Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-11-14 15:23:19 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-11-14 15:23:19 +0300
commit0fccba917afae505c87e1331147af0ba90d43dc5 (patch)
treeeca7189ecc1b5c5bff8f3ce46ff00f29ced752a2 /po/kk.po
parent7916e40201bca12fa31a27c9001b228a9db56647 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po319
1 files changed, 160 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index c1ebf76fb..b040bc2cf 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-11 13:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-14 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Жаңа терминалдан SSH арқылы қосылу"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Иә"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
-#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Жоғары"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Негізгі қалтаға өту"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -965,12 +965,12 @@ msgstr "Ruqsat"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Қашықтан"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Жергілікті"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "loopback адресі арқылы туннелдеу"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Осы сервер %i портында"
-#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Start-up path"
msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
@@ -2186,25 +2186,25 @@ msgstr "<Нот>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Бұл сапа деңгейін өңдеуге апару... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Кедей (ең жылдам)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Ortasha"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Daıyn"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Жұмыс үстеліне бағдарлау"
msgid "Input device settings"
msgstr "Енгізу құрылғысының параметрлері"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2320,95 +2320,95 @@ msgstr "Бірқалыпты айналдыруды өшіру"
msgid "General settings"
msgstr "Жалпы параметрлер"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Әрекеттер нөмірін қайта қосу"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
"RDP ажыратылған кездегі қайта қосылу әрекеттерінің ең көп саны (әдепкі: 20)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:787 plugins/rdp/rdp_plugin.c:852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:788 plugins/rdp/rdp_plugin.c:853
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "RDP аутентификация тіркелгі деректерін енгізу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:861
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "RDP шлюзінің аутентификация тіркелгі деректерін енгізу"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1042
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2207
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"TLS нұсқасын қолдайтынын тексеріңіз."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2430,17 +2430,17 @@ msgstr ""
"\"%s RDP серверіне қосылымды орната алмады. «Қауіпсіздік хаттамасы бойынша "
"келіссөздер» дегенді тексеріңіз."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Libfreerdp-gdi басталмады."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2449,12 +2449,12 @@ msgstr ""
"«%s» сервері үшін H.264 GFX режимін сұрадыңыз, бірақ Libfreerdp H.264-ті "
"қолдамайды. АВК емес түс тереңдігі параметрін пайдалануыңызды сұраймын."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\" сервері қосылымнан бас тартты."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2463,169 +2463,169 @@ msgstr ""
"Қашықтағы жұмыс үстелі шлюзі \"%s\" саясатқа байланысты пайдаланушының \"%s\\"
"%s\" рұқсатын жоққа шығарды."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2288
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2289
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2631
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Автоматты (32 bpp) (Сервер өзінің ең жақсы пішімін таңдайды)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX прогрессивті (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Нағыз түсі (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Нағыз түсі (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Жоғары түсі (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Жоғары түсі (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 түс (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:639
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Esimi joq"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоматты түрде анықтау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Өнімділігі төмен кең жолақты байланыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Спутник"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Жоғары өнімді кең жолақты байланыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ВАН"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ЛАН"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Автоматты түрде келіссөздер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA кеңейтілген хаттамалық қауіпсіздік"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Қалыпты"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 және жаңа)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr ""
">= 7065: Windows 8 және жаңарақ: ScardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,форматы:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,форматы:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
" • авто\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr ""
"Қосылым уақытын реттейді. Қосылым уақыты бітсе қолданыңыз.\n"
"Мүмкін болатын ең жоғары мән — 600000 мс (10 минут).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"Егер «Автоматты түрде анықтау» қатесі болса, тізімдегі ең қолайлы параметрді "
"таңдаңыз.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr ""
" • 270 (портрет қашып кетті)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2764,161 +2764,161 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Қапшықты ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Шектелген әкімші режимі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Пароль хэш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Шектелген әкімші режимінің құпиясөз хэш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Тінтуірдің сол жақ қолдауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Тінтуірдің сол жақ қолдауы үшін тінтуірдің сол және оң жақ түймешіктерін "
"ауыстыру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Көп мониторды қосу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Бірнеше мониторлар үстіндегі аралық экраны"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Тізім мониторының идентификаторлары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Түс тереңдігі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
msgid "Network connection type"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Sapa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Қауіпсіздік хаттамасы бойынша келіссөздер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Шлюз көлігінің түрі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Qaýipsizdik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP журналының деңгейі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP журналының сүзгілері"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "тег:деңгей[,тег:деңгей[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Дыбыс шығару режімі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Жергілікті дыбыс шығарылымын қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Жергілікті микрофонды қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Клиент атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Клиентті құру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Start-up program"
msgstr "Ашылатын бағдарлама"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Жүктеу балансы туралы ақпарат"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Принтердің драйверлерін қайта басып шығару"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2927,219 +2927,227 @@ msgstr ""
"Samsung_CLX-3300_Series:\"Samsung CLX-3300 сериялы ПС\"; Canon MF410\": "
"\"Canon MF410 сериялы UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB құрылғысын қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Жергілікті сериялық атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "КОМ1, КОМ2 және т.б."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Жергiлiктi сериялы жүргiзушi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Сериялық"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Жергілікті сериялық жол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 және т.б."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Жергілікті параллель атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Жергілікті параллель құрылғы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Смарт-картаның атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамикалық виртуалды арна"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статикалық виртуалды арна"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP қайта бағытталуы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 AAA жазбасын IPv4 A жазбасына қарағанда артық көреді"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Принтерлерді ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Сериялық порттарды ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) сериялық порттар үшін рұқсат беру режимі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Параллель порттарды ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Смарт-картаны ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Алмасу буферін синхрондауды өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Куәлікті елемеу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Ескі лицензияның жұмыс процесін пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL және hwId өшіреді 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s құпия сөзі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Консольге тіркелу (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Жылдам жолды өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Қашықтағы жұмыс үстелі шлюзі арқылы серверді анықтау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Жүйе прокси параметрлерін пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Автоматты қайта қосылуды өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Тапсырысты тексеруді босаңсыту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Глиф кэші"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Мультитранспорт хаттамасын қосу (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP хаттамасын пайдалану өнімділікті жақсартуы мүмкін"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Негізгі тіркелгі деректерін шлюз үшін де пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Шлюз веб-розеткаларына қолдау көрсету"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
+#, fuzzy
+msgid "View only"
+msgstr "Тек қарап шығу"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete жіберу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - қашықтағы жұмыс үстелі хаттамасы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP файл өңдеушісі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2964
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Преференциялар"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3014
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3017
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Қосылымды Windows .rdp файл пішімінде экспорттау"
@@ -3150,7 +3158,7 @@ msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1140
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1157
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via RDP"
@@ -3268,13 +3276,6 @@ msgstr "Дыбыс арнасын қосу"
msgid "Share smart card"
msgstr "Смарт-картаны ортақ пайдалану"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
-#, fuzzy
-msgid "View only"
-msgstr "Тек қарап шығу"
-
#: plugins/spice/spice_plugin.c:718 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
#, fuzzy
msgid "Select USB devices for redirection"