diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-12-05 15:43:14 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-12-05 15:43:14 +0300 |
commit | 940c0df22c225f82d134a585d3cb1bd98d6bc2a2 (patch) | |
tree | cb55e44166a6174e1843bbc7ee13f97ba3b6caea /po/hu.po | |
parent | fffa795327186d6bdd9610de91534c0014d63f7d (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 154 |
1 files changed, 83 insertions, 71 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 -#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398 +#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 msgid "Password" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Jelszó" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 #: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH személyazonosság fájl" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Kapcsolódás SSH-val új terminálban" #: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. #: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 #, fuzzy #| msgid "Transfer error" msgid "Internal error." @@ -3553,11 +3553,11 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334 #, fuzzy, c-format #| msgid "Transfer error" msgid "Internal error: %s" @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "Látható" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527 #, fuzzy -msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…" +msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…" msgstr "" "Nem sikerült érvényes `DialogData` vagy `sessions_list` adatot lekérni! " "Megszakítás…" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "Ismeretlen ingatlan „%i”" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762 #, fuzzy -msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog." +msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog." msgstr "Nem találta a munkamenetválasztó párbeszédpanel GtkTreeView gyermekét." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727 @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Nem találta a munkamenetválasztó párbeszédpanel GtkTreeView gyermek #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771 #, fuzzy -msgid "Couldn't get currently selected row (session)!" +msgid "Could not get currently selected row (session)!" msgstr "Nem tudta kinyerni a munkamenet azonosítóját a kiválasztott sorból." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790 @@ -3789,10 +3789,11 @@ msgstr "A „custom_data” paraméter nem teljesen inicializált!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not start SSH session. %s" msgid "" -"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" +"Could not terminate X2Go session '%s':\n" "%s" -msgstr "Hiba történt az X2Go munkamenet indítása közben…" +msgstr "Nem sikerült elindítani az X2Go munkamenetet." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665 #, fuzzy @@ -3801,7 +3802,7 @@ msgstr "Hiba történt." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404 #, fuzzy -msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog." +msgid "Could not get session ID from session chooser dialog." msgstr "" "Nem tudta megkapni a munkamenet azonosítóját a munkamenetválasztó " "párbeszédpanelből." @@ -3853,8 +3854,8 @@ msgstr "Nem sikerült új hitelesítő adatokat menteni." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726 #, fuzzy msgid "" -"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or " -"'s_username' strings were not set." +"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were " +"not set." msgstr "" "Hiba történt az új hitelesítő adatok mentése során: az 's_password' vagy " "'s_username' karakterláncok nem voltak beállítva." @@ -3892,15 +3893,15 @@ msgstr "Hitelesítési hiba: %s" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047 #, fuzzy msgid "" -"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a " -"new session now." +"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating " +"a new session now." msgstr "" "Nem sikerült elemezni a PyHoca-CLI --list-sessions opciójának kimenetét. " "Most új munkamenetet hoz létre." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086 #, fuzzy -msgid "Couldn't allocate enough memory!" +msgid "Could not allocate enough memory!" msgstr "Nem tudott elég memóriát allokálni!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096 @@ -3976,33 +3977,34 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576 #, fuzzy -msgid "An error occured while starting an X2Go session…" -msgstr "Hiba történt az X2Go munkamenet indítása közben…" +#| msgid "Could not start SSH session. %s" +msgid "Could not start X2Go session…" +msgstr "Nem sikerült elindítani az X2Go munkamenetet." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 #, fuzzy #| msgid "Could not start SSH session. %s" msgid "Could not start X2Go session." msgstr "Nem sikerült elindítani az X2Go munkamenetet." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not start SSH session. %s" msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" msgstr "Nem tudta elindítani a PyHoca-CLI-t (%i): '%s'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699 #, fuzzy msgid "" -"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either " -"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for " -"now." +"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is " +"either too old, or not installed. An old limited set of features will be " +"used for now." msgstr "" "Nem tudta elérni a PyHoca-CLI parancssori funkcióit. Ez azt jelzi, hogy vagy " "túl régi, vagy nincs telepítve. Egyelőre egy régi, korlátozott számú " "funkciót fogunk használni." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708 #, fuzzy msgid "" "Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-" @@ -4011,54 +4013,54 @@ msgstr "" "Nem sikerült elemezni a PyHoca-CLI parancssori funkcióit. Egyelőre " "korlátozott funkciókészletet használ." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714 #, fuzzy msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:" msgstr "A következő PyHoca-CLI parancssori funkciókat hívta le:" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "Available feature[%i]: '%s'" msgstr "Elérhető funkció[%i]: '%s''" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747 #, c-format msgid "Connected to %s:%d via X2Go" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s:%d” X2Go-n keresztül" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841 #, fuzzy #| msgid "Could not open channel. %s" msgid "Could not open X11 DISPLAY." msgstr "Nem sikerült megnyitni az X11 DISPLAY-t." