diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-08-25 10:40:45 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-08-25 10:40:45 +0300 |
commit | fdd6d1c4735616c7b0b4b76e0ccd4ae56b68a90f (patch) | |
tree | ba0a2baa201a39b1e73dcf32652e8cb9e3e55031 /po/lv.po | |
parent | 2d07e1a7a5038d0b00630684cb0c9f8d9f6e4a88 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 165 |
1 files changed, 87 insertions, 78 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-07 22:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-25 07:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1692 src/remmina_protocol_widget.c:1711 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 -#: plugins/www/www_plugin.c:905 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227 +#: plugins/www/www_plugin.c:905 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230 #: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 msgid "Password" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Savienojums, izmantojot SSH no jauna termināļa" #: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:904 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3229 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 #, fuzzy msgid "Username" @@ -1708,8 +1708,8 @@ msgstr "" "'value' vai 'gfe' ir NULL!" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052 +#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2412 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3055 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Iekšējā kļūda." @@ -3481,12 +3481,12 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1700 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2090 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3117 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3122 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3127 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3132 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3162 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1799 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2093 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3120 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3125 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3130 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3135 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3165 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Iekšējā kļūda." @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized." msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2391 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2394 #, fuzzy msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:" msgstr "Palaist pyhoca-cli ar šādiem argumentiem:" @@ -3682,8 +3682,8 @@ msgstr "" msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1797 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2091 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2094 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "'Invalid connection data.'" @@ -3756,107 +3756,116 @@ msgstr "" "Mēģinot saglabāt jaunus akreditācijas datus, radās kļūda: 's_password' vai " "'s_username' virknes nebija iestatītas." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1701 -msgid "Parameter 'default_username' is uninitialized." +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1702 +msgid "" +"TIP: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go " +"credentials into the profile settings to store your credentials permanently " +"and login faster next time." msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1730 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1733 #, fuzzy msgid "Enter X2Go credentials" msgstr "Ievadiet X2Go akreditācijas datus" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1927 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1762 +#, fuzzy +#| msgid "SSH Authentication" +msgid "Authentication cancelled. Aborting…" +msgstr "Autentifikācijas kļūda: %s" + +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1930 msgid "" "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a " "new session now." msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1966 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1969 msgid "Couldn't allocate enough memory!" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1976 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1979 #, c-format msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2019 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022 msgid "Suspended" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025 msgid "Running" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2028 #, fuzzy #| msgid "Terminate" msgid "Terminated" msgstr "Pārtraukt" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2058 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2061 msgid "" "Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now." msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2113 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2116 #, fuzzy #| msgid "Choose a file to upload" msgid "Choose a session to resume:" msgstr "Izvēlieties augšupielādes datni" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2156 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2159 #, fuzzy msgid "Waiting for user to select a session…" msgstr "Gaidām, kad pyhoca-cli parādīs sesijas logu." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2164 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2167 msgid "No session was selected. Creating a new one." msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2212 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2215 #, c-format msgid "A non-critical error happened: %s" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2217 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2220 #, c-format msgid "User chose to resume session with ID: '%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating. -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2238 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2241 #, c-format msgid "Resuming session '%s'…" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2369 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2372 #, fuzzy msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings." msgstr "" "DPI iestatījums ir ārpus robežām. Lūdzu, pielāgojiet to profila iestatījumos." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2411 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2414 #, fuzzy msgid "An error occured while starting an X2Go session…" msgstr "X2Go sesijas palaišanas laikā radās kļūda…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2419 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2422 #, fuzzy #| msgid "Could not start SSH session. %s" msgid "Could not start X2Go session." msgstr "Nevar sākt X2Go sesiju." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2420 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2423 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not start SSH session. %s" msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" msgstr "Nevar palaist PyHoca-CLI (%i): '%s'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2535 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2538 #, fuzzy msgid "" "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either " @@ -3867,7 +3876,7 @@ msgstr "" "pyhoca-cli versija ir pārāk veca, vai pyhoca-cli nav instalēta! Tagad tiks " "izmantots vecais ierobežotais funkciju komplekts." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2544 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2547 #, fuzzy msgid "" "Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-" @@ -3876,54 +3885,54 @@ msgstr "" "Pyhoca-cli funkcionalitāte nebija iespējams! Pagaidām izmanto ierobežotu " "funkciju kopumu." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2550 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553 #, fuzzy msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:" msgstr "Ieguva šādu pyhoca-cli funkcionalitāti:" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2558 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2561 #, fuzzy, c-format msgid "Available feature[%i]: '%s'" msgstr "Pieejamā funkcija[%i]: \"%s]" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2586 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s:%d via X2Go" msgstr "Savienojas ar “%s”…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2677 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2680 #, fuzzy #| msgid "Could not open channel. %s" msgid "Could not open X11 DISPLAY." msgstr "Nevar atvērt X11 DISPLAY." