Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-12-02 12:48:03 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-12-02 12:48:03 +0300
commitcd7dcd1cd7729cd9692aa795f447aff89219be5d (patch)
tree01bff3ededb11503ce9805ce59ff046d674c0f32 /po/gl.po
parent01928eac3fb172a43d48e2347508258981fb60f7 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e5d1821a4..4acdb21af 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-02 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 19:47+0000\n"
"Last-Translator: CarlosCF <carloscaamano@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -535,12 +535,12 @@ msgstr[0] "Mudouse o %d contrasinal."
msgstr[1] "Mudaronse os %d contrasinais."
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:94
+#: src/remmina.c:96
msgid "Show 'About'"
msgstr "Amosar «Acerca de»"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:96
+#: src/remmina.c:98
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
@@ -549,12 +549,12 @@ msgstr ""
"ficheiro admitido por un complemento) ou a un URI compatible (RDP, VNC, SSH "
"ou SPICE)"
-#: src/remmina.c:96 src/remmina.c:98 src/remmina.c:100
+#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:98
+#: src/remmina.c:100
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
"by a plugin)"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
"ficheiro admitido por un complemento)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:100
+#: src/remmina.c:102
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
"by plugin)"
@@ -572,86 +572,86 @@ msgstr ""
"ficheiro admitido polo complemento)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:103
+#: src/remmina.c:105
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Iniciar en modo quiosco"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:105
+#: src/remmina.c:107
msgid "Create new connection profile"
msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:107
+#: src/remmina.c:109
msgid "Show preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: src/remmina.c:107
+#: src/remmina.c:109
msgid "TABINDEX"
msgstr "ÍNDICEGUIA"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
+#: src/remmina.c:116
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
+#: src/remmina.c:118
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Usar o nome de servidor predeterminado (para --new)"
-#: src/remmina.c:116
+#: src/remmina.c:118
msgid "SERVER"
msgstr "SERVIDOR"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
+#: src/remmina.c:120
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Usar o protocolo predeterminado (para --new)"
-#: src/remmina.c:118
+#: src/remmina.c:120
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOCOLO"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:120
+#: src/remmina.c:122
msgid "Start in tray"
msgstr "Comezar na bandexa"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:122
+#: src/remmina.c:124
msgid "Show the application version"
msgstr "Mostra a versión da aplicación"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:124
+#: src/remmina.c:126
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Mostra a versión da aplicación e os seus complementos"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:126
+#: src/remmina.c:128
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Modificar o perfil de conexión (require --set-option)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:130
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Establece unha ou máis opcións de perfil para usar con --update-profile"
-#: src/remmina.c:129
+#: src/remmina.c:131
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Gravar o contrasinal"
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:132
msgid "Disable toolbar"
msgstr "Desactivar a barra de ferramentas"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:133
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "Habilitar o modo de pantalla completa"
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:134
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"desactivar as teclas de atallo non seguras, ocultar lapelas, ocultar a barra "
"de busca)"
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:135
msgid "Disable tray icon"
msgstr "Desactivar icona na área de notificación"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Desactivar icona na área de notificación"
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:362
+#: src/remmina.c:364
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:416
+#: src/remmina.c:418
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- ou protocolo://usuario:contraseñaencriptada@anfitrion:porto"
-#: src/remmina.c:419
+#: src/remmina.c:421
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
@@ -2449,8 +2449,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Optimizacións de rendemento en función do tipo de conexión de rede:\n"
"Recoméndase usar a detección automática.\n"
-"Se a \"Detección automática\" falla, escolla a opción máis adecuada da lista."
-"\n"
+"Se a \"Detección automática\" falla, escolla a opción máis adecuada da "
+"lista.\n"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771
msgid ""
@@ -2887,8 +2887,8 @@ msgstr "Auto LZ"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:652
msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n"
msgstr ""
-"Desactiva a superposición de vídeo se os vídeos non se amosan correctamente."
-"\n"
+"Desactiva a superposición de vídeo se os vídeos non se amosan "
+"correctamente.\n"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:677
msgid "Use TLS encryption"
@@ -3001,8 +3001,8 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
"Conéctese a VNC mediante un repetidor:\n"
-" • O campo do servidor debe conter o ID do repetidor, por exemplo, ID:"
-"123456789\n"
+" • O campo do servidor debe conter o ID do repetidor, por exemplo, "
+"ID:123456789\n"
" • O campo do repetidor debe configurarse como IP e porto do repetidor, "
"como:\n"
"\t10.10.10.12:5901\n"
@@ -3391,8 +3391,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
-"Produciuse un erro descoñecido ao tentar iniciar PyHoca-CLI. Código de saída:"
-" %i"
+"Produciuse un erro descoñecido ao tentar iniciar PyHoca-CLI. Código de "
+"saída: %i"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1000
#, c-format
@@ -3400,8 +3400,8 @@ msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
-"Produciuse un erro descoñecido ao tentar iniciar PyHoca-CLI. Código de saída:"
-" %i. Erro: '%s'"
+"Produciuse un erro descoñecido ao tentar iniciar PyHoca-CLI. Código de "
+"saída: %i. Erro: '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1044
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."