Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-12-17 02:08:47 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-12-17 02:08:47 +0300
commit2e19a6964f66881fe9fefd3c221325420cd37ab0 (patch)
tree1667e858dffec116a1556f61c1c1691fe169c42a /po/da.po
parent7fd2f8c7737a5cd18e60087a6ecb6dc736483712 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po102
1 files changed, 55 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d401cee9a..51d177a4a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-16 21:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-16 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1216 src/remmina_ssh_plugin.c:1471
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:475 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3197
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til overliggende mappe"
#: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472 plugins/spice/spice_plugin.c:674
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2010
msgid "User password"
msgstr "Brugerens adgangskode"
@@ -1917,22 +1917,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<vælg et kvalitetsniveau for at redigere …>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2585
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1940
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1947
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Dårlig (hurtigst)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2586
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1939
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1946
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1944
msgid "Good"
msgstr "God"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2588
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1938
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bedste (langsomst)"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Indstillinger for input-enheder"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2560 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2560 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1935
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ægte farver (32 bpp)"
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Ægte farver (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ægte farver (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1929
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1936
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Mange farver (16 bpp)"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Mange farver (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Mange farver (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2564 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2564 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farver (8 bpp)"
@@ -2493,8 +2493,8 @@ msgstr "Spænd skærmen over flere skærme"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Liste over skærm-id'er"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2011 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Farvedybde"
@@ -2502,8 +2502,8 @@ msgstr "Farvedybde"
msgid "Network connection type"
msgstr "Netværksforbindelsestype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2005
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2012
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "Del parallelle porte"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del et smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2024
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2035
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder"
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Den deaktiverer CAL, og hwId indstilles til 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2791 plugins/spice/spice_plugin.c:702
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Gem adgangskoder efter anvendelse"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktiver understøttelse af Gateway websockets"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Del smartcard"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/spice/spice_plugin.c:713
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2023 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Kun visning"
@@ -2891,42 +2891,42 @@ msgstr "_Luk"
msgid "USB redirection error"
msgstr "Fejl ved viderestilling af USB"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:782
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Indtast VNC-adgangskode"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:835 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Indtast loginoplysninger for VNC-autentifikation"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:943
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til VNC-server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:944
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Kunne ikke konvertere '%s' til værtsadresse"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:945
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC-forbindelse mislykkedes: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:946
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Din forbindelse er blevet afvist."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:973
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC-serveren anmodede om en ukendt autentificeringsmetode. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:975
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Prøv venligst igen når kryptering er blevet aktiveret på denne profil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1952
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr ""
" repeateren, f.eks. med x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr ""
" Remmina, f.eks. med x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
msgid ""
"Override pre-set VNC encodings:\n"
"\n"
@@ -2975,37 +2975,45 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1996
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2008
msgid "Listen on port"
msgstr "Lyt på port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-msgid "Show remote cursor"
-msgstr "Vis fjernmarkør"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+msgid "Force tight encoding"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
-msgid "Turn off encryption"
-msgstr "Brug TLS-kryptering"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Ignore remote bell messages"
+msgstr "Ignorere fjernbetjening af klokkebeskeder"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Forhindrer lokal interaktion på serveren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
-#, fuzzy
-msgid "Ignore remote bell messages"
-msgstr "Ignorere fjernbetjening af klokkebeskeder"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+msgid "Show remote cursor"
+msgstr "Vis fjernmarkør"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036
+msgid "Turn off encryption"
+msgstr "Brug TLS-kryptering"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
msgid "Open Chat…"
msgstr "Åbn chat …"