data/ui/remmina_main.glade:485 msgid "Server" msgstr "Server" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. -#: src/remmina_protocol_widget.c:2065 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Prvo instalirajte %s dodatak protokola." |