diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-05-10 12:07:49 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-05-10 12:07:49 +0300 |
commit | e63641d8041b089eb373f42d4c1694129773391b (patch) | |
tree | c3210a83d0e0d31749ab7c89c22c93a1d3c81fa5 /po/ms.po | |
parent | a0d447d48da84a725c109dac2bd20ae5ac4cfa0f (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 419 |
1 files changed, 211 insertions, 208 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354 #: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710 -#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793 +#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 #: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227 #: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 @@ -34,24 +34,24 @@ msgid "Password" msgstr "Kata laluan" #: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356 -#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392 +#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #, fuzzy msgid "SSH identity file" msgstr "Fail identiti SSH" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 #, fuzzy msgid "SSH agent" msgstr "Ejen SSH" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Kunci awam (automatik)" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1395 #, fuzzy msgid "Kerberos (GSSAPI)" @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Sambung melalui SSH dari terminal baru" #: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 +#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 @@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "Sambung melalui SSH dari terminal baru" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 #, fuzzy msgid "Authentication type" msgstr "Jenis pengesahan" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1507 #, fuzzy msgid "Password to unlock private key" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962 +#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Pemalam" msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919 +#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928 #: data/ui/remmina_main.glade:442 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "Tak" -#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794 +#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domain" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Simpan kata laluan" #: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629 #: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241 -#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 #: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 #, fuzzy @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Naik" msgid "Go to parent folder" msgstr "Pergi ke folder induk" -#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 +#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Saiz" msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944 +#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953 #: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464 msgid "Group" msgstr "Kumpulan" @@ -910,11 +910,11 @@ msgstr "Kumpulan" msgid "Permission" msgstr "Keizinan" -#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 +#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 msgid "Remote" msgstr "Jauh" -#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668 +#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 msgid "Local" msgstr "Setempat" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…" #: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436 -#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478 +#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478 msgid "Server" msgstr "Pelayan" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802 +#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" @@ -1564,119 +1564,119 @@ msgstr "Guna saiz tetingkap awal" msgid "Use client resolution" msgstr "Guna resolusi klien" -#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161 +#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170 msgid "Custom" msgstr "Suai" -#: src/remmina_file_editor.c:945 +#: src/remmina_file_editor.c:954 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Pemetaan papan kekunci" -#: src/remmina_file_editor.c:1072 +#: src/remmina_file_editor.c:1081 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Tingkah laku" -#: src/remmina_file_editor.c:1075 +#: src/remmina_file_editor.c:1084 #, fuzzy msgid "Execute a Command" msgstr "Lakukan Perintah" -#: src/remmina_file_editor.c:1079 +#: src/remmina_file_editor.c:1088 msgid "Before connecting" msgstr "Sambungan Baru" -#: src/remmina_file_editor.c:1081 +#: src/remmina_file_editor.c:1090 #, fuzzy msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" msgstr "perintah %h %u %u %u %p %p %g --option" -#: src/remmina_file_editor.c:1086 +#: src/remmina_file_editor.c:1095 msgid "After connecting" msgstr "Sambungan Baru" -#: src/remmina_file_editor.c:1088 +#: src/remmina_file_editor.c:1097 #, fuzzy msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" -#: src/remmina_file_editor.c:1092 +#: src/remmina_file_editor.c:1101 msgid "Start-up" msgstr "Mula" -#: src/remmina_file_editor.c:1095 +#: src/remmina_file_editor.c:1104 #, fuzzy msgid "Auto-start this profile" msgstr "Mulakan profil ini secara automatik" -#: src/remmina_file_editor.c:1099 +#: src/remmina_file_editor.c:1108 #, fuzzy #| msgid "New connection profile" msgid "Connection profile security" msgstr "Sambungan VNC gagal: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1102 +#: src/remmina_file_editor.c:1111 msgid "Require password to connect or edit the profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1134 +#: src/remmina_file_editor.c:1143 #, fuzzy msgid "SSH Tunnel" msgstr "Terowong SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1135 +#: src/remmina_file_editor.c:1144 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Benarkan terowong SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1142 +#: src/remmina_file_editor.c:1151 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Terowong melalui alamat gelung balik" -#: src/remmina_file_editor.c:1152 +#: src/remmina_file_editor.c:1161 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Pelayan yang sama pada port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 +#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 