diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-03-20 17:49:34 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-03-20 17:49:34 +0300 |
commit | 6c4c8faaf2ee5c3be42330c4b1d65f9971116cd3 (patch) | |
tree | cb71098945d57dfa75179dc266a16346ba15768b /po/cs.po | |
parent | 0906f64874c4f08edccd12e356ad2969daa58092 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-20 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/" @@ -1011,17 +1011,17 @@ msgstr "Server" msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s." -#: src/remmina_ssh.c:736 +#: src/remmina_ssh.c:744 #, c-format msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" msgstr "Nepodařilo se ověřit pomocí SSH hesla: %s" -#: src/remmina_ssh.c:795 src/remmina_ssh.c:1176 +#: src/remmina_ssh.c:803 src/remmina_ssh.c:1184 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Nepodařilo se ověřit pomocí SSH hesla: %s" -#: src/remmina_ssh.c:822 src/remmina_ssh.c:889 +#: src/remmina_ssh.c:830 src/remmina_ssh.c:897 #, fuzzy #| msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it." msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it." @@ -1030,97 +1030,97 @@ msgstr "" "zadání." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:827 src/remmina_ssh.c:868 src/remmina_ssh.c:894 -#: src/remmina_ssh.c:933 src/remmina_ssh.c:1246 +#: src/remmina_ssh.c:835 src/remmina_ssh.c:876 src/remmina_ssh.c:902 +#: src/remmina_ssh.c:941 src/remmina_ssh.c:1254 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Nedaří se ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:836 +#: src/remmina_ssh.c:844 #, c-format msgid "SSH certificate cannot be imported. %s" msgstr "Certifikát SSH nelze importovat. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:845 +#: src/remmina_ssh.c:853 #, c-format msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s" msgstr "Certifikát SSH nelze zkopírovat do soukromého klíče SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:855 +#: src/remmina_ssh.c:863 #, c-format msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s" msgstr "Nepodařilo se ověřit pomocí certifikátu SSH. %s" -#: src/remmina_ssh.c:869 +#: src/remmina_ssh.c:877 msgid "SSH identity file not selected." msgstr "Soubor s SSH klíčem doposud nebyl nastaven." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:880 +#: src/remmina_ssh.c:888 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Veřejný klíč SSH se nepodařilo naimportovat: %s" -#: src/remmina_ssh.c:978 +#: src/remmina_ssh.c:986 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Nedaří se automaticky ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1023 +#: src/remmina_ssh.c:1031 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" msgstr "Nedaří se automaticky ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1069 src/remmina_ssh.c:1356 +#: src/remmina_ssh.c:1077 src/remmina_ssh.c:1364 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" msgstr "Nedaří se ověřit pomocí SSH Kerberos/GSSAPI: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1098 +#: src/remmina_ssh.c:1106 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Veřejný SSH klíč byl změněn!" -#: src/remmina_ssh.c:1211 +#: src/remmina_ssh.c:1219 #, c-format msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" msgstr "Nedaří se ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1313 +#: src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" msgstr "Nedaří se ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1421 +#: src/remmina_ssh.c:1429 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Nedaří se získat veřejnou část SSH klíče serveru: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1428 +#: src/remmina_ssh.c:1436 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Nepodařilo se stáhnout si veřejnou část SSH klíče: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1444 #, c-format msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" msgstr "" "Nepodařilo se stáhnout si kontrolní součet pro veřejnou část SSH klíče: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1449 +#: src/remmina_ssh.c:1457 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Neznámý server. Otisk veřejného klíče je:" -#: src/remmina_ssh.c:1451 src/remmina_ssh.c:1457 +#: src/remmina_ssh.c:1459 src/remmina_ssh.c:1465 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Důvěřujete novému veřejnému klíči?" -#: src/remmina_ssh.c:1454 +#: src/remmina_ssh.c:1462 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means you are either " "under attack,\n" @@ -1132,148 +1132,148 @@ msgstr "" "veřejného klíče je:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1479 +#: src/remmina_ssh.c:1487 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Nepodařilo se zkontrolovat seznam známých SSH hostitelů: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1488 +#: src/remmina_ssh.c:1496 msgid "SSH password" msgstr "Heslo pro SSH" -#: src/remmina_ssh.c:1495 src/remmina_ssh.c:1539 +#: src/remmina_ssh.c:1503 src/remmina_ssh.c:1547 msgid "Password for private SSH key" msgstr "Heslo pro soukromou část SSH klíče" -#: src/remmina_ssh.c:1500 +#: src/remmina_ssh.c:1508 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:1505 +#: src/remmina_ssh.c:1513 msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code" msgstr "Zadejte kód TOTP/OTP/2FA" -#: src/remmina_ssh.c:1535 src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569 msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "přihlašovací údaje pro SSH tunel" -#: src/remmina_ssh.c:1535 src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569 msgid "SSH credentials" msgstr "přihlašovací údaje pro SSH" -#: src/remmina_ssh.c:1612 +#: src/remmina_ssh.c:1620 msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "Interaktivní přihlášení pomocí klávesnice, TOTP/OTP/2FA" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1837 +#: src/remmina_ssh.c:1845 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Nepodařilo se zahájit SSH relaci: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2236 +#: src/remmina_ssh.c:2244 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit kanál: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2247 +#: src/remmina_ssh.c:2255 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Nepodařilo se připojit k SSH tunelu: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2317 src/remmina_ssh.c:2338 src/remmina_ssh.c:2347 +#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Nepodařilo se vyžádat si přeposílání portů: %s" -#: src/remmina_ssh.c:2377 +#: src/remmina_ssh.c:2385 msgid "The server did not respond." msgstr "Žádná odpověď od serveru." -#: src/remmina_ssh.c:2417 +#: src/remmina_ssh.c:2425 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Není možné se připojit k místnímu portu %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2466 +#: src/remmina_ssh.c:2474 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Nedaří se zapsat do SSH kanálu: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2473 +#: src/remmina_ssh.c:2481 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Nedaří se číst ze soketu, na kterém tunel očekává spojení: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2493 +#: src/remmina_ssh.c:2501 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Nedaří se dotazovat (poll) SSH kanál: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2500 +#: src/remmina_ssh.c:2508 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Nedaří se číst z SSH kanálu tak, aby nedocházelo k blokování: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2519 +#: src/remmina_ssh.c:2527 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Nedaří se odeslat data na soket, na kterém tunel očekává spojení: %s" -#: src/remmina_ssh.c:2621 +#: src/remmina_ssh.c:2629 msgid "Assign a destination port." msgstr "Přiřadit cílový port." -#: src/remmina_ssh.c:2628 +#: src/remmina_ssh.c:2636 msgid "Could not create socket." msgstr "Nedaří se vytvořit soket." -#: src/remmina_ssh.c:2638 +#: src/remmina_ssh.c:2646 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Nedaří se navázat soket serveru na místní port." -#: src/remmina_ssh.c:2644 +#: src/remmina_ssh.c:2652 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Nedaří se očekávat spojení na místním portu." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:2654 src/remmina_ssh.c:2671 src/remmina_ssh.c:2689 +#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697 msgid "Could not start pthread." msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2781 +#: src/remmina_ssh.c:2789 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Nedaří se vytvořit SFTP relaci: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2786 +#: src/remmina_ssh.c:2794 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Nedaří se zahájit SFTP relaci: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2878 +#: src/remmina_ssh.c:2886 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2921 +#: src/remmina_ssh.c:2929 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Nedaří se vyžádat si shell: %s" -#: src/remmina_ssh.c:3051 +#: src/remmina_ssh.c:3059 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu." |