diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-08-25 10:40:45 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-08-25 10:40:45 +0300 |
commit | fdd6d1c4735616c7b0b4b76e0ccd4ae56b68a90f (patch) | |
tree | ba0a2baa201a39b1e73dcf32652e8cb9e3e55031 /po/da.po | |
parent | 2d07e1a7a5038d0b00630684cb0c9f8d9f6e4a88 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 167 |
1 files changed, 88 insertions, 79 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-07 22:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-25 07:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-24 05:14+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1692 src/remmina_protocol_widget.c:1711 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 -#: plugins/www/www_plugin.c:905 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227 +#: plugins/www/www_plugin.c:905 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230 #: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 msgid "Password" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal" #: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:904 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" @@ -1640,8 +1640,8 @@ msgstr "" "'value' eller 'gfe' er NULL!" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052 +#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055 #, fuzzy #| msgid "Transfer error" msgid "Internal error." @@ -3312,12 +3312,12 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1700 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2090 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3117 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3122 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3127 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3132 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3162 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165 #, fuzzy, c-format #| msgid "Transfer error" msgid "Internal error: %s" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgid "Terminating X2Go sessions can take a moment." msgstr "Afslutning af X2Go-øgter kan tage en stund." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:621 plugins/x2go/x2go_plugin.c:623 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown property '%i'" msgstr "Ukendt egenskab «%i»" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized." msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2391 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394 #, fuzzy msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:" msgstr "Startede PyHoca-CLI med følgende argumenter:" @@ -3518,8 +3518,8 @@ msgstr "" msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1797 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2091 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094 #, fuzzy #| msgid "Shared connection" msgid "'Invalid connection data.'" @@ -3591,110 +3591,119 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøget på at gemme nye legitimationsoplysninger: " "strings 's_password' eller 's_username' var ikke angivet." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1701 -msgid "Parameter 'default_username' is uninitialized." +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702 +msgid "" +"TIP: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go " +"credentials into the profile settings to store your credentials permanently " +"and login faster next time." msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1730 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733 #, fuzzy #| msgid "Enter NX authentication credentials" msgid "Enter X2Go credentials" msgstr "Indtast X2Go-legitimationsoplysninger" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1927 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failure: %s" +msgid "Authentication cancelled. Aborting…" +msgstr "Autentifikationstypefeil: %s" + +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930 msgid "" "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a " "new session now." msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1966 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969 msgid "Couldn't allocate enough memory!" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1976 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979 #, c-format msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2019 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022 msgid "Suspended" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "Kører" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028 #, fuzzy #| msgid "Terminate" msgid "Terminated" msgstr "Afslut" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2058 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061 msgid "" "Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now." msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2113 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116 #, fuzzy #| msgid "Choose a file to upload" msgid "Choose a session to resume:" msgstr "Vælg en fil der skal uploades" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2156 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159 #, fuzzy msgid "Waiting for user to select a session…" msgstr "Venter på at PyHoca-CLI viser sessionens vindue…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2164 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167 msgid "No session was selected. Creating a new one." msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2212 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215 #, c-format msgid "A non-critical error happened: %s" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2217 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220 #, c-format msgid "User chose to resume session with ID: '%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating. -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2238 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241 #, c-format msgid "Resuming session '%s'…" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2369 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372 #, fuzzy msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings." msgstr "" "DPI-indstillingen er ude af grænserne. Juster den venligst i " "profilindstillingerne." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2411 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414 #, fuzzy msgid "An error occured while starting an X2Go session…" msgstr "Der opstod en fejl under start af en X2Go-session…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2419 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422 #, fuzzy #| msgid "Could not start SSH session. %s" msgid "Could not start X2Go session." msgstr "Kunne ikke starte X2Go-sessionen." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2420 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not start SSH session. %s" msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" msgstr "PyHoca-CLI (%i) kunne ikke startes: '%s'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2535 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538 #, fuzzy msgid "" "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either " @@ -3705,7 +3714,7 @@ msgstr "" "enten er for gammel eller ikke er installeret. Et gammelt begrænset sæt af " "funktioner vil blive brugt for nu." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2544 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547 #, fuzzy msgid "" "Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-" @@ -3714,49 +3723,49 @@ msgstr "" "Kunne ikke analysere PyHoca-CLI's kommandolinjefunktioner. Bruger et " "begrænset funktionssæt for nu." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2550 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553 #, fuzzy msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:" msgstr "Hentede følgende PyHoca-CLI kommandolinjefunktioner:" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2558 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561 #, fuzzy, c-format msgid "Available feature[%i]: '%s'" msgstr "Tilgængelig funktion[%i]: '%s'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s:%d via X2Go" msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2677 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680 #, fuzzy #| msgid "Could not open channel. %s" msgid "Could not open X11 DISPLAY." msgstr "Kunne ikke åbne X11 DISPLAY." