Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-03-21 09:15:40 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-03-21 09:15:40 +0300
commit785c81bf00dd924ec2e1ba2a1cd8342b80c0adda (patch)
tree3bf2c5b56ab27e8a35bb3ecaaa67e13e13b6f072 /po/da.po
parentf24892062e01841be9b32c62cc3e4fcac321e6be (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 342cb2616..1cf8c454c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "Minimer vindue"
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd forbindelsen"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Filen \"%s\" er korrupt, ulæselig eller blev ikke fundet."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til overliggende mappe"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Brugerens adgangskode"
@@ -1951,22 +1951,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<vælg et kvalitetsniveau for at redigere …>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Dårlig (hurtigst)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "God"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bedste (langsomst)"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Indstillinger for input-enheder"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ægte farver (32 bpp)"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Ægte farver (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ægte farver (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Mange farver (16 bpp)"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Mange farver (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Mange farver (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farver (8 bpp)"
@@ -2536,8 +2536,8 @@ msgstr "Spænd skærmen over flere skærme"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Liste over skærm-id'er"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Farvedybde"
@@ -2545,8 +2545,8 @@ msgstr "Farvedybde"
msgid "Network connection type"
msgstr "Netværksforbindelsestype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Del parallelle porte"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del et smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder"
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Den deaktiverer CAL, og hwId indstilles til 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Gem adgangskoder efter anvendelse"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktiver understøttelse af Gateway websockets"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Del smartcard"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Kun visning"
@@ -2988,18 +2988,18 @@ msgstr "VNC-serveren anmodede om en ukendt autentificeringsmetode. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Prøv venligst igen når kryptering er blevet aktiveret på denne profil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
" repeateren, f.eks. med x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr ""
" Remmina, f.eks. med x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3048,45 +3048,45 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Lyt på port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorere fjernbetjening af klokkebeskeder"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Forhindrer lokal interaktion på serveren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Vis fjernmarkør"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Brug TLS-kryptering"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Åbn chat …"