Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-11-09 18:10:17 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-11-09 18:10:17 +0300
commitd42ebee509d973191b0e541ad2a9f0532be885ba (patch)
treeea821d815a05900b0cc632fa889cd5e90155b4ad /po/hr.po
parent505284f01e74eb8c5624e5c70444fb3719942e8c (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4ace064c4..f00530a53 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-08 08:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-09 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 21:05+0000\n"
"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Poveži putem SSH-a iz novog terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi u sadržajnu mapu"
#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Pretraži tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1504 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid "User password"
msgstr "Korisnička lozinka"
@@ -1969,22 +1969,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Odaberi razinu kvalitete za uređivanje…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabija (brže)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989
msgid "Good"
msgstr "Bolja"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolja (najsporije)"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Postavke ulaznog uređaja"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Onemogući glatko pomicanje"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "GFX RFX progresivno (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "UdaljeniFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1980
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (32 bpp)"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Stvarna boja (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka boja (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
@@ -2530,8 +2530,8 @@ msgstr "Raširi zaslon preko više monitora"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Prikaži ID-ove monitora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
@@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr "Dubina boja"
msgid "Network connection type"
msgstr "Vrsta mrežnog povezivanja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2045
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Dijeli paralelne ulaze"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Isključi usklađivanje međuspremnika"
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogućuje CAL i hwId postavlja na 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Zaboravi lozinku nakon korištenja"
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Nadopuni okvirni međuspremnik čak i kada nije vidljiv"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2095
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Samo gledaj"
@@ -2931,57 +2931,57 @@ msgstr "_Zatvori"
msgid "USB redirection error"
msgstr "Greška USB preusmjeravanja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Upišite VNC lozinku"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Upišite VNC vjerodajnicu ovjere"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Neuspjelo povezivanje s VNC poslužiteljem"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Neuspjelo pretvaranje '%s' u adresu računala"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC povezivanje neuspjelo: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Vaše povezivanje je odbijeno."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC poslužitelj zahtijeva nepoznati način ovjere. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Pokušajte ponovno nakon omogućavanja šifriranja za ovaj profil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1716
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1717
#, c-format
msgid "Connected to %s via VNC"
msgstr "Povezano s %s putem VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1723
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1724
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Povezano s %s:%d putem VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1743
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Prekinuto povezivanje s %s:%d putem VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr ""
" repetitorom, npr. s x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repetitor=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2006
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
" Remminom, npr. sa x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2014
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3038,44 +3038,44 @@ msgstr ""
" • “Najbolja kvaliteta” kôdiranje je postavljeno na “copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Repeater"
msgstr "Repetitor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
msgid "Listen on port"
msgstr "Osluškuj na ulazu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Zaobiđi predpostavljena VNC kôdiranja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Prisili čvršće kôdiranje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Omogućavanje može pomoći kada udaljena radna površina izgleda šifrirano"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Zanemari udaljena poruke zvona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2096
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Spriječi lokalnu interakciju na poslužitelju"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Prikaži udaljeni pokazivač"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Isključi šifriranje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori razgovor…"