diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-07-15 23:27:18 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-07-15 23:27:18 +0300 |
commit | 602be8debdcfda79e3e4644beac629d1d12e8157 (patch) | |
tree | 97ff8ff25cb7072fd973950fc85cc5a0ee04865e /po/kk.po | |
parent | 0d9e3f62d19df563e9531e316e56a6eb8a448d0f (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 78 |
1 files changed, 42 insertions, 36 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 13:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-15 20:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Жаңа терминалдан SSH арқылы қосылу" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329 #: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/www/www_plugin.c:904 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:904 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 #, fuzzy @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Негізгі қалтаға өту" #: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Жаңарту" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "_Find мәтін" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1504 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050 #, fuzzy msgid "User password" msgstr "Пайдаланушы құпиясөзі" @@ -2169,25 +2169,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Бұл сапа деңгейін өңдеуге апару... >" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987 #, fuzzy msgid "Poor (fastest)" msgstr "Кедей (ең жылдам)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Ortasha" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "Daıyn" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985 #, fuzzy msgid "Best (slowest)" msgstr "Үздік (ең төменгі)" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "Енгізу құрылғысының параметрлері" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070 #, fuzzy msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "Бірқалыпты айналдыруды өшіру" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "GFX RFX прогрессивті (32 bpp)" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Нағыз түсі (32 bpp)" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Нағыз түсі (32 bpp)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Нағыз түсі (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Жоғары түсі (16 bpp)" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Жоғары түсі (16 bpp)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Жоғары түсі (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 түс (8 bpp)" @@ -2794,8 +2794,8 @@ msgstr "Бірнеше мониторлар үстіндегі аралық эк msgid "List monitor IDs" msgstr "Тізім мониторының идентификаторлары" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Түс тереңдігі" @@ -2804,8 +2804,8 @@ msgstr "Түс тереңдігі" msgid "Network connection type" msgstr "Жаңа қосылыс" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Sapa" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Параллель порттарды ортақ пайдалану" msgid "Share a smart card" msgstr "Смарт-картаны ортақ пайдалану" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Алмасу буферін синхрондауды өшіру" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "CAL және hwId өшіреді 0" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 plugins/www/www_plugin.c:932 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "%s құпия сөзі" @@ -3097,7 +3097,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Шлюз веб-розеткаларына қолдау көрсету" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Ctrl+Alt+Delete жіберу" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgid "Share smart card" msgstr "Смарт-картаны ортақ пайдалану" #: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 #, fuzzy msgid "View only" @@ -3312,18 +3312,24 @@ msgstr "VNC сервері беймәлім аутентификация әді msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Осы профиль үшін шифрлауды қосудан кейін қайталауыңызды сұраймын." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1716 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Connecting to %s via SSH…" +msgid "Connected to %s via VNC" +msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1723 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1743 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 #, fuzzy msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" @@ -3343,7 +3349,7 @@ msgstr "" " қайталағыш, мысалы, x11vnc бар:\n" " x11vnc -қосу repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 #, fuzzy msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" @@ -3360,7 +3366,7 @@ msgstr "" " Ремина, мысалы, x11vnc бар:\n" " x11vnc -дисплей :0 -connect 192.168.1.36:8888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3373,49 +3379,49 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036 #, fuzzy msgid "Repeater" msgstr "Қайталаушы" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048 #, fuzzy msgid "Listen on port" msgstr "Портта тыңдау" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 msgid "Force tight encoding" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 #, fuzzy msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "Қашықтағы қоңырау хабарларын елемеу" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 #, fuzzy msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "Сервердегі жергілікті өзара әрекеттесуді болдырмау" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 #, fuzzy msgid "Show remote cursor" msgstr "Қашықтағы курсорды көрсету" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 #, fuzzy msgid "Turn off encryption" msgstr "Шифрлауды өшіру" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 #, fuzzy msgid "Open Chat…" msgstr "Чат ашу…" |