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2717 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720 #, fuzzy msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…" msgstr "Venter på, at vinduet med X2Go Agent vises…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2743 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746 #, fuzzy msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…" msgstr "Venter på at PyHoca-CLI viser sessionens vindue…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2794 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797 #, fuzzy msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…" msgstr "Der blev ikke vist noget X2Go-sessionsvindue. Noget gik galt…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2905 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908 #, fuzzy msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!" msgstr "Intern fejl: RemminaProtocolWidget* gp er NULL!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2926 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." @@ -3764,7 +3773,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org" msgstr "" "Protokollen %s er ikke tilgængelig, fordi GtkSocket kun fungerer under X.org" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2935 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938 #, fuzzy msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…" msgstr "" @@ -3778,7 +3787,7 @@ msgstr "" #. your language. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2978 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2996 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999 #, fuzzy, c-format msgid "%sand '%s'" msgstr "%sog \"%s\"." @@ -3789,7 +3798,7 @@ msgstr "%sog \"%s\"." #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2983 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3001 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004 #, fuzzy, c-format msgid "%s'%s' " msgstr "%s'%s'' " @@ -3797,141 +3806,141 @@ msgstr "%s'%s'' " #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2988 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "%s'%s', " msgstr "%s'%s', " -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3027 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030 #, fuzzy msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!" msgstr "Ugyldige valideringsdata i ProtocolSettings array!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3042 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110 #, fuzzy msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!" msgstr "Valideringsdata i ProtocolSettings array er ugyldige!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3051 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054 msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3069 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed values are %s." msgstr "De tilladte værdier er %s." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3071 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074 #, fuzzy, c-format msgid "The only allowed value is '%s'." msgstr "Den eneste tilladte værdi er \"%s\"." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3118 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121 #, fuzzy msgid "The lower limit is not a valid integer!" msgstr "Den nedre grænse er ikke et gyldigt heltal!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3123 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126 #, fuzzy msgid "The lower limit is too high!" msgstr "Den nedre grænse er for høj!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3128 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131 #, fuzzy msgid "The lower limit is too low!" msgstr "Den nedre grænse er for lav!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3133 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3163 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186 #, fuzzy msgid "Something unknown went wrong." msgstr "Noget gik galt" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3138 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3187 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190 #, fuzzy msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors." msgstr "Kontroller RemminaProtocolSetting-arrayet for mulige fejl." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3148 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 #, fuzzy msgid "The upper limit is not a valid integer!" msgstr "Den øvre grænse er ikke et gyldigt heltal!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3153 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 #, fuzzy msgid "The upper limit is too high!" msgstr "Den øvre grænse er for høj!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3158 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161 #, fuzzy msgid "The upper limit is too low!" msgstr "Den øvre grænse er for lav!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3178 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181 #, fuzzy msgid "The input is not a valid integer!" msgstr "Indgangen er ikke et gyldigt heltal!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3180 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202 #, fuzzy, c-format msgid "Input must be a number between %i and %i." msgstr "Indtastningen skal være et tal mellem %i og %i." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3228 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231 #, fuzzy #| msgid "Start-up program" msgid "Startup program" msgstr "Opstartsprogram" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233 #, fuzzy msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?" msgstr "Hvilken kommando skal udføres efter oprettelse af X2Go-sessionen?" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3232 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235 #, fuzzy #| msgid "Keyboard layout" msgid "Keyboard Layout (auto)" msgstr "Tastaturlayout (automatisk)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236 #, fuzzy #| msgid "Keyboard layout" msgid "Keyboard type (auto)" msgstr "Tastaturtype (automatisk)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3234 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237 #, fuzzy #| msgid "Turn on Java support" msgid "Audio support" msgstr "Lydunderstøttelse" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239 #, fuzzy msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')." msgstr "X2Go-serverens lydsystem (standard: \"pulse\")." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242 #, fuzzy #| msgid "USB redirection error" msgid "Clipboard direction" msgstr "Retning af udklipsholder" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244 #, fuzzy msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')." msgstr "" "Hvilken retning skal indholdet i udklipsholderen kopieres? (standard: \"begge" "\")." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3245 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "DPI resolution" msgstr "DPI-opløsning" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3246 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249 #, fuzzy msgid "" "Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be " @@ -3940,7 +3949,7 @@ msgstr "" "Start en session med en bestemt opløsning (i punkter pr. tomme). Den skal " "være mellem 20 og 400." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293 #, fuzzy msgid "X2Go plugin loaded." msgstr "X2Go plugin indlæst." @@ -4642,7 +4651,7 @@ msgid "" "%G Name of group (slashes \\/ are converted to dashes -)\n" "%P Protocol name\n" "%N Connection name\n" -"%h Host name/IP\n" +"%h Hostname/IP\n" "\n" "\n" msgstr "" |