diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-01-14 06:51:00 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-01-14 06:51:00 +0300 |
commit | f22bd020b219fec77d7d29c8a04f9336dcb627e2 (patch) | |
tree | ef48eadebecdb40a3555a5a94bf51676b9a544cf /po/ja.po | |
parent | efcdcacae8fe0d9d9688359a111e843c7c4bf14e (diff) |
Translated using Weblate (Japanese) by maboroshin <maboroshin@users.noreply.hosted.weblate.org>
Currently translated at 81.3% (811 of 997 strings)
Co-authored-by: maboroshin <maboroshin@users.noreply.hosted.weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ja/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 43 |
1 files changed, 14 insertions, 29 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-07 12:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-01 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 03:51+0000\n" "Last-Translator: maboroshin <maboroshin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "ja/>\n" @@ -262,18 +262,12 @@ msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "ターミナルカラーファイルを選択すると、ファイルが置き換えられます: " #: src/remmina_pref_dialog.c:817 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This file contains the \"Custom\" terminal colour scheme selectable from " -#| "the \"Advanced\" tab of terminal connections and editable in the " -#| "\"Terminal\" tab in the settings." msgid "" "This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " "“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in " "the settings." -msgstr "" -"このファイルには、端末接続の[詳細設定]タブから選択でき、設定の[端末]タブ" -"で編集できる[カスタム]端末の配色が含まれています。" +msgstr "このファイルには、端末接続の「詳細設定」タブから選択でき、設定の「端末」タブ" +"で編集できる「カスタム」端末の配色が含まれています。" #: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:33 #: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43 @@ -340,13 +334,8 @@ msgstr "" "このウィンドウには %i 個のアクティブな接続があります。本当に閉じますか?" #: src/rcw.c:681 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current " -#| "window?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" -msgstr "" -"このウィンドウには %i 個のアクティブな接続があります。本当に閉じますか?" +msgstr "この最後のアクティブな接続を閉じますか?" #: src/rcw.c:1441 msgid "Viewport fullscreen mode" @@ -746,14 +735,14 @@ msgstr "" "password\n" #: src/remmina_public.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s" -msgstr "UNIXのsocket_pathではアドレスが長すぎます。%s です。" +msgstr "UNIXのsocket_path用のアドレスが長すぎます: %s" #: src/remmina_public.c:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating UNIX socket failed: %s" -msgstr "UNIXソケットの作成に失敗しました。%s." +msgstr "UNIXソケットの作成に失敗しました: %s" #: src/remmina_public.c:363 #, c-format @@ -1767,10 +1756,9 @@ msgstr "" "しれません" #: src/remmina_ssh_plugin.c:343 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Connecting to %s via SSH…" +#, c-format msgid "Connected to %s:%d via SSH" -msgstr "SSH で %s に接続中" +msgstr "SSH で %s:%d に接続" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message #: src/remmina_ssh_plugin.c:551 @@ -1811,10 +1799,9 @@ msgid "Find text (host+G)" msgstr "文字列を検索 (host+G)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:896 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Connecting to %s via SSH…" +#, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via SSH" -msgstr "SSH で %s から切断中" +msgstr "SSH で %s:%d から切断" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 data/ui/remmina_main.glade:178 msgid "Copy" @@ -1874,10 +1861,8 @@ msgid "Opening command" msgstr "開始コマンド" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1512 -#, fuzzy -#| msgid "Start-up program" msgid "Start-up background program" -msgstr "起動プログラム" +msgstr "プログラムをバックグラウンドで起動" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1517 msgid "" @@ -1927,7 +1912,7 @@ msgstr "SSH セッションログのフォルダー" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1545 msgid "Full path of an existing folder" -msgstr "" +msgstr "既存のフォルダーの完全パス" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1546 msgid "Filename for SSH session log" |