Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-11-05 15:42:40 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-11-05 15:42:40 +0300
commit2aa2fddd121bcea454e5bdff01ad66406096d6c8 (patch)
treec60ff6f796579debd96d70ea041ae7d9a760417b /po/nb.po
parenta49e8c54c9d8de7460ab516b9b84a2ab1714d2fb (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po273
1 files changed, 141 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b34d9fd5f..6f374c164 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-03 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -290,16 +290,16 @@ msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "Sett opp tastetrykkene"
#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:476
+#: src/remmina_pref_dialog.c:477
#, fuzzy
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:811
+#: src/remmina_pref_dialog.c:814
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "Valg av terminalfargeleggingsfil erstatter filen: "
-#: src/remmina_pref_dialog.c:815
+#: src/remmina_pref_dialog.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the "
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Avbryt"
#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2701
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "Tilpass vindustørrelsen slik at den passer med ekstern oppløsning"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Slå av/på fullskjermmodus"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
+#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi-monitor"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Veksle dynamisk oppløsningsoppdatering"
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Skru av/på skalert modus"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Bytt mellom fanesider"
@@ -524,18 +524,18 @@ msgstr "Verk_tøy"
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
+#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjermavbildning"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
+#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimer vindu"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
+#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
@@ -1447,34 +1447,34 @@ msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Tillegget «%s» er ikke registrert."
-#: src/remmina_main.c:720
+#: src/remmina_main.c:730
#, fuzzy
msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date"
msgstr "Siste vellykkede tilkoblingsforsøk, eller en forhåndsutregnet dato"
-#: src/remmina_main.c:722
+#: src/remmina_main.c:732
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i element totalt."
msgstr[1] "%i elementer totalt."
-#: src/remmina_main.c:730
+#: src/remmina_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Network status: fully online"
msgstr "Nettverksstatus: fullt oppkoblet"
-#: src/remmina_main.c:733
+#: src/remmina_main.c:743
#, fuzzy
msgid "Network status: offline"
msgstr "Nettverksstatus: frakoblet"
-#: src/remmina_main.c:986
+#: src/remmina_main.c:996
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?"
-#: src/remmina_main.c:1112
+#: src/remmina_main.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -1483,27 +1483,27 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å importere:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:1138 data/ui/remmina_main.glade:285
+#: src/remmina_main.c:1148 data/ui/remmina_main.glade:285
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/remmina_main.c:1161 src/remmina_file_editor.c:1816
+#: src/remmina_main.c:1171 src/remmina_file_editor.c:1816
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: src/remmina_main.c:1167
+#: src/remmina_main.c:1177
#, fuzzy
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Denne protokollen støtter ikke eksportering."
-#: src/remmina_main.c:1488
+#: src/remmina_main.c:1498
#, fuzzy
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina-klient for eksterne skrivebord"
-#: src/remmina_main.c:1490
+#: src/remmina_main.c:1500
#, fuzzy
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina-kiosk"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Advanced"
msgstr "Utvidet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1329
+#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:508
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
@@ -4934,37 +4934,37 @@ msgstr "Wiki"
msgid "Community"
msgstr "Gemenskap"
-#: data/ui/remmina_main.glade:508
+#: data/ui/remmina_main.glade:522
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: data/ui/remmina_main.glade:522
+#: data/ui/remmina_main.glade:536
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Sist brukt"
-#: data/ui/remmina_main.glade:571
+#: data/ui/remmina_main.glade:585
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
msgstr "Ny tilkoblingsprofil"
-#: data/ui/remmina_main.glade:583
+#: data/ui/remmina_main.glade:597
#, fuzzy
msgid "Show search bar"
msgstr "Vis søkefelt"
-#: data/ui/remmina_main.glade:603
+#: data/ui/remmina_main.glade:617
#, fuzzy
msgid "Remmina main menu"
msgstr "Remmina-hovedmeny"
-#: data/ui/remmina_main.glade:610
+#: data/ui/remmina_main.glade:624
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: data/ui/remmina_main.glade:625
+#: data/ui/remmina_main.glade:639
#, fuzzy
msgid "Toggle view"
msgstr "Veksle visning"
@@ -5238,11 +5238,20 @@ msgstr ""
"Hvis en GTK-draktpakke inneholder en mørk variant, vil den bli brukt "
"istedenfor oppsatt drakt."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:741
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:734
+#, fuzzy
+msgid "Always show notes"
+msgstr "Alltid vis faner"
+
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:738
+msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:758
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "«Fang alle tastaturtastetrykk»-statusfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:752
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
@@ -5252,143 +5261,143 @@ msgstr ""
"Det endrer bakgrunnsfargen for tilkoblingsnavn i verktøylinjen for Remmina-"
"tilkoblinger (i fullskjermsvisning)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:786
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Aktiver/deaktiver statusfargen «Fang alle tastaturtastetrykk»"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:825
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:842
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:851
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:868
#, fuzzy
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Vis ny tilkobling på toppen av menyen"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:870
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:887
#, fuzzy
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Skjul totalt antall vist i gruppemeny"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:888
