diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-11-14 17:59:31 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-11-14 17:59:31 +0300 |
commit | 98fc1c4f5ae6a9b9d2828a65cb3037f0aeb267f8 (patch) | |
tree | 8c628390ce72fc2bf31d363ad2cadb702e56a24a /po/nb.po | |
parent | 2e8d6a90d27924bc6fe6118887eda60fe106ba8d (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 423 |
1 files changed, 210 insertions, 213 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 12:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-18 13:03+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_OK" #: src/remmina_plugin_manager.c:544 src/remmina_file_editor.c:1935 -#: data/ui/remmina_main.glade:442 +#: data/ui/remmina_main.glade:432 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -290,16 +290,16 @@ msgid "Configure the keystrokes" msgstr "Sett opp tastetrykkene" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:477 +#: src/remmina_pref_dialog.c:474 #, fuzzy msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord" -#: src/remmina_pref_dialog.c:814 +#: src/remmina_pref_dialog.c:807 msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "Valg av terminalfargeleggingsfil erstatter filen: " -#: src/remmina_pref_dialog.c:818 +#: src/remmina_pref_dialog.c:811 #, fuzzy msgid "" "This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Avbryt" #: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25 #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2701 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2654 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Fullskjermsmodus" -#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:607 +#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:560 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Rullet fullskjermsvisning" @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "Tilpass vindustørrelsen slik at den passer med ekstern oppløsning" msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Slå av/på fullskjermmodus" -#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1347 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357 +#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1300 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi-monitor" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Veksle dynamisk oppløsningsoppdatering" msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Skru av/på skalert modus" -#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1081 +#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1034 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Bytt mellom fanesider" @@ -524,18 +524,18 @@ msgstr "Verk_tøy" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1282 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292 +#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1235 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1245 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Skjermavbildning" -#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1189 +#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1142 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Minimer vindu" -#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1220 +#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" @@ -621,13 +621,13 @@ msgstr[0] "%d passord endret." msgstr[1] "%d passord endret." #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:96 +#: src/remmina.c:94 #, fuzzy msgid "Show 'About'" msgstr "Vis «Om»" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:98 +#: src/remmina.c:96 msgid "" "Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " "supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)" @@ -635,13 +635,13 @@ msgstr "" "Koble til skrivebord beskrevet i fil (.remmina eller type støttet av " "programtillegg)" -#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:96 src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 #, fuzzy msgid "FILE" msgstr "Fil" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:100 +#: src/remmina.c:98 #, fuzzy #| msgid "" #| "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by " @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" "programtillegg)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:100 msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported " "by plugin)" @@ -663,108 +663,102 @@ msgstr "" "støttet av programtillegg)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:105 +#: src/remmina.c:103 #, fuzzy msgid "Start in kiosk mode" msgstr "Start i kioskmodus" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:107 +#: src/remmina.c:105 #, fuzzy msgid "Create new connection profile" msgstr "Opprett en ny tilkoblingsprofil" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:109 +#: src/remmina.c:107 #, fuzzy msgid "Show preferences" msgstr "Vis innstillinger" -#: src/remmina.c:109 +#: src/remmina.c:107 #, fuzzy msgid "TABINDEX" msgstr "TABULATOR-INNDEKS" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:116 +#: src/remmina.c:114 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:118 +#: src/remmina.c:116 #, fuzzy msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "Bruk forvalgt tjenernavn (for --new)" -#: src/remmina.c:118 +#: src/remmina.c:116 #, fuzzy msgid "SERVER" msgstr "TJENER" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:120 +#: src/remmina.c:118 #, fuzzy msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "Bruk forvalgt protokoll (for --new)" -#: src/remmina.c:120 +#: src/remmina.c:118 #, fuzzy msgid "PROTOCOL" msgstr "PROTOKOLL" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:122 +#: src/remmina.c:120 #, fuzzy msgid "Start in tray" msgstr "Start i systemkurv" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:124 +#: src/remmina.c:122 #, fuzzy msgid "Show the application version" msgstr "Vis programversjonen" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:126 +#: src/remmina.c:124 #, fuzzy msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "Vis