diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-03-27 15:04:46 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-03-27 15:04:46 +0300 |
commit | f4f4db2d06c144f57092086d3565deb4625d2618 (patch) | |
tree | 8edafcbc00d06bca9680c085b17b0201b4ee9b42 /po/ko.po | |
parent | 7a5e3c6c911556928be8d0c117dd5a1c16897a3b (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 92 |
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-22 12:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-27 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "새 터미널에서 SSH로 연결하기" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329 #: src/remmina_file_editor.c:1254 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/www/www_plugin.c:908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 msgid "Username" @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "상위 폴더로 가기" #: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "텍스트 찾기(_F)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 msgid "User password" msgstr "유저 비밀번호" @@ -1953,22 +1953,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<편집 할 품질 수준을 선택하세요…>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 msgid "Poor (fastest)" msgstr "낮음 (빠름)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 msgid "Medium" msgstr "보통" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 msgid "Good" msgstr "좋음" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 msgid "Best (slowest)" msgstr "최고 (느림)" @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "입력 기기 설정" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "부드러운 스크롤 비활성화" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "GFX RFX (32 bpp)" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "실제 색감 (32 bpp)" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "실제 색감 (32 bpp)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "실제 색감 (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "고화질 (16 bpp)" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "고화질 (16 bpp)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "고화질 (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1994 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 색 (8 bpp)" @@ -2509,8 +2509,8 @@ msgstr "다중 모니터로 화면 확장" msgid "List monitor IDs" msgstr "모니터 ID 목록" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "색 심도(Color depth)" @@ -2518,8 +2518,8 @@ msgstr "색 심도(Color depth)" msgid "Network connection type" msgstr "네트워크 연결 유형" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094 msgid "Quality" msgstr "품질" @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "병렬(parallel) 포트 공유" msgid "Share a smart card" msgstr "스마트 카드 공유" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2117 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "클립보드 동기화 끄기" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "CAL을 비활성화하고 hwId를 0으로 설정" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 plugins/www/www_plugin.c:936 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "사용 후 비밀번호 저장 안함" @@ -2763,14 +2763,14 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 plugins/spice/spice_plugin.c:707 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2107 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2119 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 msgid "View only" msgstr "뷰 전용" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Ctrl+Alt+Delete 전송" @@ -2912,57 +2912,57 @@ msgstr "닫기(_C)" msgid "USB redirection error" msgstr "USB 리디렉션 오류" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:791 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:792 msgid "Enter VNC password" msgstr "VNC 비밀번호 입력" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:844 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:845 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "VNC 인증 자격을 입력하세요" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "VNC 서버에 연결할 수 없습니다" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "호스트 주소를 '%s' 로 바꿀 수 없습니다" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC 연결 실패: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:956 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "연결이 거부되었습니다." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "VNC 서버가 알 수 없는 인증 방법을 요청했습니다. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:984 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:985 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "이 프로필에 대한 암호화를 켠 후 다시 시도하십시오." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1718 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1719 #, c-format msgid "Connected to %s via VNC" msgstr "VNC를 통해 %s에 연결됨" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1726 #, c-format msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "VNC를 통해 %s:%d에 연결됨" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1745 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1749 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "VNC를 통해 %s:%d에서 연결 해제됨" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "" " • 원격 VNC 서버에서 리피터에 접속합니다.예) x11vnc 사용:\n" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" " • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "" " 예: x11vnc 사용:\n" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3017,45 +3017,45 @@ msgstr "" " • “최고 (가장 느림)” 인코딩을 \"copyrect zrle ultra zlib hextile corre rre " "raw\"로 설정" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 msgid "Repeater" msgstr "리피터" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 msgid "Listen on port" msgstr "수신 포트" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "사전 설정된 VNC 인코딩 재정의" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 msgid "Force tight encoding" msgstr "타이트한 강제 인코딩" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" "이 기능을 활성화하면 원격 데스크톱이 뒤죽박죽으로 보일 때 도움이 될 수 있습니" "다" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "원격 벨 메시지 무시" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2115 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "서버에서 로컬 인터렉션 방지" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2116 msgid "Show remote cursor" msgstr "원격 커서 표시" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2118 msgid "Turn off encryption" msgstr "암호화 끄기" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 msgid "Open Chat…" msgstr "대화창 열기…" |