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:905
#, fuzzy
msgid "No tray icon"
msgstr "Ingen systemkurv"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:907
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:924
#, fuzzy
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Start i systemkurv ved brukerinnlogging"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:955
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Miniprogram"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:970
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:987
#, fuzzy
msgid "Host key"
msgstr "Vertsnøkkel"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1002
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1019
#, fuzzy
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Vis/skjul fullskjermsvisning"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1050
#, fuzzy
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Tilpass til vindu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1127
#, fuzzy
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Legg til/fjern skalering"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1141
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1158
#, fuzzy
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Fang tastaturtrykk"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1251
#, fuzzy
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Vis/skjul verktøylinje"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1297
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1314
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1324
#, fuzzy
msgid "View-only mode"
msgstr "Modus begrenset til visning"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1370
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1387
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1401
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1418
#, fuzzy
msgid "Local SSH port"
msgstr "Lokal SSH-port"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1442
#, fuzzy
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Fortolk ~/.ssh.config"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1466
#, fuzzy
msgid "No logging at all"
msgstr "Ingen logging"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467
#, fuzzy
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Sjeldne tilstander eller advarsler"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1468
#, fuzzy
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "API-tilgjengelige inngangspunkter"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1469
#, fuzzy
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Lavnivåprotokollinfo, pakkenivå"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
#, fuzzy
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Bruk og avslutning av funksjoner"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1487
#, fuzzy
msgid "SSH log level"
msgstr "SSH-loggingsnivå"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1541
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
"Antall sekunder tilkoblingen må gå ubrukt før TCP begynner å sende keepalive-"
"pakker."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Antall sekunder mellom forsendelse av keepalive-pakker."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1573
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
"Maksimalt antall keepalive-pakker TCP skal sende før tilkoblingen droppes."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1606
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
@@ -5396,12 +5405,12 @@ msgstr ""
"Angir maksimal antall tid i millisekunder overført data kan forbli "
"ubehandlet før TCP tvangsmessig lukker respektiv tilkobling."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
#, fuzzy
msgid "SSH options"
msgstr "SSH-valgmuligheter"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
#, fuzzy
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
@@ -5410,62 +5419,62 @@ msgstr ""
"Antall sekunder før Remmina låser økten å spør om passord igjen. Forvalg: "
"300 sekunder."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
"Sett og bruk en hemmelig nøkkel til å beskytte Remmina fra uautorisert bruk."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666
#, fuzzy
msgid "Remmina password"
msgstr "Brukerpassord"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1660
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1677
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Bruk hemmelig nøkkel til identitetsbekreftelse med noen miniprogrammer"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
msgid "Valid for"
msgstr "Gyldig i"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1691
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr "Antall sekunder å anse passordet som gyldig"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1696
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr "tidsavbrudd i sekunder (forvalg 300)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1729
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Require to connect"
msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1723
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1740
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
"Opprettelse, sletting, kopiering og slettinger krever Remmina-passordet"
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1727
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1744
msgid "Require to modify"
msgstr "Påkrevd for endringer"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1769
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1786
#, fuzzy
#| msgid "File encryption"
msgid "Encryption"
msgstr "Filkryptering"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1780
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1797
#, fuzzy
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
@@ -5484,72 +5493,72 @@ msgstr ""
"«Middels» bruker ikke så mye minne og regnekraft, og «Sensitivt» er sikrere, "
"men bruker +1 GiB minne og mye regnekraft. "
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1806
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr "Middels (+64 MiB minne)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr "Sterk (+256 MiB ~2009-prosessor)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr "Sensitivt (+1 GiB. ~2014-prosessor)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1824
#, fuzzy
msgid "Auditing log"
msgstr "Rediger innstillinger"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849
#, fuzzy
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Godta alle fingeravtrykk og sertifikater automatisk"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1837
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1854