programversjonen og dens programtillegg" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:128 +#: src/remmina.c:126 msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "Endre tilkoblingsprofil, (krever --set-option)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:130 +#: src/remmina.c:128 #, fuzzy msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "Sett én eller flere profilinnstillinger, for bruk med --update-profile" -#: src/remmina.c:131 +#: src/remmina.c:129 #, fuzzy msgid "Encrypt a password" msgstr "Krypter et passord" -#: src/remmina.c:132 -#, fuzzy -#| msgid "Disable encryption" -msgid "Disable news notification" -msgstr "Skru av kryptering" - -#: src/remmina.c:133 +#: src/remmina.c:130 #, fuzzy #| msgid "Disable clipboard sync" msgid "Disable toolbar" msgstr "Skru av verktøylinje" -#: src/remmina.c:134 +#: src/remmina.c:131 #, fuzzy msgid "Enable fullscreen" msgstr "Rullet fullskjermsvisning" -#: src/remmina.c:135 +#: src/remmina.c:132 #, fuzzy msgid "" "Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe " @@ -773,7 +767,7 @@ msgstr "" "Skru på ekstra sikkerhet (skru av lukkingsbekreftelse, skru av utrygge " "snarveistaster, skjul faner, skjul søkefelt)" -#: src/remmina.c:136 +#: src/remmina.c:133 #, fuzzy #| msgid "Dark tray icon" msgid "Disable tray icon" @@ -783,7 +777,7 @@ msgstr "Skru av systemkurvsikon" #. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina #. * to log more verbose statements. #. -#: src/remmina.c:371 +#: src/remmina.c:362 #, fuzzy msgid "" "Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by " @@ -795,11 +789,11 @@ msgstr "" "bruke «G_MESSAGES_DEBUG=all» som miljøvariabel. " #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:425 +#: src/remmina.c:416 msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port" msgstr "- eller protokoll://brukernavn:kryptertpassord@vert:port" -#: src/remmina.c:428 +#: src/remmina.c:419 msgid "" "Examples:\n" "To connect using an existing connection profile, use:\n" @@ -1000,7 +994,7 @@ msgid "User" msgstr "Bruker" #: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:1960 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:464 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:454 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -1154,7 +1148,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte. Prøver å koble til på ny …" #: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:437 -#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:494 +#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:484 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Tjener" @@ -1447,34 +1441,34 @@ msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Tillegget «%s» er ikke registrert." -#: src/remmina_main.c:730 +#: src/remmina_main.c:729 #, fuzzy msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date" msgstr "Siste vellykkede tilkoblingsforsøk, eller en forhåndsutregnet dato" -#: src/remmina_main.c:732 +#: src/remmina_main.c:731 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "%i element totalt." msgstr[1] "%i elementer totalt." -#: src/remmina_main.c:740 +#: src/remmina_main.c:739 #, fuzzy msgid "Network status: fully online" msgstr "Nettverksstatus: fullt oppkoblet" -#: src/remmina_main.c:743 +#: src/remmina_main.c:742 #, fuzzy msgid "Network status: offline" msgstr "Nettverksstatus: frakoblet" -#: src/remmina_main.c:996 +#: src/remmina_main.c:995 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?" -#: src/remmina_main.c:1122 +#: src/remmina_main.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1483,27 +1477,27 @@ msgstr "" "Klarte ikke å importere:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1148 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1147 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/remmina_main.c:1171 src/remmina_file_editor.c:1816 +#: src/remmina_main.c:1170 src/remmina_file_editor.c:1816 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: src/remmina_main.c:1177 +#: src/remmina_main.c:1176 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Denne protokollen støtter ikke eksportering." -#: src/remmina_main.c:1498 +#: src/remmina_main.c:1487 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina-klient for eksterne skrivebord" -#: src/remmina_main.c:1500 +#: src/remmina_main.c:1489 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina-kiosk" @@ -1788,7 +1782,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Advanced" msgstr "Utvidet" -#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:508 +#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:498 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Notater" @@ -1864,7 +1858,7 @@ msgstr "Hurtigtilkobling" msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Bruk «%s» som skilletegn for undergrupper" -#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:478 +#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:468 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" @@ -1908,7 +1902,7 @@ msgstr "_Om" msgid "Enable Service Discovery" msgstr "Oppdag tjenester" -#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404 +#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:394 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" @@ -2574,7 +2568,7 @@ msgstr "Høy fargeoppløsning (15 bpp)" msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 farger (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:592 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2614,7 +2608,7 @@ msgid "LAN" msgstr "LAN" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:675 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:628 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Av" @@ -4591,7 +4585,7 @@ msgstr "Finn som _regulært uttrykk" msgid "_Wrap around" msgstr "_Linjebrytning" -#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395 +#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:385 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Om" @@ -4782,7 +4776,7 @@ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." msgstr "Tillat Remmina å åpne .rdp og .remmina-filer automatisk." #. The star (*) is a reference to privacy consent -#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:448 +#: data/ui/remmina_news.glade:157 #, fuzzy msgid "" "Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" @@ -4870,7 +4864,7 @@ msgid "Server name or IP address" msgstr "Tjenernavn eller IP-adresse" #: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:473 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:426 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -4911,61 +4905,56 @@ msgstr "Gjør Remmina til forvalgt klient for eksterne skrivebord" #: data/ui/remmina_main.glade:338 #, fuzzy -msgid "News" -msgstr "Nyheter" - -#: data/ui/remmina_main.glade:348 -#, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" -#: data/ui/remmina_main.glade:358 +#: data/ui/remmina_main.glade:348 #, fuzzy msgid "Donations" msgstr "Donasjoner" -#: data/ui/remmina_main.glade:368 +#: data/ui/remmina_main.glade:358 #, fuzzy msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #. Remmina community website -#: data/ui/remmina_main.glade:378 +#: data/ui/remmina_main.glade:368 #, fuzzy msgid "Community" msgstr "Gemenskap" -#: data/ui/remmina_main.glade:522 +#: data/ui/remmina_main.glade:512 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: data/ui/remmina_main.glade:536 +#: data/ui/remmina_main.glade:526 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Sist brukt" -#: data/ui/remmina_main.glade:585 +#: data/ui/remmina_main.glade:575 #, fuzzy msgid "New connection profile" msgstr "Ny tilkoblingsprofil" -#: data/ui/remmina_main.glade:597 +#: data/ui/remmina_main.glade:587 #, fuzzy msgid "Show search bar" msgstr "Vis søkefelt" -#: data/ui/remmina_main.glade:617 +#: data/ui/remmina_main.glade:607 #, fuzzy msgid "Remmina main menu" msgstr "Remmina-hovedmeny" -#: data/ui/remmina_main.glade:624 +#: data/ui/remmina_main.glade:614 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: data/ui/remmina_main.glade:639 +#: data/ui/remmina_main.glade:629 #, fuzzy msgid "Toggle view" msgstr "Veksle visning" @@ -5136,102 +5125,95 @@ msgstr "Kun lagre skjermavbildninger, ikke kopier dem til utklippstavle." msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "Forhindre at skjermavbildning havner i utklippstavle" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:430 -#, fuzzy -msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" -msgstr "" -"* Ved å skru på statistikk og/eller nyheter samtykker du til å sende og " -"hente data til/fra remmina.org" - -#: data/ui/remmina_preferences.glade:495 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:448 msgid "Confirm before closing multiple tabs" msgstr "Bekreft lukking av flerfoldige faner" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:529 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:482 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:554 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:507 #, fuzzy msgid "Always show tabs" msgstr "Alltid vis faner" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:570 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:523 #, fuzzy msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "Skjul verktøylinje vist i fanebasert grensesnitt" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:544 msgid "Default view" msgstr "Forvalgt visningsmodus" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:605 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:558 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:606 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:559 #, fuzzy msgid "Scrolled window" msgstr "Rullet vindu" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:561 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen" msgstr "Fullskjermsvisning for visningsområde" #. How tabs are grouped in the Remmina connection window -#: data/ui/remmina_preferences.glade:624 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:577 msgctxt "Appearance preferences" msgid "Tabs grouping" msgstr "Fanestabling" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:636 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:589 #, fuzzy msgid "By group" msgstr "Etter gruppe" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:637 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:590 msgid "By protocol" msgstr "Etter protokoller" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:638 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 #, fuzzy msgid "Per connection" msgstr "Per tilkobling" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:650 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:603 #, fuzzy msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "Fullskjerm på samme skjerm som tilkoblingsvinduet" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:673 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:626 #, fuzzy msgid "Peeking" msgstr "Smugkikking" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:627 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:691 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:644 #, fuzzy msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "Synlighet for fullskjermsverktøyslinje" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:701 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:654 #, fuzzy msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "Skjul søkefelt vist i hovedvindu" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:717 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:670 #, fuzzy msgid "Prefer dark theme" msgstr "Foretrekk mørkt drakt" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:721 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 msgid "" "If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the " "configured theme." @@ -5239,20 +5221,20 @@ msgstr "" "Hvis en GTK-draktpakke inneholder en mørk variant, vil den bli brukt " "istedenfor oppsatt drakt." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:734 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:687 #, fuzzy msgid "Always show notes" msgstr "Alltid vis faner" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:738 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:691 msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:758 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:711 msgid "“Grab all keyboard events” status colour" msgstr "«Fang alle tastaturtastetrykk»-statusfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:769 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:722 msgid "" "Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n" "It changes the background colour of connection names in the Remmina " @@ -5262,143 +5244,143 @@ msgstr "" "Det endrer bakgrunnsfargen for tilkoblingsnavn i verktøylinjen for Remmina-" "tilkoblinger (i fullskjermsvisning)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:786 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:739 #, fuzzy msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour" msgstr "Aktiver/deaktiver statusfargen «Fang alle tastaturtastetrykk»" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:842 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:795 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:868 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:821 #, fuzzy msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "Vis ny tilkobling på toppen av menyen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:887 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:840 #, fuzzy msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "Skjul totalt antall vist i gruppemeny" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:905 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:858 #, fuzzy msgid "No tray icon" msgstr "Ingen systemkurv" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:924 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:877 #, fuzzy msgid "Start in tray upon user login" msgstr "Start i systemkurv ved brukerinnlogging" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:955 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:908 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "Miniprogram" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:987 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:940 #, fuzzy msgid "Host key" msgstr "Vertsnøkkel" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1019 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:972 #, fuzzy msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "Vis/skjul fullskjermsvisning" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1050 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003 #, fuzzy msgid "Auto-fit window" msgstr "Tilpass til vindu" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1127 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1080 #, fuzzy msgid "Apply/remove scaling" msgstr "Legg til/fjern skalering" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1158 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111 #, fuzzy msgid "Grab keyboard" msgstr "Fang tastaturtrykk" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1251 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Show/hide toolbar" msgstr "Vis/skjul verktøylinje" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1314 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1324 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1267 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1277 #, fuzzy msgid "View-only mode" msgstr "Modus begrenset til visning" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1387 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1418 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371 #, fuzzy msgid "Local SSH port" msgstr "Lokal SSH-port" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1442 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1395 #, fuzzy msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "Fortolk ~/.ssh.config" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1466 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1419 #, fuzzy msgid "No logging at all" msgstr "Ingen logging" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420 #, fuzzy msgid "Rare conditions or warnings" msgstr "Sjeldne tilstander eller advarsler" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1468 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421 #, fuzzy msgid "API-accessible entrypoints" msgstr "API-tilgjengelige inngangspunkter" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1469 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1422 #, fuzzy msgid "Lower level protocol info, packet level" msgstr "Lavnivåprotokollinfo, pakkenivå" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1423 #, fuzzy msgid "Function entering and leaving" msgstr "Bruk og avslutning av funksjoner" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1487 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1440 #, fuzzy msgid "SSH log level" msgstr "SSH-loggingsnivå" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1511 msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "" "Antall sekunder tilkoblingen må gå ubrukt før TCP begynner å sende keepalive-" "pakker." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1527 msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "Antall sekunder mellom forsendelse av keepalive-pakker." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1543 msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "" "Maksimalt antall keepalive-pakker TCP skal sende før tilkoblingen droppes." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1606 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1559 msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " "corresponding TCP connection forcibly." @@ -5406,12 +5388,12 @@ msgstr "" "Angir maksimal antall tid i millisekunder overført data kan forbli " "ubehandlet før TCP tvangsmessig lukker respektiv tilkobling." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1585 #, fuzzy msgid "SSH options" msgstr "SSH-valgmuligheter" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1602 #, fuzzy msgid "" "Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " @@ -5420,62 +5402,62 @@ msgstr "" "Antall sekunder før Remmina låser økten å spør om passord igjen. Forvalg: " "300 sekunder." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1614 msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." msgstr "" "Sett og bruk en hemmelig nøkkel til å beskytte Remmina fra uautorisert bruk." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1619 #, fuzzy msgid "Remmina password" msgstr "Brukerpassord" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1677 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1630 msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "Bruk hemmelig nøkkel til identitetsbekreftelse med noen miniprogrammer" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650 msgid "Valid for" msgstr "Gyldig i" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 msgid "Number of seconds to keep password valid for" msgstr "Antall sekunder å anse passordet som gyldig" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666 msgid "timeout in seconds (default 300)" msgstr "tidsavbrudd i sekunder (forvalg 300)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1678 #, fuzzy #| msgid "Secured password storage in KWallet" msgid "Enter your Remmina password to connect" msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken" #. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1729 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1682 #, fuzzy #| msgid "Secured password storage in KWallet" msgid "Require to connect" msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1740 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1693 msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" msgstr "" "Opprettelse, sletting, kopiering og slettinger krever Remmina-passordet" #. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1744 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 msgid "Require to modify" msgstr "Påkrevd for endringer" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1786 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1739 #, fuzzy #| msgid "File encryption" msgid "Encryption" msgstr "Filkryptering" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1797 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1750 #, fuzzy msgid "" "These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n" @@ -5494,72 +5476,72 @@ msgstr "" "«Middels» bruker ikke så mye minne og regnekraft, og «Sensitivt» er sikrere, " "men bruker +1 GiB minne og mye regnekraft. " -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1806 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1759 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" msgstr "Middels (+64 MiB minne)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" msgstr "Sterk (+256 MiB ~2009-prosessor)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1761 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" msgstr "Sensitivt (+1 GiB. ~2014-prosessor)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1824 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1777 #, fuzzy msgid "Auditing log" msgstr "Rediger innstillinger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1802 #, fuzzy msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "Godta alle fingeravtrykk og sertifikater automatisk" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1854 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 #, fuzzy msgid "Trust all certificates" msgstr "Stol på alle fingeravtrykk og sertifikater" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1889 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1842 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "Terminalskrift" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1933 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1886 #, fuzzy msgid "Scrollback lines" msgstr "Rulleminne-linjer" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1981 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1934 msgid "Shortcuts for copying and pasting" msgstr "Snarveier for kopiering og innliming" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1994 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1947 #, fuzzy msgid "Select all shortcuts" msgstr "Velg alle snarveier" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2024 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2658 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1960 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2430 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 msgid "(Host key+)" msgstr "(Vertstast +)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1995 #, fuzzy msgid "Use default system font" msgstr "Bruk forvalgt systemskrift" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2020 msgid "" "Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " "palette colours (in addition to making text bold)." @@ -5567,15 +5549,15 @@ msgstr "" "Valg av \\\"SGR 1\\\" bytter også til de lyse motsatsene av de første 8 " "palettfargene (i tillegg til å gjøre tekst fet)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2036 msgid "Show bold text in bright colors" msgstr "Vis fet tekst i lyse farger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2097 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050 msgid "Colour theme" msgstr "Last inn fargedrakt" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2061 msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." @@ -5584,139 +5566,139 @@ msgstr "" "usr/share/remmina/theme. Se https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-" "Schemes." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2112 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2065 msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "Velg en terminalfargeleggingsfil" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2127 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080 #, fuzzy msgid "Bright colours" msgstr "Lyse farger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2141 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2094 msgid "Pick a light black colour" msgstr "Velg en lysesvart farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2155 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108 msgid "Pick a light red colour" msgstr "Velg en lyserød farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2169 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2122 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "Velg en lysegrønn farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2136 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "Velg en lysegul farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2197 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2150 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "Velg en lyseblå farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2211 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2164 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "Velg en lys magentarød farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2225 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2178 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "Velg en lysecyanblå farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2239 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2192 msgid "Pick a light white colour" msgstr "Velg en lysehvit farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2253 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2206 msgid "Pick a black colour" msgstr "Velg en svartfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2267 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2220 msgid "Pick a red colour" msgstr "Velg en rødfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2281 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2234 msgid "Pick a green colour" msgstr "Velg en grønnfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2295 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2248 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "Velg en gulfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2309 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2262 msgid "Pick a blue colour" msgstr "Velg en blåfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2323 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2276 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "Velg en magentarødfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2337 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2290 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "Velg en cyanblå farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2351 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2304 msgid "Pick a white colour" msgstr "Velg en hvitfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2317 #, fuzzy msgid "Normal colours" msgstr "Normale farger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2377 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2330 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2345 #, fuzzy msgid "Cursor colour" msgstr "Pekerfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2406 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2359 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2374 #, fuzzy msgid "Background colour" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2437 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2451 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404 #, fuzzy msgid "Foreground colour" msgstr "Forgrunnsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2464 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2417 #, fuzzy msgid "Increase and decrease font size" msgstr "Øk og reduser skriftstørrelsen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2494 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447 #, fuzzy #| msgid "Search text" msgid "Search text shortcut" msgstr "Snarvei til søketekst" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2525 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2540 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2493 msgid "Bold colour" msgstr "Normale farger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2554 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548 msgid "Highlight colour" msgstr "Framhevingsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2567 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2520 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564 msgid "Highlight foreground colour" msgstr "Framhevingsforgrunnsfarge" +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2533 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2580 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2627 msgid "Cursor foreground colour" msgstr "Pekerforgrunnsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2683 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2697 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2650 #, fuzzy msgid "Remmina Preferences" msgstr "Remmina-innstillinger" @@ -5737,6 +5719,21 @@ msgid "Master password" msgstr "Hovedpassord" #, fuzzy +#~| msgid "Disable encryption" +#~ msgid "Disable news notification" +#~ msgstr "Skru av kryptering" + +#, fuzzy +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Nyheter" + +#, fuzzy +#~ msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" +#~ msgstr "" +#~ "* Ved å skru på statistikk og/eller nyheter samtykker du til å sende og " +#~ "hente data til/fra remmina.org" + +#, fuzzy #~ msgid "SSH private key passphrase" #~ msgstr "Passord for SSH-privatnøkkel" |