diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-11-05 15:42:40 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-11-05 15:42:40 +0300 |
commit | 2aa2fddd121bcea454e5bdff01ad66406096d6c8 (patch) | |
tree | c60ff6f796579debd96d70ea041ae7d9a760417b /po/nb.po | |
parent | a49e8c54c9d8de7460ab516b9b84a2ab1714d2fb (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 273 |
1 files changed, 141 insertions, 132 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-03 12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-18 13:03+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -290,16 +290,16 @@ msgid "Configure the keystrokes" msgstr "Sett opp tastetrykkene" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:476 +#: src/remmina_pref_dialog.c:477 #, fuzzy msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord" -#: src/remmina_pref_dialog.c:811 +#: src/remmina_pref_dialog.c:814 msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "Valg av terminalfargeleggingsfil erstatter filen: " -#: src/remmina_pref_dialog.c:815 +#: src/remmina_pref_dialog.c:818 #, fuzzy msgid "" "This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Avbryt" #: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25 #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2701 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "Tilpass vindustørrelsen slik at den passer med ekstern oppløsning" msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Slå av/på fullskjermmodus" -#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1330 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340 +#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi-monitor" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Veksle dynamisk oppløsningsoppdatering" msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Skru av/på skalert modus" -#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 +#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Bytt mellom fanesider" @@ -524,18 +524,18 @@ msgstr "Verk_tøy" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1265 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275 +#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Skjermavbildning" -#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1172 +#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Minimer vindu" -#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1203 +#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220 msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" @@ -1447,34 +1447,34 @@ msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Tillegget «%s» er ikke registrert." -#: src/remmina_main.c:720 +#: src/remmina_main.c:730 #, fuzzy msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date" msgstr "Siste vellykkede tilkoblingsforsøk, eller en forhåndsutregnet dato" -#: src/remmina_main.c:722 +#: src/remmina_main.c:732 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "%i element totalt." msgstr[1] "%i elementer totalt." -#: src/remmina_main.c:730 +#: src/remmina_main.c:740 #, fuzzy msgid "Network status: fully online" msgstr "Nettverksstatus: fullt oppkoblet" -#: src/remmina_main.c:733 +#: src/remmina_main.c:743 #, fuzzy msgid "Network status: offline" msgstr "Nettverksstatus: frakoblet" -#: src/remmina_main.c:986 +#: src/remmina_main.c:996 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?" -#: src/remmina_main.c:1112 +#: src/remmina_main.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1483,27 +1483,27 @@ msgstr "" "Klarte ikke å importere:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1138 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1148 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/remmina_main.c:1161 src/remmina_file_editor.c:1816 +#: src/remmina_main.c:1171 src/remmina_file_editor.c:1816 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: src/remmina_main.c:1167 +#: src/remmina_main.c:1177 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Denne protokollen støtter ikke eksportering." -#: src/remmina_main.c:1488 +#: src/remmina_main.c:1498 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina-klient for eksterne skrivebord" -#: src/remmina_main.c:1490 +#: src/remmina_main.c:1500 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina-kiosk" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Advanced" msgstr "Utvidet" -#: src/remmina_file_editor.c:1329 +#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:508 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Notater" @@ -4934,37 +4934,37 @@ msgstr "Wiki" msgid "Community" msgstr "Gemenskap" -#: data/ui/remmina_main.glade:508 +#: data/ui/remmina_main.glade:522 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: data/ui/remmina_main.glade:522 +#: data/ui/remmina_main.glade:536 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Sist brukt" -#: data/ui/remmina_main.glade:571 +#: data/ui/remmina_main.glade:585 #, fuzzy msgid "New connection profile" msgstr "Ny tilkoblingsprofil" -#: data/ui/remmina_main.glade:583 +#: data/ui/remmina_main.glade:597 #, fuzzy msgid "Show search bar" msgstr "Vis søkefelt" -#: data/ui/remmina_main.glade:603 +#: data/ui/remmina_main.glade:617 #, fuzzy msgid "Remmina main menu" msgstr "Remmina-hovedmeny" -#: data/ui/remmina_main.glade:610 +#: data/ui/remmina_main.glade:624 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: data/ui/remmina_main.glade:625 +#: data/ui/remmina_main.glade:639 #, fuzzy msgid "Toggle view" msgstr "Veksle visning" @@ -5238,11 +5238,20 @@ msgstr "" "Hvis en GTK-draktpakke inneholder en mørk variant, vil den bli brukt " "istedenfor oppsatt drakt." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:741 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:734 +#, fuzzy +msgid "Always show notes" +msgstr "Alltid vis faner" + +#: data/ui/remmina_preferences.glade:738 +msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection." +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_preferences.glade:758 msgid "“Grab all keyboard events” status colour" msgstr "«Fang alle tastaturtastetrykk»-statusfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:752 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:769 msgid "" "Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n" "It changes the background colour of connection names in the Remmina " @@ -5252,143 +5261,143 @@ msgstr "" "Det endrer bakgrunnsfargen for tilkoblingsnavn i verktøylinjen for Remmina-" "tilkoblinger (i fullskjermsvisning)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:769 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:786 #, fuzzy msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour" msgstr "Aktiver/deaktiver statusfargen «Fang alle tastaturtastetrykk»" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:825 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:842 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:851 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:868 #, fuzzy msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "Vis ny tilkobling på toppen av menyen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:870 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:887 #, fuzzy msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "Skjul totalt antall vist i gruppemeny" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:888 