#, fuzzy
msgid "Trust all certificates"
msgstr "Stol på alle fingeravtrykk og sertifikater"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1889
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1903
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminalskrift"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1916
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1933
#, fuzzy
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Rulleminne-linjer"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1964
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1981
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "Snarveier for kopiering og innliming"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1994
#, fuzzy
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Velg alle snarveier"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1990
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2490
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2024
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2658
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Vertstast +)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2025
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042
#, fuzzy
msgid "Use default system font"
msgstr "Bruk forvalgt systemskrift"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
@@ -5557,15 +5566,15 @@ msgstr ""
"Valg av \\\"SGR 1\\\" bytter også til de lyse motsatsene av de første 8 "
"palettfargene (i tillegg til å gjøre tekst fet)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083
msgid "Show bold text in bright colors"
msgstr "Vis fet tekst i lyse farger"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2097
msgid "Colour theme"
msgstr "Last inn fargedrakt"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
@@ -5574,139 +5583,139 @@ msgstr ""
"usr/share/remmina/theme. Se https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-"
"Schemes."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2112
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Velg en terminalfargeleggingsfil"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2110
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2127
#, fuzzy
msgid "Bright colours"
msgstr "Lyse farger"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2141
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Velg en lysesvart farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2155
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Velg en lyserød farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2152
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2169
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Velg en lysegrønn farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Velg en lysegul farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2180
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2197
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Velg en lyseblå farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2211
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Velg en lys magentarød farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2208
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2225
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Velg en lysecyanblå farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2222
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2239
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Velg en lysehvit farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2253
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Velg en svartfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2250
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2267
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Velg en rødfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2264
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2281
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Velg en grønnfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2278
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2295
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Velg en gulfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2309
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Velg en blåfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2306
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2323
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Velg en magentarødfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2320
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2337
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Velg en cyanblå farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2334
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2351
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Velg en hvitfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364
#, fuzzy
msgid "Normal colours"
msgstr "Normale farger"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2377
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392
#, fuzzy
msgid "Cursor colour"
msgstr "Pekerfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2389
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2406
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2420
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2437
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2451
#, fuzzy
msgid "Foreground colour"
msgstr "Forgrunnsfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2464
#, fuzzy
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "Øk og reduser skriftstørrelsen"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2494
#, fuzzy
#| msgid "Search text"
msgid "Search text shortcut"
msgstr "Snarvei til søketekst"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2525
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2540
msgid "Bold colour"
msgstr "Normale farger"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2537
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2578
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2554
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
msgid "Highlight colour"
msgstr "Framhevingsfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2567
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Framhevingsforgrunnsfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2563
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2580
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2627
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Pekerforgrunnsfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2683
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2680
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2697
#, fuzzy
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina-innstillinger"