Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-08-25 10:40:45 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-08-25 10:40:45 +0300
commitfdd6d1c4735616c7b0b4b76e0ccd4ae56b68a90f (patch)
treeba0a2baa201a39b1e73dcf32652e8cb9e3e55031 /po/lv.po
parent2d07e1a7a5038d0b00630684cb0c9f8d9f6e4a88 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po165
1 files changed, 87 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index cc01e122d..28f6e3029 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-07 22:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-25 07:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1692 src/remmina_protocol_widget.c:1711
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
-#: plugins/www/www_plugin.c:905 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
+#: plugins/www/www_plugin.c:905 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Savienojums, izmantojot SSH no jauna termināļa"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:904
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1708,8 +1708,8 @@ msgstr ""
"'value' vai 'gfe' ir NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
+#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Iekšējā kļūda."
@@ -3481,12 +3481,12 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1700 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2090 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3117 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3122
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3127 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3132
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3162
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Iekšējā kļūda."
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr ""
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2391
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394
#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "Palaist pyhoca-cli ar šādiem argumentiem:"
@@ -3682,8 +3682,8 @@ msgstr ""
msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1797
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2091
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "'Invalid connection data.'"
@@ -3756,107 +3756,116 @@ msgstr ""
"Mēģinot saglabāt jaunus akreditācijas datus, radās kļūda: 's_password' vai "
"'s_username' virknes nebija iestatītas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1701
-msgid "Parameter 'default_username' is uninitialized."
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702
+msgid ""
+"TIP: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go "
+"credentials into the profile settings to store your credentials permanently "
+"and login faster next time."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1730
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733
#, fuzzy
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Ievadiet X2Go akreditācijas datus"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1927
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Authentication"
+msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
+msgstr "Autentifikācijas kļūda: %s"
+
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1966
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969
msgid "Couldn't allocate enough memory!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1976
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2019
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
msgid "Suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
msgid "Running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028
#, fuzzy
#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
msgstr "Pārtraukt"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2058
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2113
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
msgstr "Izvēlieties augšupielādes datni"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2156
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159
#, fuzzy
msgid "Waiting for user to select a session…"
msgstr "Gaidām, kad pyhoca-cli parādīs sesijas logu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2164
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167
msgid "No session was selected. Creating a new one."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2212
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215
#, c-format
msgid "A non-critical error happened: %s"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2217
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220
#, c-format
msgid "User chose to resume session with ID: '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2238
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241
#, c-format
msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2369
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"DPI iestatījums ir ārpus robežām. Lūdzu, pielāgojiet to profila iestatījumos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2411
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "X2Go sesijas palaišanas laikā radās kļūda…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2419
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nevar sākt X2Go sesiju."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2420
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nevar palaist PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2535
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
@@ -3867,7 +3876,7 @@ msgstr ""
"pyhoca-cli versija ir pārāk veca, vai pyhoca-cli nav instalēta! Tagad tiks "
"izmantots vecais ierobežotais funkciju komplekts."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2544
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3876,54 +3885,54 @@ msgstr ""
"Pyhoca-cli funkcionalitāte nebija iespējams! Pagaidām izmanto ierobežotu "
"funkciju kopumu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2550
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Ieguva šādu pyhoca-cli funkcionalitāti:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2558
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Pieejamā funkcija[%i]: \"%s]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2677
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nevar atvērt X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2717
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go aģenta loga parādīšanās gaidīšana."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2743
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Gaidām, kad pyhoca-cli parādīs sesijas logu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2794
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go sesijas logs netika parādīts. Kaut kas notika nepareizi…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2905
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Iekšējā kļūda: RemminaProtocolWidget* gp ir NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2926
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Protokols %s nav pieejams, jo GtkSocket darbojas tikai zem X.org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2935
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nevarēja inicializēt pthread. Atgriežas atpakaļ uz bezvītņu režīmā…"
@@ -3936,7 +3945,7 @@ msgstr "Nevarēja inicializēt pthread. Atgriežas atpakaļ uz bezvītņu režī
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2978 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2996
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sun \"%s\"."
@@ -3947,7 +3956,7 @@ msgstr "%sun \"%s\"."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2983 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3001
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s' %s' "
@@ -3955,133 +3964,133 @@ msgstr "%s' %s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2988
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3027
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Validācijas dati masīvā ProtocolSettings ir nederīgi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3042 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validācijas dati masīvā ProtocolSettings ir nederīgi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3051
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3069
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Pieļaujamās vērtības ir %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3071
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Vienīgā atļautā vērtība ir \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3118
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Minimālais ierobežojums nav derīgs vesels skaitlis!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3123
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3128
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3133 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3163
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Kaut kas notika nepareizi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3138 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3187
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3148
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Ievads nav derīgs vesels skaitlis!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3153
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3158
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3178
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Ievads nav derīgs vesels skaitlis!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3180 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Ievadam jābūt skaitlim no %i līdz %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3228
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Palaišanas programma"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Kura komanda jāizpilda pēc X2Go sesijas izveides?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3232
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tastatūras izkārtojums (automātiskais)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tastatūras tips (automātiskais)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3234
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Audio atbalsts"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go servera skaņas sistēma (noklusējuma iestatījums: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Spraudņa virziens"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Kurā virzienā kopēt starpliktuves saturu? (pēc noklusējuma: 'abas')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3245
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI izšķirtspēja"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3246
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4090,7 +4099,7 @@ msgstr ""
"Sākt sesiju ar noteiktu izšķirtspēju (punktos uz collu). Tai jābūt no 20 "
"līdz 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go spraudnis ir ielādēts."
@@ -4873,7 +4882,7 @@ msgid ""
"%G Name of group (slashes \\/ are converted to dashes -)\n"
"%P Protocol name\n"
"%N Connection name\n"
-"%h Host name/IP\n"
+"%h Hostname/IP\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""