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2717 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2720 #, fuzzy msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…" msgstr "X2Go aģenta loga parādīšanās gaidīšana." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2743 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2746 #, fuzzy msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…" msgstr "Gaidām, kad pyhoca-cli parādīs sesijas logu." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2794 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2797 #, fuzzy msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…" msgstr "X2Go sesijas logs netika parādīts. Kaut kas notika nepareizi…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2905 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908 #, fuzzy msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!" msgstr "Iekšējā kļūda: RemminaProtocolWidget* gp ir NULL!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2926 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2929 #, fuzzy, c-format msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org" msgstr "Protokols %s nav pieejams, jo GtkSocket darbojas tikai zem X.org." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2935 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2938 #, fuzzy msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…" msgstr "Nevarēja inicializēt pthread. Atgriežas atpakaļ uz bezvītņu režīmā…" @@ -3936,7 +3945,7 @@ msgstr "Nevarēja inicializēt pthread. Atgriežas atpakaļ uz bezvītņu režī #. your language. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2978 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2996 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2981 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2999 #, fuzzy, c-format msgid "%sand '%s'" msgstr "%sun \"%s\"." @@ -3947,7 +3956,7 @@ msgstr "%sun \"%s\"." #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2983 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3001 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2986 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3004 #, fuzzy, c-format msgid "%s'%s' " msgstr "%s' %s' " @@ -3955,133 +3964,133 @@ msgstr "%s' %s' " #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2988 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "%s'%s', " msgstr "%s'%s', " -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3027 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3030 #, fuzzy msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!" msgstr "Validācijas dati masīvā ProtocolSettings ir nederīgi!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3042 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3045 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3110 #, fuzzy msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!" msgstr "Validācijas dati masīvā ProtocolSettings ir nederīgi!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3051 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3054 msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3069 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3072 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed values are %s." msgstr "Pieļaujamās vērtības ir %s." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3071 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3074 #, fuzzy, c-format msgid "The only allowed value is '%s'." msgstr "Vienīgā atļautā vērtība ir \"%s\"." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3118 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3121 #, fuzzy msgid "The lower limit is not a valid integer!" msgstr "Minimālais ierobežojums nav derīgs vesels skaitlis!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3123 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3126 msgid "The lower limit is too high!" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3128 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3131 msgid "The lower limit is too low!" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3133 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3163 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3136 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3166 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3186 #, fuzzy msgid "Something unknown went wrong." msgstr "Kaut kas notika nepareizi." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3138 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3187 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3141 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3171 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3190 msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors." msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3148 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 #, fuzzy msgid "The upper limit is not a valid integer!" msgstr "Ievads nav derīgs vesels skaitlis!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3153 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 msgid "The upper limit is too high!" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3158 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161 msgid "The upper limit is too low!" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3178 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3181 #, fuzzy msgid "The input is not a valid integer!" msgstr "Ievads nav derīgs vesels skaitlis!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3180 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3202 #, fuzzy, c-format msgid "Input must be a number between %i and %i." msgstr "Ievadam jābūt skaitlim no %i līdz %i." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3228 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3231 #, fuzzy #| msgid "Start-up program" msgid "Startup program" msgstr "Palaišanas programma" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233 #, fuzzy msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?" msgstr "Kura komanda jāizpilda pēc X2Go sesijas izveides?" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3232 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3235 #, fuzzy #| msgid "Keyboard layout" msgid "Keyboard Layout (auto)" msgstr "Tastatūras izkārtojums (automātiskais)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236 #, fuzzy #| msgid "Keyboard layout" msgid "Keyboard type (auto)" msgstr "Tastatūras tips (automātiskais)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3234 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3237 #, fuzzy msgid "Audio support" msgstr "Audio atbalsts" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239 #, fuzzy msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')." msgstr "X2Go servera skaņas sistēma (noklusējuma iestatījums: 'pulse')." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "Clipboard direction" msgstr "Spraudņa virziens" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244 #, fuzzy msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')." msgstr "Kurā virzienā kopēt starpliktuves saturu? (pēc noklusējuma: 'abas')." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3245 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3248 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "DPI resolution" msgstr "DPI izšķirtspēja" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3246 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3249 #, fuzzy msgid "" "Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be " @@ -4090,7 +4099,7 @@ msgstr "" "Sākt sesiju ar noteiktu izšķirtspēju (punktos uz collu). Tai jābūt no 20 " "līdz 400." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3293 #, fuzzy msgid "X2Go plugin loaded." msgstr "X2Go spraudnis ir ielādēts." @@ -4873,7 +4882,7 @@ msgid "" "%G Name of group (slashes \\/ are converted to dashes -)\n" "%P Protocol name\n" "%N Connection name\n" -"%h Host name/IP\n" +"%h Hostname/IP\n" "\n" "\n" msgstr "" |