diff options
author | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2019-12-06 10:47:29 +0300 |
---|---|---|
committer | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2019-12-06 10:47:29 +0300 |
commit | b64ea9ddb0eaa1a9e175ecd4d9a84f1d7480e5be (patch) | |
tree | c9855f0947d439cb6418ef2344624ad5a790fde7 /po/nb.po | |
parent | b4bda94d24288b650b80efc164e5c2ecdd2ae50b (diff) |
Updating pot file via remmina-ci
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 137 |
1 files changed, 90 insertions, 47 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-06 07:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-05 19:23+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen, %s" #: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 #: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_file_editor.c:926 plugins/www/www_plugin.c:793 -#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:116 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 +#: plugins/www/www_plugin.c:793 data/ui/remmina_unlock.glade:116 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:116 data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -241,10 +241,9 @@ msgstr "_Velg alt" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_sftp_plugin.c:350 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Brukerpassord" @@ -259,8 +258,8 @@ msgid "Identity file" msgstr "Identitetsfil" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 -msgid "Private key passphrase" -msgstr "Passord for privat nøkkel" +msgid "Password to unlock private key" +msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 plugins/nx/nx_plugin.c:725 @@ -294,29 +293,32 @@ msgstr "Foretrukne tjenervertsnøkkeltyper" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 #, fuzzy -msgid "SSH session log folder" -msgstr "Loggingsmappe for SSH-økter" +msgid "Folder for SSH session log" +msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 -msgid "SSH session log file name" -msgstr "Filnavn for SSH-øktlogg" +#, fuzzy +msgid "Filename for SSH session log" +msgstr "Skru på SSH-øktlogging ved avslutning" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 -msgid "Enable SSH session logging at exit" -msgstr "Skru på SSH-øktlogging ved avslutning" +msgid "Log SSH session when exiing Remmina" +msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 -msgid "Enable terminal audible bell" +#, fuzzy +msgid "Audible terminal bell" msgstr "Skru på klokke med lyd i terminalen" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 -msgid "Enable SSH compression" +#, fuzzy +msgid "SSH compression" msgstr "Skru på SSH-komprimering" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/nx/nx_plugin.c:743 -msgid "Disable password storing" -msgstr "Skru av passordslagring" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Don't remember passwords" +msgstr "Bekreft passord" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 #, fuzzy @@ -553,7 +555,8 @@ msgstr "Vis programversjonen og dens programtillegg" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:113 -msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)" +#, fuzzy +msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "Endre tilkoblingsprofil, (krever --set-option)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal @@ -993,7 +996,6 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer" #: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:205 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Passord for SSH-privatnøkkel" @@ -1319,11 +1321,13 @@ msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH-identitetsbekreftelse" #: src/remmina_file_editor.c:920 -msgid "SSH Agent (automatic)" +#, fuzzy +msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH-agent (automatisk)" #: src/remmina_file_editor.c:994 -msgid "Turn on autostart for this profile" +#, fuzzy +msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "Skru på autostart for denne profilen" #: src/remmina_file_editor.c:1002 @@ -1375,17 +1379,19 @@ msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Bruk «%s» som skilletegn for undergrupper" #: src/remmina_file_editor.c:1486 -msgid "Pre Command" +#, fuzzy +msgid "Pre-command" msgstr "Forhåndskommando" #: src/remmina_file_editor.c:1504 -msgid "Post Command" +#, fuzzy +msgid "Post-command" msgstr "Etterfølgende kommando" #: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 -#, c-format -msgid "File %s not found." -msgstr "Fant ikke fila «%s»." +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find the file \"%s\"." +msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s" #: src/remmina_chat_window.c:178 #, c-format @@ -1529,15 +1535,15 @@ msgstr "Ukjent identitetsbekreftelsesmetode fra VNC-tjener: %s" msgid "Please retry after enabling encryption on this profile." msgstr "Skru på kryptering for denne profilen og prøv igjen." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 farger (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1878 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)" @@ -1566,7 +1572,6 @@ msgid "Repeater" msgstr "Reléstasjon" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1940 msgid "Color depth" msgstr "Fargedybde" @@ -1601,6 +1606,11 @@ msgstr "Skru av kryptering" msgid "Disable server input" msgstr "Skru av tjener-inndata" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 +msgid "Disable password storing" +msgstr "Skru av passordslagring" + #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Åpne sludrevindu …" @@ -1707,7 +1717,8 @@ msgstr "Slapp opp for tilgjengelige nummer for lokale X-skjermer." #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608 #, fuzzy, c-format -msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org" +msgid "" +"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." msgstr "" "Protokollen %s er utilgjengelig fordi GtkSocket kun fungerer under X.Org." @@ -1720,17 +1731,25 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350 -msgid "256 colors" +#, fuzzy +msgid "256 colours" msgstr "256 farger" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351 -msgid "High color (16 bit)" +#, fuzzy +msgid "High colour (16 bit)" msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bit)" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352 -msgid "True color (24 bit)" +#, fuzzy +msgid "True colour (24 bit)" msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bit)" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1940 +#, fuzzy +msgid "Colour depth" +msgstr "Fargedybde" + #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742 msgid "Use local cursor" msgstr "Bruk lokal peker" @@ -1875,7 +1894,7 @@ msgstr "Klarte ikke å starte pthread." #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for server %s, but your libfreerdp does not " -"support H.264. Please use a non-AVC color depth setting." +"support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" "Du forespurte et H.264 GFX-modus for tjeneren %s, men din libfreerdp støtter " "ikke H.264. Bruk en innstilling som ikke er AVC-fargedybde." @@ -1911,14 +1930,31 @@ msgstr "GFX RFX (32 bpp)" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "Eksterne effekter (32 bpp)" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 +#, fuzzy +msgid "True colour (32 bpp)" +msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)" + #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1877 -msgid "True color (24 bpp)" +#, fuzzy +msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bpp)" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1878 +#, fuzzy +msgid "High colour (16 bpp)" +msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)" + #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1879 -msgid "High color (15 bpp)" +#, fuzzy +msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Høy fargeoppløsning (15 bpp)" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 +#, fuzzy +msgid "256 colours (8 bpp)" +msgstr "256 farger (8 bpp)" + #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 data/ui/remmina_preferences.glade:658 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -2039,9 +2075,8 @@ msgid "Share serial ports" msgstr "Del seriellporter" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 -#, fuzzy -msgid "Serial ports permissive mode" -msgstr "Tilforlatelig modus for serielle porter" +msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" +msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Share parallel ports" @@ -2202,7 +2237,8 @@ msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "Gjentilkokblingsforsøk %d av %d…" #: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 -msgid "Terminating" +#, fuzzy +msgid "Terminating…" msgstr "Avslutter" #: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 @@ -2234,6 +2270,10 @@ msgstr "Skjerm" msgid "Status" msgstr "Status" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:205 +msgid "Password for private SSH key" +msgstr "" + #: plugins/nx/nx_plugin.c:367 #, fuzzy msgid "Enter NX authentication credentials" @@ -2310,7 +2350,7 @@ msgstr "Veksle visning" #: data/ui/remmina_main.glade:168 #, fuzzy -msgid "search string or server name/ip address for quick connect" +msgid "Search string or server name/IP address for \"\\Quick Connect\\\"" msgstr "søk etter streng eller tjenernavn/IP-addresse for hurtigtilkobling" #: data/ui/remmina_main.glade:172 data/ui/remmina_main.glade:174 @@ -3071,3 +3111,6 @@ msgstr "Velg en ny tast" msgid "Please press the new key…" msgstr "Trykk på den nye tasten…" +#, fuzzy + +#, fuzzy |