diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-09-04 23:54:26 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-09-04 23:54:26 +0300 |
commit | 638752a7e7a17efeea822c83d0ada942c353cc4b (patch) | |
tree | 2c31291936420a49e8cc168682ee8c8fca4a150a /po/fr.po | |
parent | f3925148d2febe7a3b6ade60f7dded2df122af60 (diff) |
Translated using Weblate (Ukrainian) by Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Currently translated at 100.0% (1010 of 1010 strings)
Translated using Weblate (Turkish) by Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>
Currently translated at 100.0% (1010 of 1010 strings)
Translated using Weblate (French) by cosas <f0rhum@free.fr>
Currently translated at 100.0% (1010 of 1010 strings)
Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Co-authored-by: cosas <f0rhum@free.fr>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uk/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 32 |
1 files changed, 14 insertions, 18 deletions
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-04 12:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-18 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:54+0000\n" "Last-Translator: cosas <f0rhum@free.fr>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "fr/>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1725 src/remmina_protocol_widget.c:1744 @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir supprimer « %s » ?" #: src/remmina_main.c:1021 msgid "Are you sure you want to delete the selected files?" -msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?" +msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer les fichiers sélectionnés ?" #: src/remmina_main.c:1032 msgid "Failed to delete files!" @@ -2401,19 +2401,19 @@ msgstr "Protocole de sécurité NLA étendu" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756 msgid "Every 1 min" -msgstr "" +msgstr "Chaque minute" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757 msgid "Every 3 min" -msgstr "" +msgstr "Toutes les 3 mn" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758 msgid "Every 5 min" -msgstr "" +msgstr "Toutes les 5 mn" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2759 msgid "Every 10 min" -msgstr "" +msgstr "Toutes les 10 mn" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/spice/spice_plugin.c:628 #: plugins/spice/spice_plugin.c:646 @@ -2782,10 +2782,8 @@ msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/chemin/vers/rdp2tcp" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932 -#, fuzzy -#| msgid "Remote Connection Profile" msgid "Move mouse when connection is idle" -msgstr "Profil de connexion à distance" +msgstr "Déplacer la souris quand la connexion est inactive" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934 msgid "Attempt to connect in assistance mode" @@ -2955,19 +2953,17 @@ msgstr "Entrez le mot de passe SPICE" #: plugins/spice/spice_plugin.c:394 #, c-format msgid "Disconnected from the SPICE %s." -msgstr "Déconnecté du serveur SPICE « %s »." +msgstr "Déconnecté du serveur SPICE %s." #: plugins/spice/spice_plugin.c:396 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Disconnected from %s:%d via SPICE" +#, c-format msgid "Disconnected from %s via SPICE" -msgstr "Déconnecté du serveur SPICE %s:%d" +msgstr "Déconnecté de %s via SPICE" #: plugins/spice/spice_plugin.c:399 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Connected to %s:%d via SPICE" +#, c-format msgid "Connected to %s via SPICE" -msgstr "Connecté à %s:%d via SPICE" +msgstr "Connecté à %s via SPICE" #: plugins/spice/spice_plugin.c:411 msgid "TLS connection error." @@ -3133,7 +3129,7 @@ msgid "" " • 16:9 corresponds roughly to 1.7777, 4:3 corresponds roughly to 1.333\n" " • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio" msgstr "" -"Verrouiller le rapport d'aspect pour la résolution dynamique :\n" +"Verrouiller le rapport d'aspect en mode résolution dynamique :\n" "\n" "• Entrez un rapport d'aspect sous forme décimale, p.ex. 1.778\n" "• 16:9 correspond environ à 1,7778. 4:3 correspond environ à 1,333\n" |