msgid "Start-up path" msgstr "Laluan permulaan" -#: src/remmina_file_editor.c:1211 +#: src/remmina_file_editor.c:1220 msgid "SSH Authentication" msgstr "Pengesahihan SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1238 +#: src/remmina_file_editor.c:1247 #, fuzzy #| msgid "SSH private key passphrase" msgid "SSH private key file" msgstr "Fail kunci persendirian SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505 +#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505 #, fuzzy #| msgid "Accept certificate?" msgid "SSH certificate file" msgstr "Fail sijil SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "Basic" msgstr "Asas" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_file_editor.c:1317 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" -#: src/remmina_file_editor.c:1319 +#: src/remmina_file_editor.c:1328 msgid "Notes" msgstr "Nota" -#: src/remmina_file_editor.c:1449 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" msgstr "" "(%s: %i): Tidak dapat mengesahkan tetapan '%s' kerana 'nilai' atau 'gfe' " "adalah NULL!" -#: src/remmina_file_editor.c:1452 +#: src/remmina_file_editor.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " @@ -1686,57 +1686,57 @@ msgstr "" "'setting_name_to_validate', 'value' atau 'gfe' adalah NULL!" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409 +#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Ralat dalaman." -#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714 -#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758 +#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723 +#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not create SFTP session. %s" msgid "Couldn't validate user input. %s" msgstr "Tidak dapat mengesahkan input pengguna. %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1702 +#: src/remmina_file_editor.c:1711 msgid "Default settings saved." msgstr "Tetapan lalai disimpan." -#: src/remmina_file_editor.c:1792 +#: src/remmina_file_editor.c:1801 msgid "Remote Connection Profile" msgstr "Sambungan VNC gagal: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1798 +#: src/remmina_file_editor.c:1807 #, fuzzy msgid "Save as Default" msgstr "Simpan sebagai Asal" -#: src/remmina_file_editor.c:1799 +#: src/remmina_file_editor.c:1808 #, fuzzy msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "Guna seting semasa sebagai lalai untuk semua profil sambungan baru" -#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160 +#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: src/remmina_file_editor.c:1810 +#: src/remmina_file_editor.c:1819 #, fuzzy msgid "_Save and Connect" msgstr "_Save dan Sambung" -#: src/remmina_file_editor.c:1933 +#: src/remmina_file_editor.c:1942 msgid "Quick Connect" msgstr "Sambung Pantas" -#: src/remmina_file_editor.c:1957 +#: src/remmina_file_editor.c:1966 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Guna '%s' sebagai pembatas sub-kumpulan" -#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043 +#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052 #, c-format msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" @@ -2013,6 +2013,10 @@ msgstr "Jenis kekunci hos pelayan diutamakan" msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542 +msgid "Full path of an existing folder" +msgstr "" + #: src/remmina_ssh_plugin.c:1543 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" @@ -2079,22 +2083,22 @@ msgstr "<Not disetkan>" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Kossa tahap kualiti untuk mengedit... >" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Teruk (paling pantas)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974 msgid "Good" msgstr "Baik" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 msgid "Best (slowest)" msgstr "Terbaik (paling lambat)" @@ -2188,7 +2192,7 @@ msgstr "Orientasi desktop" msgid "Input device settings" msgstr "Pengesetan peranti input" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 #, fuzzy #| msgid "Turn on smooth scrolling" @@ -2201,13 +2205,13 @@ msgstr "Menyahdayakan skrol licin" msgid "General settings" msgstr "Tetapan umum" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 #, fuzzy #| msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgid "Reconnect attempts number" msgstr "Sambung semula nombor percubaan" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" @@ -2230,66 +2234,66 @@ msgstr "Masukkan kelayakan pengesahan get laluan RDP" msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account locked out." msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account expired." msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Password expired." msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account disabled." msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Insufficient user privileges." msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account restricted." msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Change user password before connecting." msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from " @@ -2299,7 +2303,7 @@ msgstr "" "dan pelayan menyokong versi TLS yang sama." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security " @@ -2311,17 +2315,17 @@ msgstr "" "Tidak dapat jalinkan sambungan ke pelayan RDP \"%s\". Semak \"Rundingan " "protokol keselamatan\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Tidak dapat memulakan libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2330,12 +2334,12 @@ msgstr "" "Anda meminta mod GFX H.264 untuk pelayan \"%s\", tetapi libfreerdp anda " "tidak menyokong H.264. Sila guna tetapan kedalaman warna bukan-AVC." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259 #, fuzzy, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "Pelayan \"%s\" menolak sambungan." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " @@ -2344,162 +2348,162 @@ msgstr "" "Get Laluan Desktop Jauh \"%s\" menafikan pengguna \"%s\\%s\" disebabkan oleh " "dasar." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274 #, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617 #, fuzzy msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "Automatik (32 bpp) (Pelayan memilih format terbaiknya)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 #, fuzzy msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619 #, fuzzy msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 #, fuzzy msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621 #, fuzzy msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX Progresif (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Warna sebenar (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Warna sebenar (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Warna Tinggi (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "Warna 256 (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Tiada" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659 msgid "Auto-detect" msgstr "<kesan sendiri>" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 #, fuzzy msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 #, fuzzy msgid "Low performance broadband" msgstr "Jalur lebar berprestasi rendah" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 #, fuzzy msgid "High performance broadband" msgstr "Jalur lebar berprestasi tinggi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 #, fuzzy msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 #, fuzzy msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:676 msgid "Off" msgstr "Dimatikan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681 #, fuzzy msgid "Automatic negotiation" msgstr "Rundingan automatik" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682 msgid "NLA protocol security" msgstr "Protokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683 msgid "TLS protocol security" msgstr "Protokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684 msgid "RDP protocol security" msgstr "Protokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685 #, fuzzy msgid "NLA extended protocol security" msgstr "Keselamatan protokol lanjutan NLA" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618 #: plugins/spice/spice_plugin.c:636 msgid "Default" msgstr "Lalai" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 msgid "0 Windows 7 compatible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 msgid "1" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702 msgid "2" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703 msgid "3" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704 msgid "4" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 msgid "5" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710 #, fuzzy msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "" "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dan lebih baru)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713 #, fuzzy msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " @@ -2517,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Windows 8 dan lebih baru: SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" @@ -2536,7 +2540,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" @@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" @@ -2568,7 +2572,7 @@ msgstr "" " • auto\n" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 #, fuzzy msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" @@ -2579,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Laraskan masa tamat sambungan. Gunakan jika sambungan anda tamat.\n" "Nilai tertinggi yang mungkin ialah 600000 ms (10 minit).\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751 #, fuzzy msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" @@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr "" "Menggunakan pengesanan automatik adalah dinasihatkan.\n" "Jika \"Auto-kesan\" gagal, pilih pilihan yang paling sesuai dalam senarai.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" @@ -2615,7 +2619,7 @@ msgstr "" " • 270 (potret dibalik)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768 #, fuzzy msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" @@ -2636,168 +2640,157 @@ msgstr "" " • hotplug,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679 msgid "Share folder" msgstr "Folder kongsi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 -#, fuzzy -msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories" -msgstr "" -"Guna \"Ubah hala direktori\" dalam tab lanjutan untuk berbilang direktori" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode" msgstr "Mod pentadbir terhad" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password hash" msgstr "Hasan kata laluan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "Bincangan kata laluan mod pentadbir terhad" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 #, fuzzy msgid "Left-handed mouse support" msgstr "Sokongan tetikus sebelah kiri" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 #, fuzzy msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "" "Tukar butang kiri dan kanan tetikus untuk sokongan tetikus sebelah kiri" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 #, fuzzy msgid "Enable multi monitor" msgstr "Benarkan monitor berbilang" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 #, fuzzy msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "Skrin Span ke atas berbilang monitor" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 #, fuzzy #| msgid "Listen on port" msgid "List monitor IDs" msgstr "Senarai ID monitor" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 msgid "Colour depth" msgstr "Kedalaman warna" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810 msgid "Network connection type" msgstr "Sambungan VNC gagal: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 msgid "Quality" msgstr "Kualiti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 #, fuzzy msgid "Security protocol negotiation" msgstr "Rundingan protokol keselamatan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 #, fuzzy msgid "Gateway transport type" msgstr "Jenis pengangkutan get laluan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 #, fuzzy #| msgid "Security" msgid "TLS Security Level" msgstr "Keselamatan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 #, fuzzy msgid "FreeRDP log level" msgstr "Aras log FREERDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 #, fuzzy msgid "FreeRDP log filters" msgstr "Penapis log FREERDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 #, fuzzy msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 #, fuzzy msgid "Audio output mode" msgstr "Mod output audio" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 #, fuzzy msgid "Redirect local