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:905 #, fuzzy msgid "No tray icon" msgstr "Ingen systemkurv" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:907 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:924 #, fuzzy msgid "Start in tray upon user login" msgstr "Start i systemkurv ved brukerinnlogging" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:938 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:955 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "Miniprogram" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:970 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:987 #, fuzzy msgid "Host key" msgstr "Vertsnøkkel" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1002 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1019 #, fuzzy msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "Vis/skjul fullskjermsvisning" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1033 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1050 #, fuzzy msgid "Auto-fit window" msgstr "Tilpass til vindu" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1127 #, fuzzy msgid "Apply/remove scaling" msgstr "Legg til/fjern skalering" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1141 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1158 #, fuzzy msgid "Grab keyboard" msgstr "Fang tastaturtrykk" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1251 #, fuzzy msgid "Show/hide toolbar" msgstr "Vis/skjul verktøylinje" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1297 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1307 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1314 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1324 #, fuzzy msgid "View-only mode" msgstr "Modus begrenset til visning" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1370 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1387 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1401 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1418 #, fuzzy msgid "Local SSH port" msgstr "Lokal SSH-port" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1442 #, fuzzy msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "Fortolk ~/.ssh.config" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1466 #, fuzzy msgid "No logging at all" msgstr "Ingen logging" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467 #, fuzzy msgid "Rare conditions or warnings" msgstr "Sjeldne tilstander eller advarsler" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1468 #, fuzzy msgid "API-accessible entrypoints" msgstr "API-tilgjengelige inngangspunkter" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1469 #, fuzzy msgid "Lower level protocol info, packet level" msgstr "Lavnivåprotokollinfo, pakkenivå" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470 #, fuzzy msgid "Function entering and leaving" msgstr "Bruk og avslutning av funksjoner" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1487 #, fuzzy msgid "SSH log level" msgstr "SSH-loggingsnivå" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1541 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558 msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "" "Antall sekunder tilkoblingen må gå ubrukt før TCP begynner å sende keepalive-" "pakker." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574 msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "Antall sekunder mellom forsendelse av keepalive-pakker." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1573 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590 msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "" "Maksimalt antall keepalive-pakker TCP skal sende før tilkoblingen droppes." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1606 msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " "corresponding TCP connection forcibly." @@ -5396,12 +5405,12 @@ msgstr "" "Angir maksimal antall tid i millisekunder overført data kan forbli " "ubehandlet før TCP tvangsmessig lukker respektiv tilkobling." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632 #, fuzzy msgid "SSH options" msgstr "SSH-valgmuligheter" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649 #, fuzzy msgid "" "Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " @@ -5410,62 +5419,62 @@ msgstr "" "Antall sekunder før Remmina låser økten å spør om passord igjen. Forvalg: " "300 sekunder." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." msgstr "" "Sett og bruk en hemmelig nøkkel til å beskytte Remmina fra uautorisert bruk." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666 #, fuzzy msgid "Remmina password" msgstr "Brukerpassord" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1660 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1677 msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "Bruk hemmelig nøkkel til identitetsbekreftelse med noen miniprogrammer" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 msgid "Valid for" msgstr "Gyldig i" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1691 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708 msgid "Number of seconds to keep password valid for" msgstr "Antall sekunder å anse passordet som gyldig" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1696 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713 msgid "timeout in seconds (default 300)" msgstr "tidsavbrudd i sekunder (forvalg 300)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725 #, fuzzy #| msgid "Secured password storage in KWallet" msgid "Enter your Remmina password to connect" msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken" #. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1729 #, fuzzy #| msgid "Secured password storage in KWallet" msgid "Require to connect" msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1723 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1740 msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" msgstr "" "Opprettelse, sletting, kopiering og slettinger krever Remmina-passordet" #. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1727 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1744 msgid "Require to modify" msgstr "Påkrevd for endringer" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1769 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1786 #, fuzzy #| msgid "File encryption" msgid "Encryption" msgstr "Filkryptering" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1780 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1797 #, fuzzy msgid "" "These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n" @@ -5484,72 +5493,72 @@ msgstr "" "«Middels» bruker ikke så mye minne og regnekraft, og «Sensitivt» er sikrere, " "men bruker +1 GiB minne og mye regnekraft. " -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1806 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" msgstr "Middels (+64 MiB minne)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" msgstr "Sterk (+256 MiB ~2009-prosessor)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" msgstr "Sensitivt (+1 GiB. ~2014-prosessor)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1824 #, fuzzy msgid "Auditing log" msgstr "Rediger innstillinger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849 #, fuzzy msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "Godta