Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/my.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-04-18 02:49:05 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-04-18 02:49:05 +0300
commitb63ee0a9ae156280c628c53bb1a739a0dd1ad4a6 (patch)
treee24edf5a61a4e171af27f40bc3db8aa44d3fb15f /po/my.po
parent5153a80e33099ba2083b8568af05df423410654e (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/my.po')
-rw-r--r--po/my.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 01abb183b..b8bd6d6ca 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-11 14:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-17 23:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_protocol_widget.c:1699
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1686 src/remmina_protocol_widget.c:1705
#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
@@ -948,139 +948,139 @@ msgstr "ဒေသခံ"
msgid "Progress"
msgstr "တိုးတက်မှု"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:291 src/remmina_ssh_plugin.c:840
+#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "အက်စ်အက်ဖ်တီပီ လွှဲပြောင်းခြင်း…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:320
+#: src/remmina_protocol_widget.c:326
#, fuzzy
msgid "Executing external commands…"
msgstr "ပြင်ပအမိန့်များကို ဆောင်ရွက်ခြင်း...…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:328
+#: src/remmina_protocol_widget.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "\"[%s\" သို့ ဆက်သွယ်ခြင်း…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916 src/remmina_protocol_widget.c:1101
+#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "SSH မှတစ်ဆင့် \"[%s သို့ ဆက်သွယ်ခြင်း…"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1165
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "ဆိပ်ကမ်းတွင် ဝင်ရောက်လာမည့် SSH ဆက်သွယ်မှုကို စောင့်မျှော်နေ %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1218
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "\"%s\" ညွှန်ကြားချက်ကို SSH ဆာဗာမှာ မရရှိနိုင်ပါဘူး။"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1223
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH ဆာဗာ (အခြေအနေ = %i အမိန့်ကို မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1231
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်ကို မလုပ်ဆောင်နိုင်ဘူး။ %s"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1301
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSH မှတစ်ဆင့် %s နှင့် ဆက်သွယ်ခြင်း…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1698
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1704
#, fuzzy
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "SSH အသုံးပြုသူအမည်နဲ့ စကားဝှက်ထဲက အမျိုးအစား။"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_protocol_widget.c:1785
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1759 src/remmina_protocol_widget.c:1791
#, fuzzy
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "လက်ဗွေရာကို အလိုအလျောက်လက်ခံ"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1761
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1767
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "လက်မှတ် အသေးစိတ် အချက်အလက်များ -"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1763 src/remmina_protocol_widget.c:1795
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1769 src/remmina_protocol_widget.c:1801
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "အကြောင်းအရာ -"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1771 src/remmina_protocol_widget.c:1803
#, fuzzy
msgid "Issuer:"
msgstr "ထုတ်ဝေသူ -"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1767
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1773
#, fuzzy
msgid "Fingerprint:"
msgstr "လက်ချောင်း -"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1769
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1775
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "လက်မှတ်ကို လက်ခံပါသလား။"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1793
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1799
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ပြောင်းလဲသွားလေသည်! အသေးစိတ်အချက်အလက်များ -"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1799
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "လက်ချောင်းအဟောင်း -"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1801
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1807
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "လက်ဗွေအသစ် -"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1803
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1809
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "အပြောင်းအလဲလက်မှတ်ကို လက်ခံပါသလား။"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1946
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1952
#, fuzzy, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "ဝင်ရောက်လာတဲ့ %s ဆက်သွယ်မှုအတွက် ဆိပ်ကမ်း %i ကို နားထောင်ခြင်း...…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1971
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1977
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "ပြန်လည်ဆက်သွယ်ရန်ကြိုးစားခြင်း မရှိနိုင်ပါ...…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2033 src/remmina_file_editor.c:436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2039 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "ဆာဗာ"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2051
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2057
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "%s Protocol plugin ကို ပထမဆုံး သွင်းပါ။"