Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-01-25 17:36:24 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-01-25 17:36:24 +0300
commitb5af4e125ece272b3609911e9d68da4a08a3c2b9 (patch)
tree332c10cfa8d1966fdd97f540cce642ae83a3429c /po/ja.po
parentb195bc0c324eff95e07ef8b01366f1baa5b188bd (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po66
1 files changed, 38 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c81477b42..31389c28d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-07 12:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-25 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 06:49+0000\n"
"Last-Translator: maboroshin <maboroshin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -231,24 +231,24 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<なし>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:93 src/remmina_file_editor.c:549
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:549
msgid "Resolutions"
msgstr "解像度"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:93 src/remmina_file_editor.c:549
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:549
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "利用可能な解像度の設定"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:145
+#: src/remmina_pref_dialog.c:146
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "最近使った一覧を消去しました。"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:157 src/rcw.c:2071
+#: src/remmina_pref_dialog.c:158 src/rcw.c:2071
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "キー操作"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:157
+#: src/remmina_pref_dialog.c:158
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "キー操作の設定"
@@ -266,7 +266,8 @@ msgid ""
"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the "
"“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in "
"the settings."
-msgstr "このファイルには、端末接続の「詳細設定」タブから選択でき、設定の「端末」タブ"
+msgstr ""
+"このファイルには、端末接続の「詳細設定」タブから選択でき、設定の「端末」タブ"
"で編集できる「カスタム」端末の配色が含まれています。"
#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:33
@@ -1304,7 +1305,7 @@ msgstr "ネットワーク状況:オフライン"
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "本当に “%s” を削除しますか?"
-#: src/remmina_main.c:1126
+#: src/remmina_main.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -1313,23 +1314,23 @@ msgstr ""
"インポートできません:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:1152 data/ui/remmina_main.glade:286
+#: src/remmina_main.c:1159 data/ui/remmina_main.glade:286
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: src/remmina_main.c:1175 src/remmina_file_editor.c:1819
+#: src/remmina_main.c:1182 src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: src/remmina_main.c:1181
+#: src/remmina_main.c:1188
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "このプロトコルはエクスポートをサポートしていません。"
-#: src/remmina_main.c:1492
+#: src/remmina_main.c:1501
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina リモートデスクトップクライアント"
-#: src/remmina_main.c:1494
+#: src/remmina_main.c:1503
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina キオスク"
@@ -1928,7 +1929,8 @@ msgstr "SSHセッションを非同期に記録"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548
msgid "Saving the session asynchronously may have a notable performance impact"
-msgstr "非同期にセッションを保存すると、パフォーマンスに重大な影響を与える可能性があ"
+msgstr ""
+"非同期にセッションを保存すると、パフォーマンスに重大な影響を与える可能性があ"
"ります"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1549
@@ -2187,8 +2189,9 @@ msgstr "RDP サーバー “%s” のアドレスが見つかりませんでし
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
"a terminal for more information."
-msgstr "RDP サーバー “%s” に TLS "
-"で接続できませんでした。詳細は端末からデバッグを追跡して確認してください。"
+msgstr ""
+"RDP サーバー “%s” に TLS で接続できませんでした。詳細は端末からデバッグを追跡"
+"して確認してください。"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
@@ -3464,8 +3467,8 @@ msgid ""
"right credentials."
msgstr ""
"必要な子プロセス 'pyhoca-cli' が予期せず停止しました。\n"
-"プロファイルの設定とPyHoca-CLIの出力にエラーの可能性がないか確認してください"
-"。また、リモート・サーバが到達可能であることを確認してください。"
+"プロファイルの設定とPyHoca-CLIの出力にエラーの可能性がないか確認してくださ"
+"い。また、リモート・サーバが到達可能であることを確認してください。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1709
msgid "Can't save empty username!"
@@ -3479,8 +3482,9 @@ msgstr "新しい認証情報を保存できませんでした。"
msgid ""
"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
"not set."
-msgstr "新しい認証情報を保存できません: s_password または s_username "
-"の文字列が設定されていません。"
+msgstr ""
+"新しい認証情報を保存できません: s_password または s_username の文字列が設定さ"
+"れていません。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
msgid "Enter password to unlock the SSH key:"
@@ -3508,8 +3512,9 @@ msgstr "認証がキャンセルされました。中止中…"
msgid ""
"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
"a new session now."
-msgstr "PyHoca-CLIの --list-sessionsオプションの結果が解析できません。 "
-"新規セッションを作成しています。"
+msgstr ""
+"PyHoca-CLIの --list-sessionsオプションの結果が解析できません。 新規セッション"
+"を作成しています。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
msgid "Could not allocate enough memory!"
@@ -3601,7 +3606,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
-msgstr "PyHoca-CLIのコマンドライン機能を解析できませんでした。今のところ、限られた機"
+msgstr ""
+"PyHoca-CLIのコマンドライン機能を解析できませんでした。今のところ、限られた機"
"能セットを使用しています。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
@@ -3632,7 +3638,8 @@ msgstr "PyHoca-CLIがセッションのウィンドウ表示を待機中…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
-msgstr "X2Goのセッションウィンドウが表示されませんでした。何かが間違っていいます…"
+msgstr ""
+"X2Goのセッションウィンドウが表示されませんでした。何かが間違っていいます…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
@@ -3641,7 +3648,8 @@ msgstr "RemminaProtocolWidget* gp が NULL です !"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
-msgstr "GtkSocket は X.org でしか動作しないため、%s プロトコルは利用できません。"
+msgstr ""
+"GtkSocket は X.org でしか動作しないため、%s プロトコルは利用できません。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
@@ -3793,7 +3801,8 @@ msgstr "DPI解像度"
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
-msgstr "特定の解像度(1インチあたりのドット数)でセッションを開始します。20から400の"
+msgstr ""
+"特定の解像度(1インチあたりのドット数)でセッションを開始します。20から400の"
"間にしてください。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
@@ -4214,8 +4223,9 @@ msgstr "remmina.orgから新しいニュースを受信する"
#: data/ui/remmina_news.glade:182
msgid "* By turning on news you consent to fetching data from remmina.org"
-msgstr "* ニュースを有効にすると、remmina.org "
-"からのデータの受信に同意するものとします"
+msgstr ""
+"* ニュースを有効にすると、remmina.org からのデータの受信に同意するものとしま"
+"す"
#: data/ui/remmina_news.glade:205
msgid "<big>Take part</big>"