audio output" msgstr "Hala semula output audio tempatan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 #, fuzzy msgid "Redirect local microphone" msgstr "Hala semula mikrofon setempat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "Menyambung ke '%s'…" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Keutamaan Desktop Jauh" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Keutamaan Desktop Jauh" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Keutamaan Desktop Jauh" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Keutamaan Desktop Jauh" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 -#, fuzzy -msgid "Redirect directory" -msgstr "Ubah hala direktori" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 msgid "Client name" msgstr "Nama klien" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 msgid "Client build" msgstr "Nama klien" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 msgid "Start-up program" msgstr "Program permulaan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 #, fuzzy msgid "Load balance info" msgstr "Muatkan maklumat baki" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "Batalkan pemacu pencetak" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #, fuzzy msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" @@ -2806,210 +2799,210 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Siri PS\";\" Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 #, fuzzy msgid "USB device redirection" msgstr "Pengubahan hala peranti USB" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "Nama bersiri tempatan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 #, fuzzy msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, dan lain-lain." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 #, fuzzy msgid "Local serial driver" msgstr "Pemacu bersiri tempatan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Siri" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 #, fuzzy msgid "Local serial path" msgstr "Laluan bersiri tempatan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 #, fuzzy msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, dll." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 #, fuzzy msgid "Local parallel name" msgstr "Nama selari tempatan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 #, fuzzy msgid "Local parallel device" msgstr "Peranti selari tempatan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 #, fuzzy msgid "Name of smart card" msgstr "Nama kad pintar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 #, fuzzy msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "Saluran maya dinamik" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 #, fuzzy msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<channel>[,<options>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 #, fuzzy msgid "Static virtual channel" msgstr "Saluran maya statik" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "TCP redirection" msgstr "Perubahan hala TCP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 #, fuzzy msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 #, fuzzy msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "Lebih suka rekod IPv6 AAAA ke atas IPv4 Rekod A" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 #, fuzzy msgid "Share printers" msgstr "Kongsi pencetak" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 #, fuzzy msgid "Share serial ports" msgstr "Kongsi port bersiri" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 #, fuzzy msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) mod permisif untuk port bersiri" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 #, fuzzy msgid "Share parallel ports" msgstr "Kongsi port selari" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 #, fuzzy msgid "Share a smart card" msgstr "Kongsi kad pintar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 #, fuzzy msgid "Ignore certificate" msgstr "Abai sijil" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 #, fuzzy msgid "Use the old license workflow" msgstr "Menggunakan aliran kerja lesen lama" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Ia melumpuhkan CAL dan hwId ditetapkan kepada 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Kata laluan %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Lampir ke konsol (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "Padamkan laluan pantas" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Pengesanan pelayan menggunakan Get Laluan Desktop Jauh" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 #, fuzzy msgid "Use system proxy settings" msgstr "Guna seting proksi sistem" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Padamkan penyambungan semula automatik" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "Pemeriksaan pesanan yang santai" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "Cache Glyph" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 #, fuzzy msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "Mendayakan protokol berbilangtransport (UDP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 #, fuzzy msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "Menggunakan protokol UDP boleh meningkatkan prestasi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 #, fuzzy msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "Gunakan kelayakan asas untuk get laluan juga" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 #, fuzzy msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Dayakan sokongan websocket get laluan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Hantar Ctrl+Alt+Hapus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protokol Desktop Jauh" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Pengendali Fail RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Keutamaan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Eksport sambungan dalam format fail .drp Windows" @@ -5455,6 +5448,16 @@ msgid "Master password" msgstr "Kata laluan induk" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories" +#~ msgstr "" +#~ "Guna \"Ubah hala direktori\" dalam tab lanjutan untuk berbilang direktori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redirect directory" +#~ msgstr "Ubah hala direktori" + +#, fuzzy #~ msgid "Automatic lock interval" #~ msgstr "Selang kunci automatik" |