diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2021-12-17 02:08:47 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2021-12-17 02:08:47 +0300 |
commit | 2e19a6964f66881fe9fefd3c221325420cd37ab0 (patch) | |
tree | 1667e858dffec116a1556f61c1c1691fe169c42a /po/ko.po | |
parent | 7fd2f8c7737a5cd18e60087a6ecb6dc736483712 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 100 |
1 files changed, 54 insertions, 46 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-16 21:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-16 23:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-11 14:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "새 터미널에서 SSH로 연결하기" #: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_file_editor.c:1216 src/remmina_ssh_plugin.c:1471 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 plugins/www/www_plugin.c:894 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 plugins/www/www_plugin.c:894 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:475 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3197 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "상위 폴더로 가기" #: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "_텍스트 찾기" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1472 plugins/spice/spice_plugin.c:674 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2010 msgid "User password" msgstr "사용자 비밀번호" @@ -1850,22 +1850,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<편집 할 품질 수준을 선택하세요…>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2585 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1940 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1947 msgid "Poor (fastest)" msgstr "낮음 (빠름)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2586 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1939 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1946 msgid "Medium" msgstr "보통" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1944 msgid "Good" msgstr "좋음" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2588 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1938 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945 msgid "Best (slowest)" msgstr "최고 (느림)" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "입력 기기 설정" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "부드러운 스크롤 비활성화" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "GFX RFX (32 bpp)" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "리모트FX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2560 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1928 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2560 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1935 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "실제 색감 (32 bpp)" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "실제 색감 (32 bpp)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "실제 색감 (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1929 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1936 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "고화질 (16 bpp)" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "고화질 (16 bpp)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "고화질 (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2564 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1930 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2564 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 색 (8 bpp)" @@ -2399,8 +2399,8 @@ msgstr "다중 모니터로 화면 확장" msgid "List monitor IDs" msgstr "모니터 ID 목록" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2011 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 msgid "Colour depth" msgstr "색 심도(Color depth)" @@ -2408,8 +2408,8 @@ msgstr "색 심도(Color depth)" msgid "Network connection type" msgstr "네트웍 연결 형태" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2005 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2012 msgid "Quality" msgstr "품질" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "병렬(parallel) 포트 공유" msgid "Share a smart card" msgstr "스마트 카드 공유" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2024 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2035 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "클립보드 동기화 끄기" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "CAL을 비활성화하고 hwId를 0으로 설정" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2791 plugins/spice/spice_plugin.c:702 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/www/www_plugin.c:919 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:919 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Forget passwords after use" msgstr "비밀번호 저장 안함" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "게이트웨이 웹소켓 지원 활성화" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Ctrl+Alt+Delete 전송" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgid "Share smart card" msgstr "스마트 카드 공유" #: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/spice/spice_plugin.c:713 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2023 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879 msgid "View only" msgstr "뷰 전용" @@ -2789,42 +2789,42 @@ msgstr "_종료" msgid "USB redirection error" msgstr "USB 리디렉션 에러" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:782 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789 msgid "Enter VNC password" msgstr "VNC 비밀번호 입력" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:835 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "VNC 인증 자격을 입력하세요" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:943 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "VNC 서버에 연결할 수 없습니다" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:944 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "호스트 주소를 '%s' 로 바꿀 수 없습니다" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:945 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC 연결 실패: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:946 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "연결이 거부 됐습니다." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:973 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "VNC 서버가 알 수 없는 인증 방법을 요청했습니다. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:975 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "프로필의 암호화를 키신 후에 다시 시도하세요." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1952 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "" " the repeater, e.g. with x11vnc:\n" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1954 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "" " 렘미나, 예를 들어 x11vnc:\n" " x11vnc -디스플레이 :0 -connect 192.168.1.36:8888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969 msgid "" "Override pre-set VNC encodings:\n" "\n" @@ -2872,35 +2872,43 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1996 msgid "Repeater" msgstr "리피터" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2008 msgid "Listen on port" msgstr "수신 포트" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022 -msgid "Show remote cursor" -msgstr "원격 커서 보기" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +msgid "Force tight encoding" +msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025 -msgid "Turn off encryption" -msgstr "TLS 암호화 사용" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" +msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868 +msgid "Ignore remote bell messages" +msgstr "리모트 벨 메시지 무시" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "서버에서 로컬 인터렉션 방지" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868 -msgid "Ignore remote bell messages" -msgstr "리모트 벨 메시지 무시" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034 +msgid "Show remote cursor" +msgstr "원격 커서 보기" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036 +msgid "Turn off encryption" +msgstr "TLS 암호화 사용" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 msgid "Open Chat…" msgstr "대화창 열기…" |