diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-03-02 16:56:49 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-03-02 16:56:49 +0300 |
commit | 54533165e5f61d4b7e7d098210326befb9d6db6a (patch) | |
tree | 229d24d8a2922a8cf419b6e9ad94879ea8e12d3e /po/nb.po | |
parent | 3220bf329ca7a5a60137ab314fb375e07186945e (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 335 |
1 files changed, 169 insertions, 166 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-01 23:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-02 13:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-12 15:55+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Sett opp de tilgjengelige oppløsningene" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Listene over nylig aktivitet er tømt." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2039 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -288,16 +288,16 @@ msgid "Configure the keystrokes" msgstr "Sett opp tastetrykkene" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:474 +#: src/remmina_pref_dialog.c:476 #, fuzzy msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord" -#: src/remmina_pref_dialog.c:808 +#: src/remmina_pref_dialog.c:811 msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "Valg av terminalfargeleggingsfil erstatter filen: " -#: src/remmina_pref_dialog.c:812 +#: src/remmina_pref_dialog.c:815 #, fuzzy msgid "" "This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Avbryt" #: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28 #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2655 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -384,138 +384,138 @@ msgid "" msgstr "" "Er du sikker på at du vil lukke %i aktive tilkoblinger i det aktive vinduet?" -#: src/rcw.c:665 +#: src/rcw.c:666 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil lukke %i aktive tilkoblinger i det aktive vinduet?" -#: src/rcw.c:1410 +#: src/rcw.c:1411 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Fullskjermsmodus" -#: src/rcw.c:1418 data/ui/remmina_preferences.glade:578 +#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Rullet fullskjermsvisning" -#: src/rcw.c:1504 +#: src/rcw.c:1505 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Behold sideforhold ved skalering" -#: src/rcw.c:1512 +#: src/rcw.c:1513 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Fyll klientvindu når skalert" -#: src/rcw.c:2060 +#: src/rcw.c:2061 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Send utklippstavleinnhold som tastetrykk" -#: src/rcw.c:2166 +#: src/rcw.c:2167 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Skru av skalering for å unngå fordreining av skjermavbildninger." -#: src/rcw.c:2226 plugins/www/www_plugin.c:855 +#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:855 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Skjermavbildning utført" -#: src/rcw.c:2309 +#: src/rcw.c:2310 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Meny" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/rcw.c:2319 +#: src/rcw.c:2320 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Åpne hovedvinduet i Remmina" -#: src/rcw.c:2329 +#: src/rcw.c:2330 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Dupliser nåværende tilkobling" -#: src/rcw.c:2346 +#: src/rcw.c:2347 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Tilpass vindustørrelsen slik at den passer med ekstern oppløsning" -#: src/rcw.c:2357 +#: src/rcw.c:2358 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Slå av/på fullskjermmodus" -#: src/rcw.c:2403 data/ui/remmina_preferences.glade:1301 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1311 +#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi-monitor" -#: src/rcw.c:2419 +#: src/rcw.c:2420 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Veksle dynamisk oppløsningsoppdatering" -#: src/rcw.c:2429 +#: src/rcw.c:2430 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Skru av/på skalert modus" -#: src/rcw.c:2469 data/ui/remmina_preferences.glade:1035 +#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Bytt mellom fanesider" -#: src/rcw.c:2479 +#: src/rcw.c:2480 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Fang alle tastaturtastetrykk" -#: src/rcw.c:2489 +#: src/rcw.c:2490 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: src/rcw.c:2498 +#: src/rcw.c:2499 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" -#: src/rcw.c:2499 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2500 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: src/rcw.c:2512 data/ui/remmina_preferences.glade:1236 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1246 +#: src/rcw.c:2513 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Skjermavbildning" -#: src/rcw.c:2526 data/ui/remmina_preferences.glade:1143 +#: src/rcw.c:2527 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Minimer vindu" -#: src/rcw.c:2536 data/ui/remmina_preferences.glade:1174 +#: src/rcw.c:2537 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" -#: src/rcw.c:4313 +#: src/rcw.c:4314 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Filen \"%s\" er skadet, kan ikke leses, eller ble ikke funnet." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4387 +#: src/rcw.c:4388 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4524 +#: src/rcw.c:4525 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4530 +#: src/rcw.c:4531 #, fuzzy msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4544 +#: src/rcw.c:4545 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Høy fargeoppløsning (15 bpp)" msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 farger (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 data/ui/remmina_preferences.glade:610 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 data/ui/remmina_preferences.glade:640 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgid "LAN" msgstr "LAN" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 plugins/spice/spice_plugin.c:637 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:646 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:676 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Av" @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." msgstr "Tillat Remmina å åpne .rdp og .remmina-filer automatisk." #. The star (*) is a reference to privacy consent -#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:450 +#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:448 #, fuzzy msgid "" "Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgid "Server name or IP address" msgstr "Tjenernavn eller IP-adresse" #: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:475 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:473 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -4907,11 +4907,10 @@ msgstr "Remmina-datamappe" msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in." msgstr "Velg en mappe du vil lagre tilkoblingsprofiler fra Remmina i." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491 msgid "Remember last view for each connection" msgstr "Husk siste visningsmodus for hver tilkobling" -#. The star (*) is a reference to privacy consent #: data/ui/remmina_preferences.glade:319 #, fuzzy msgid "Remember last view mode" @@ -4961,103 +4960,107 @@ msgstr "" msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard." msgstr "Kun lagre skjermavbildninger, ikke kopier dem til utklippstavle." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:388 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:387 #, fuzzy msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "Forhindre at skjermavbildning havner i utklippstavle" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:432 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:430 #, fuzzy msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" msgstr "" "* Ved å skru på statistikk og/eller nyheter samtykker du til å sende og " "hente data til/fra remmina.org" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:500 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:496 +msgid "Ask consent to close last window" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_preferences.glade:530 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:525 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:555 #, fuzzy msgid "Always show tabs" msgstr "Alltid vis faner" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:541 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:571 #, fuzzy msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "Skjul verktøylinje vist i fanebasert grensesnitt" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:562 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:592 msgid "Default view" msgstr "Forvalgt visningsmodus" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:576 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:606 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:577 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:607 #, fuzzy msgid "Scrolled window" msgstr "Rullet vindu" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:579 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:609 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen" msgstr "Fullskjermsvisning for visningsområde" #. How tabs are grouped in the Remmina connection window -#: data/ui/remmina_preferences.glade:595 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:625 msgctxt "Appearance preferences" msgid "Tabs grouping" msgstr "Fanestabling" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:607 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:637 #, fuzzy msgid "By group" msgstr "Etter gruppe" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:638 msgid "By protocol" msgstr "Etter protokoller" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:609 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:639 #, fuzzy msgid "Per connection" msgstr "Per tilkobling" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:621 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:651 #, fuzzy msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "Fullskjerm på samme skjerm som tilkoblingsvinduet" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:644 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 #, fuzzy msgid "Peeking" msgstr "Smugkikking" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:645 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:675 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:662 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:692 #, fuzzy msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "Synlighet for fullskjermsverktøyslinje" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:672 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:702 #, fuzzy msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "Skjul søkefelt vist i hovedvindu" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:688 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:718 #, fuzzy msgid "Prefer dark theme" msgstr "Foretrekk mørkt drakt" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:692 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:722 msgid "" "If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the " "configured theme." @@ -5065,11 +5068,11 @@ msgstr "" "Hvis en GTK-draktpakke inneholder en mørk variant, vil den bli brukt " "istedenfor oppsatt drakt." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:712 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:742 msgid "“Grab all keyboard events” status colour" msgstr "«Fang alle tastaturtastetrykk»-statusfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:723 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:753 msgid "" "Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n" "It changes the background colour of connection names in the Remmina " @@ -5079,143 +5082,143 @@ msgstr "" "Det endrer bakgrunnsfargen for tilkoblingsnavn i verktøylinjen for Remmina-" "tilkoblinger (i fullskjermsvisning)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:740 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:770 #, fuzzy msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour" msgstr "Aktiver/deaktiver statusfargen «Fang alle tastaturtastetrykk»" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:796 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:826 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:822 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:852 #, fuzzy msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "Vis ny tilkobling på toppen av menyen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:841 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:871 #, fuzzy msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "Skjul totalt antall vist i gruppemeny" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:859 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:889 #, fuzzy msgid "No tray icon" msgstr "Ingen systemkurv" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:878 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:908 #, fuzzy msgid "Start in tray upon user login" msgstr "Start i systemkurv ved brukerinnlogging" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:909 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:939 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "Miniprogram" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:941 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:971 #, fuzzy msgid "Host key" msgstr "Vertsnøkkel" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:973 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003 #, fuzzy msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "Vis/skjul fullskjermsvisning" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1004 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034 #, fuzzy msgid "Auto-fit window" msgstr "Tilpass til vindu" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1081 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111 #, fuzzy msgid "Apply/remove scaling" msgstr "Legg til/fjern