alle fingeravtrykk og sertifikater automatisk" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1837 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1854 #, fuzzy msgid "Trust all certificates" msgstr "Stol på alle fingeravtrykk og sertifikater" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1889 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1903 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "Terminalskrift" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1916 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1933 #, fuzzy msgid "Scrollback lines" msgstr "Rulleminne-linjer" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1964 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1981 msgid "Shortcuts for copying and pasting" msgstr "Snarveier for kopiering og innliming" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1994 #, fuzzy msgid "Select all shortcuts" msgstr "Velg alle snarveier" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1990 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2007 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2490 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2624 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2024 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2641 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2658 msgid "(Host key+)" msgstr "(Vertstast +)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2025 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042 #, fuzzy msgid "Use default system font" msgstr "Bruk forvalgt systemskrift" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067 msgid "" "Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " "palette colours (in addition to making text bold)." @@ -5557,15 +5566,15 @@ msgstr "" "Valg av \\\"SGR 1\\\" bytter også til de lyse motsatsene av de første 8 " "palettfargene (i tillegg til å gjøre tekst fet)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083 msgid "Show bold text in bright colors" msgstr "Vis fet tekst i lyse farger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2097 msgid "Colour theme" msgstr "Last inn fargedrakt" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108 msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." @@ -5574,139 +5583,139 @@ msgstr "" "usr/share/remmina/theme. Se https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-" "Schemes." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2112 msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "Velg en terminalfargeleggingsfil" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2110 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2127 #, fuzzy msgid "Bright colours" msgstr "Lyse farger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2141 msgid "Pick a light black colour" msgstr "Velg en lysesvart farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2155 msgid "Pick a light red colour" msgstr "Velg en lyserød farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2152 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2169 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "Velg en lysegrønn farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "Velg en lysegul farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2180 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2197 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "Velg en lyseblå farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2211 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "Velg en lys magentarød farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2208 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2225 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "Velg en lysecyanblå farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2222 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2239 msgid "Pick a light white colour" msgstr "Velg en lysehvit farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2236 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2253 msgid "Pick a black colour" msgstr "Velg en svartfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2250 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2267 msgid "Pick a red colour" msgstr "Velg en rødfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2264 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2281 msgid "Pick a green colour" msgstr "Velg en grønnfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2278 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2295 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "Velg en gulfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2309 msgid "Pick a blue colour" msgstr "Velg en blåfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2306 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2323 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "Velg en magentarødfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2320 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2337 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "Velg en cyanblå farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2334 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2351 msgid "Pick a white colour" msgstr "Velg en hvitfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364 #, fuzzy msgid "Normal colours" msgstr "Normale farger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2377 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392 #, fuzzy msgid "Cursor colour" msgstr "Pekerfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2389 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2406 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421 #, fuzzy msgid "Background colour" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2420 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2437 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2451 #, fuzzy msgid "Foreground colour" msgstr "Forgrunnsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2464 #, fuzzy msgid "Increase and decrease font size" msgstr "Øk og reduser skriftstørrelsen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2494 #, fuzzy #| msgid "Search text" msgid "Search text shortcut" msgstr "Snarvei til søketekst" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2525 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2540 msgid "Bold colour" msgstr "Normale farger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2537 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2578 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2554 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595 msgid "Highlight colour" msgstr "Framhevingsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2567 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 msgid "Highlight foreground colour" msgstr "Framhevingsforgrunnsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2563 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2580 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2627 msgid "Cursor foreground colour" msgstr "Pekerforgrunnsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2683 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2680 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2697 #, fuzzy msgid "Remmina Preferences" msgstr "Remmina-innstillinger" |