Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-12-17 02:08:47 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-12-17 02:08:47 +0300
commit2e19a6964f66881fe9fefd3c221325420cd37ab0 (patch)
tree1667e858dffec116a1556f61c1c1691fe169c42a /po/id.po
parent7fd2f8c7737a5cd18e60087a6ecb6dc736483712 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po100
1 files changed, 54 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bff7ec749..d4d64f467 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-16 21:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-16 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Hubungkan melalui SSH dari terminal baru"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1216 src/remmina_ssh_plugin.c:1471
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:475 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3197
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ke folder induk"
#: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Cari teks"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472 plugins/spice/spice_plugin.c:674
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2010
msgid "User password"
msgstr "Sandi pengguna"
@@ -1878,22 +1878,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Pilih tingkat kualitas untuk disunting…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2585
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1940
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1947
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Buruk (paling cepat)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2586
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1939
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1946
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1944
msgid "Good"
msgstr "Bagus"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2588
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1938
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Setelan perangkat masukan"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Nonaktifkan gulir halus"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "GFX RFX Progresif (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2560 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2560 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1935
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Warna benar (32 bpp)"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Warna benar (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Warna benar (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1929
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1936
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Warna tinggi (16 bpp)"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Warna tinggi (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Warna tinggi (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2564 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2564 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 warna (8 bpp)"
@@ -2411,8 +2411,8 @@ msgstr "Bentangkan layar di atas beberapa monitor"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Daftar ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2011 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Kedalaman warna"
@@ -2420,8 +2420,8 @@ msgstr "Kedalaman warna"
msgid "Network connection type"
msgstr "Profil sambungan baru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2005
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2012
msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Berbagi port paralel"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Berbagi pakai smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2024
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2035
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Mematikan sinkronisasi papan klip"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Itu menonaktifkan CAL dan hwId diisi 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2791 plugins/spice/spice_plugin.c:702
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Lupakan kata sandi setelah dipakai"
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Mengaktifkan dukungan websocket Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Kirim Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Kongsikan smart card"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/spice/spice_plugin.c:713
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2023 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Melihat saja"
@@ -2797,42 +2797,42 @@ msgstr "_Tutup"
msgid "USB redirection error"
msgstr "Kesalahan pengalihan USB"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:782
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Masukkan kata sandi VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:835 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Masukkan kredensial autentikasi VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:943
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Tidak bisa terhubung dengan server VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:944
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Tidak bisa mengubah '%s' ke alamat host"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:945
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:946
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Sambungan Anda ditolak."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:973
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "Server VNC meminta metode autentikasi yang tidak dikenal. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:975
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Silakan coba lagi setelah menyalakan enkripsi untuk profil ini."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1952
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
" repeater, misalnya dengan x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1961
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
" Remmina, mis. dengan x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
msgid ""
"Override pre-set VNC encodings:\n"
"\n"
@@ -2890,35 +2890,43 @@ msgstr ""
" • Pada \"Kualitas terbaik\" pengodean ditata ke \"copyrect zrle ultra zlib "
"hextile corre rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1996
msgid "Repeater"
msgstr "Pengulang"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2008
msgid "Listen on port"
msgstr "Dengarkan pada port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Menimpan pengodean VNC pratata"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-msgid "Show remote cursor"
-msgstr "Tampilkan kursor jarak jauh"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+msgid "Force tight encoding"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
-msgid "Turn off encryption"
-msgstr "Gunakan enkripsi TLS"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+msgid "Ignore remote bell messages"
+msgstr "Abaikan pesan lonceng jarak jauh"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Mencegah interaksi lokal pada server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
-msgid "Ignore remote bell messages"
-msgstr "Abaikan pesan lonceng jarak jauh"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+msgid "Show remote cursor"
+msgstr "Tampilkan kursor jarak jauh"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036
+msgid "Turn off encryption"
+msgstr "Gunakan enkripsi TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
msgid "Open Chat…"
msgstr "Buka Obrolan…"