skalering" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1112 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142 #, fuzzy msgid "Grab keyboard" msgstr "Fang tastaturtrykk" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1205 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235 #, fuzzy msgid "Show/hide toolbar" msgstr "Vis/skjul verktøylinje" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1268 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1278 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308 #, fuzzy msgid "View-only mode" msgstr "Modus begrenset til visning" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1372 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402 #, fuzzy msgid "Local SSH port" msgstr "Lokal SSH-port" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1396 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426 #, fuzzy msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "Fortolk ~/.ssh.config" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450 #, fuzzy msgid "No logging at all" msgstr "Ingen logging" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451 #, fuzzy msgid "Rare conditions or warnings" msgstr "Sjeldne tilstander eller advarsler" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1422 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452 #, fuzzy msgid "API-accessible entrypoints" msgstr "API-tilgjengelige inngangspunkter" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1423 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453 #, fuzzy msgid "Lower level protocol info, packet level" msgstr "Lavnivåprotokollinfo, pakkenivå" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1424 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454 #, fuzzy msgid "Function entering and leaving" msgstr "Bruk og avslutning av funksjoner" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1441 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471 #, fuzzy msgid "SSH log level" msgstr "SSH-loggingsnivå" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1512 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542 msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "" "Antall sekunder tilkoblingen må gå ubrukt før TCP begynner å sende keepalive-" "pakker." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1528 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558 msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "Antall sekunder mellom forsendelse av keepalive-pakker." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1544 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574 msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "" "Maksimalt antall keepalive-pakker TCP skal sende før tilkoblingen droppes." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1560 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590 msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " "corresponding TCP connection forcibly." @@ -5223,12 +5226,12 @@ msgstr "" "Angir maksimal antall tid i millisekunder overført data kan forbli " "ubehandlet før TCP tvangsmessig lukker respektiv tilkobling." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1586 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616 #, fuzzy msgid "SSH options" msgstr "SSH-valgmuligheter" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1603 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633 #, fuzzy msgid "" "Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " @@ -5237,62 +5240,62 @@ msgstr "" "Antall sekunder før Remmina låser økten å spør om passord igjen. Forvalg: " "300 sekunder." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645 msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." msgstr "" "Sett og bruk en hemmelig nøkkel til å beskytte Remmina fra uautorisert bruk." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1620 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650 #, fuzzy msgid "Remmina password" msgstr "Brukerpassord" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1631 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "Bruk hemmelig nøkkel til identitetsbekreftelse med noen miniprogrammer" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1651 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681 msgid "Valid for" msgstr "Gyldig i" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1662 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692 msgid "Number of seconds to keep password valid for" msgstr "Antall sekunder å anse passordet som gyldig" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1667 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 msgid "timeout in seconds (default 300)" msgstr "tidsavbrudd i sekunder (forvalg 300)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1679 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709 #, fuzzy #| msgid "Secured password storage in KWallet" msgid "Enter your Remmina password to connect" msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken" #. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1683 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713 #, fuzzy #| msgid "Secured password storage in KWallet" msgid "Require to connect" msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1694 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724 msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" msgstr "" "Opprettelse, sletting, kopiering og slettinger krever Remmina-passordet" #. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1698 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728 msgid "Require to modify" msgstr "Påkrevd for endringer" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1740 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770 #, fuzzy #| msgid "File encryption" msgid "Encryption" msgstr "Filkryptering" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1751 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781 #, fuzzy msgid "" "These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n" @@ -5311,72 +5314,72 @@ msgstr "" "«Middels» bruker ikke så mye minne og regnekraft, og «Sensitivt» er sikrere, " "men bruker +1 GiB minne og mye regnekraft. " -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" msgstr "Middels (+64 MiB minne)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1761 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" msgstr "Sterk (+256 MiB ~2009-prosessor)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1762 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" msgstr "Sensitivt (+1 GiB. ~2014-prosessor)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1778 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 #, fuzzy msgid "Auditing log" msgstr "Rediger innstillinger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1803 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833 #, fuzzy msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "Godta alle fingeravtrykk og sertifikater automatisk" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838 #, fuzzy