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881 #, fuzzy msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…" msgstr "Várom az X2Go Agent ablakának megjelenését…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 #, fuzzy msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…" msgstr "Várjuk, hogy a PyHoca-CLI megjelenítse a munkamenet ablakát…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958 #, fuzzy msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…" msgstr "Nem jelent meg az X2Go munkamenet ablak. Valami elromlott…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 #, fuzzy msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!" msgstr "RemminaProtocolWidget* gp 'NULL'!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098 #, c-format msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org" msgstr "" "Az %s protokoll nem érhető el, mivel a GtkSocket csak X.org alatt működik" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107 #, fuzzy msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…" msgstr "" @@ -4072,7 +4074,7 @@ msgstr "" #. your language. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168 #, c-format msgid "%sand '%s'" msgstr "%sés '%s'" @@ -4083,7 +4085,7 @@ msgstr "%sés '%s'" #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173 #, fuzzy, c-format msgid "%s'%s' " msgstr "%s'%s' " @@ -4091,142 +4093,142 @@ msgstr "%s'%s' " #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160 #, fuzzy, c-format msgid "%s'%s', " msgstr "%s'%s', " -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199 #, fuzzy msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!" msgstr "Érvénytelen érvényesítési adatok a ProtocolSettings tömbben!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279 #, fuzzy msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!" msgstr "A ProtocolSettings tömb érvényesítési adatai érvénytelenek!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223 #, fuzzy msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!" msgstr "A 'kulcs' vagy 'érték' paraméterek 'NULL'!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed values are %s." msgstr "A megengedett értékek a következők: %s." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243 #, fuzzy, c-format msgid "The only allowed value is '%s'." msgstr "Az egyetlen megengedett érték az \"%s\"." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 #, fuzzy msgid "The lower limit is not a valid integer!" msgstr "Az alsó határérték nem érvényes egész szám!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 #, fuzzy msgid "The lower limit is too high!" msgstr "Az alsó határ túl magas!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300 #, fuzzy msgid "The lower limit is too low!" msgstr "Az alsó határ túl alacsony!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355 #, fuzzy msgid "Something unknown went wrong." msgstr "Valami ismeretlen dolog romlott el." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340 #, fuzzy msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors." msgstr "" "Kérjük, ellenőrizze a RemminaProtocolSetting tömböt az esetleges hibák miatt." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320 #, fuzzy msgid "The upper limit is not a valid integer!" msgstr "A felső határérték nem érvényes egész szám!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 #, fuzzy msgid "The upper limit is too high!" msgstr "A felső határ túl magas!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330 #, fuzzy msgid "The upper limit is too low!" msgstr "A felső határ túl alacsony!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350 #, fuzzy msgid "The input is not a valid integer!" msgstr "A bemenet nem érvényes egész szám!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Input must be a number between %i and %i." msgstr "A bemenetnek egy %i és %i közötti számnak kell lennie." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398 #, fuzzy #| msgid "Start-up program" msgid "Startup program" msgstr "Induló program" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400 #, fuzzy msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?" msgstr "" "Melyik parancsot kell végrehajtani az X2Go munkamenet létrehozása után?" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402 #, fuzzy #| msgid "Keyboard layout" msgid "Keyboard Layout (auto)" msgstr "Billentyűzetelrendezés (automatikus)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403 #, fuzzy #| msgid "Keyboard layout" msgid "Keyboard type (auto)" msgstr "Billentyűzet típusa (automatikus)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404 #, fuzzy #| msgid "Turn on Java support" msgid "Audio support" msgstr "Hangtámogatás" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406 #, fuzzy msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')." msgstr "Az X2Go szerver hangrendszere (alapértelmezett: 'pulse')." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409 #, fuzzy #| msgid "USB redirection error" msgid "Clipboard direction" msgstr "Vágólap iránya" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411 #, fuzzy msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')." msgstr "" "Melyik irányba másolja a vágólap tartalmát? (alapértelmezett: 'mindkettő')." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "DPI resolution" msgstr "DPI felbontás" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416 #, fuzzy msgid "" "Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be " @@ -4235,13 +4237,13 @@ msgstr "" "A munkamenet elindítása egy adott felbontással (pont per hüvelykben). Ennek " "20 és 400 között kell lennie." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 #, fuzzy #| msgid "SSH private key passphrase" msgid "Your private key" msgstr "SSH privát kulcsfájl" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460 msgid "X2Go plugin loaded." msgstr "X2Go plugin betöltve." @@ -5657,6 +5659,16 @@ msgstr "Remmina feloldása" msgid "Master password" msgstr "Mester jelszó" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Hiba történt az X2Go munkamenet indítása közben…" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…" +#~ msgstr "Hiba történt az X2Go munkamenet indítása közben…" + #, fuzzy #~| msgid "Disable encryption" #~ msgid "Disable news notification" |