diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-03-21 09:15:40 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-03-21 09:15:40 +0300 |
commit | 785c81bf00dd924ec2e1ba2a1cd8342b80c0adda (patch) | |
tree | 3bf2c5b56ab27e8a35bb3ecaaa67e13e13b6f072 /po/da.po | |
parent | f24892062e01841be9b32c62cc3e4fcac321e6be (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal" #: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" @@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "Minimer vindue" msgid "Disconnect" msgstr "Afbryd forbindelsen" -#: src/rcw.c:4314 +#: src/rcw.c:4318 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Filen \"%s\" er korrupt, ulæselig eller blev ikke fundet." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4388 +#: src/rcw.c:4392 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4525 +#: src/rcw.c:4529 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4531 +#: src/rcw.c:4535 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4549 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Gå til overliggende mappe" #: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 msgid "Refresh" msgstr "Opdater" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "_Find tekst" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 msgid "User password" msgstr "Brugerens adgangskode" @@ -1951,22 +1951,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<vælg et kvalitetsniveau for at redigere …>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Dårlig (hurtigst)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974 msgid "Good" msgstr "God" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 msgid "Best (slowest)" msgstr "Bedste (langsomst)" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "Indstillinger for input-enheder" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 #, fuzzy #| msgid "Turn on smooth scrolling" msgid "Disable smooth scrolling" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Ægte farver (32 bpp)" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Ægte farver (32 bpp)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Ægte farver (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Mange farver (16 bpp)" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Mange farver (16 bpp)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Mange farver (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 farver (8 bpp)" @@ -2536,8 +2536,8 @@ msgstr "Spænd skærmen over flere skærme" msgid "List monitor IDs" msgstr "Liste over skærm-id'er" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 msgid "Colour depth" msgstr "Farvedybde" @@ -2545,8 +2545,8 @@ msgstr "Farvedybde" msgid "Network connection type" msgstr "Netværksforbindelsestype" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Del parallelle porte" msgid "Share a smart card" msgstr "Del et smartcard" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Den deaktiverer CAL, og hwId indstilles til 0" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Gem adgangskoder efter anvendelse" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Aktiver understøttelse af Gateway websockets" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid "Share smart card" msgstr "Del smartcard" #: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879 msgid "View only" msgstr "Kun visning" @@ -2988,18 +2988,18 @@ msgstr "VNC-serveren anmodede om en ukendt autentificeringsmetode. %s" msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Prøv venligst igen når kryptering er blevet aktiveret på denne profil." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982 #, fuzzy msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "" " repeateren, f.eks. med x11vnc:\n" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 #, fuzzy msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "" " Remmina, f.eks. med x11vnc:\n" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3048,45 +3048,45 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 msgid "Listen on port" msgstr "Lyt på port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 msgid "Force tight encoding" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868 #, fuzzy msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "Ignorere fjernbetjening af klokkebeskeder" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 #, fuzzy msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "Forhindrer lokal interaktion på serveren" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064 msgid "Show remote cursor" msgstr "Vis fjernmarkør" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 msgid "Turn off encryption" msgstr "Brug TLS-kryptering" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 msgid "Open Chat…" msgstr "Åbn chat …" |