msgid "Trust all certificates" msgstr "Stol på alle fingeravtrykk og sertifikater" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1843 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1874 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "Terminalskrift" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1887 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917 #, fuzzy msgid "Scrollback lines" msgstr "Rulleminne-linjer" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1935 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965 msgid "Shortcuts for copying and pasting" msgstr "Snarveier for kopiering og innliming" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1948 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978 #, fuzzy msgid "Select all shortcuts" msgstr "Velg alle snarveier" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1961 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2431 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2461 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2612 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642 msgid "(Host key+)" msgstr "(Vertstast +)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1996 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026 #, fuzzy msgid "Use default system font" msgstr "Bruk forvalgt systemskrift" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2021 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051 msgid "" "Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " "palette colours (in addition to making text bold)." @@ -5384,16 +5387,16 @@ msgstr "" "Valg av \\\"SGR 1\\\" bytter også til de lyse motsatsene av de første 8 " "palettfargene (i tillegg til å gjøre tekst fet)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2037 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067 #, fuzzy msgid "Allow using bright colours with bold text" msgstr "Tillater bruk av lyse farger med fet tekst" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081 msgid "Colour theme" msgstr "Last inn fargedrakt" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2062 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092 msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." @@ -5402,139 +5405,139 @@ msgstr "" "usr/share/remmina/theme. Se https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-" "Schemes." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096 msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "Velg en terminalfargeleggingsfil" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111 #, fuzzy msgid "Bright colours" msgstr "Lyse farger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125 msgid "Pick a light black colour" msgstr "Velg en lysesvart farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2109 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139 msgid "Pick a light red colour" msgstr "Velg en lyserød farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2123 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "Velg en lysegrønn farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2137 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "Velg en lysegul farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2151 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "Velg en lyseblå farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2165 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "Velg en lys magentarød farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2179 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "Velg en lysecyanblå farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2193 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223 msgid "Pick a light white colour" msgstr "Velg en lysehvit farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2207 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237 msgid "Pick a black colour" msgstr "Velg en svartfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2221 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251 msgid "Pick a red colour" msgstr "Velg en rødfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2235 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265 msgid "Pick a green colour" msgstr "Velg en grønnfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2249 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "Velg en gulfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2263 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293 msgid "Pick a blue colour" msgstr "Velg en blåfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2277 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "Velg en magentarødfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2291 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "Velg en cyanblå farge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2305 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335 msgid "Pick a white colour" msgstr "Velg en hvitfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2318 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348 #, fuzzy msgid "Normal colours" msgstr "Normale farger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2331 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2346 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376 #, fuzzy msgid "Cursor colour" msgstr "Pekerfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405 #, fuzzy msgid "Background colour" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2391 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435 #, fuzzy msgid "Foreground colour" msgstr "Forgrunnsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2418 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448 #, fuzzy msgid "Increase and decrease font size" msgstr "Øk og reduser skriftstørrelsen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478 #, fuzzy #| msgid "Search text" msgid "Search text shortcut" msgstr "Snarvei til søketekst" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2479 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2494 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524 msgid "Bold colour" msgstr "Normale farger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2549 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579 msgid "Highlight colour" msgstr "Framhevingsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2521 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2565 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595 msgid "Highlight foreground colour" msgstr "Framhevingsforgrunnsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2534 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2581 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 msgid "Cursor foreground colour" msgstr "Pekerforgrunnsfarge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2637 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2651 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681 #, fuzzy msgid "Remmina Preferences" msgstr "Remmina-innstillinger" |