Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-03-02 16:56:49 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-03-02 16:56:49 +0300
commit54533165e5f61d4b7e7d098210326befb9d6db6a (patch)
tree229d24d8a2922a8cf419b6e9ad94879ea8e12d3e /po/nb.po
parent3220bf329ca7a5a60137ab314fb375e07186945e (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po335
1 files changed, 169 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 14f9e3cc9..54f5ea4a8 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-01 23:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-02 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Sett opp de tilgjengelige oppløsningene"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Listene over nylig aktivitet er tømt."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2039
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -288,16 +288,16 @@ msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "Sett opp tastetrykkene"
#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:474
+#: src/remmina_pref_dialog.c:476
#, fuzzy
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:808
+#: src/remmina_pref_dialog.c:811
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "Valg av terminalfargeleggingsfil erstatter filen: "
-#: src/remmina_pref_dialog.c:812
+#: src/remmina_pref_dialog.c:815
#, fuzzy
msgid ""
"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the "
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Avbryt"
#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2655
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -384,138 +384,138 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil lukke %i aktive tilkoblinger i det aktive vinduet?"
-#: src/rcw.c:665
+#: src/rcw.c:666
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil lukke %i aktive tilkoblinger i det aktive vinduet?"
-#: src/rcw.c:1410
+#: src/rcw.c:1411
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Fullskjermsmodus"
-#: src/rcw.c:1418 data/ui/remmina_preferences.glade:578
+#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Rullet fullskjermsvisning"
-#: src/rcw.c:1504
+#: src/rcw.c:1505
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Behold sideforhold ved skalering"
-#: src/rcw.c:1512
+#: src/rcw.c:1513
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Fyll klientvindu når skalert"
-#: src/rcw.c:2060
+#: src/rcw.c:2061
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Send utklippstavleinnhold som tastetrykk"
-#: src/rcw.c:2166
+#: src/rcw.c:2167
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Skru av skalering for å unngå fordreining av skjermavbildninger."
-#: src/rcw.c:2226 plugins/www/www_plugin.c:855
+#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:855
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Skjermavbildning utført"
-#: src/rcw.c:2309
+#: src/rcw.c:2310
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Meny"
-#: src/rcw.c:2310
+#: src/rcw.c:2311
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: src/rcw.c:2319
+#: src/rcw.c:2320
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Åpne hovedvinduet i Remmina"
-#: src/rcw.c:2329
+#: src/rcw.c:2330
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Dupliser nåværende tilkobling"
-#: src/rcw.c:2346
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Tilpass vindustørrelsen slik at den passer med ekstern oppløsning"
-#: src/rcw.c:2357
+#: src/rcw.c:2358
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Slå av/på fullskjermmodus"
-#: src/rcw.c:2403 data/ui/remmina_preferences.glade:1301
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1311
+#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi-monitor"
-#: src/rcw.c:2419
+#: src/rcw.c:2420
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Veksle dynamisk oppløsningsoppdatering"
-#: src/rcw.c:2429
+#: src/rcw.c:2430
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Skru av/på skalert modus"
-#: src/rcw.c:2469 data/ui/remmina_preferences.glade:1035
+#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Bytt mellom fanesider"
-#: src/rcw.c:2479
+#: src/rcw.c:2480
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Fang alle tastaturtastetrykk"
-#: src/rcw.c:2489
+#: src/rcw.c:2490
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: src/rcw.c:2498
+#: src/rcw.c:2499
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
-#: src/rcw.c:2499 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2500 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
-#: src/rcw.c:2512 data/ui/remmina_preferences.glade:1236
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1246
+#: src/rcw.c:2513 data/ui/remmina_preferences.glade:1266
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjermavbildning"
-#: src/rcw.c:2526 data/ui/remmina_preferences.glade:1143
+#: src/rcw.c:2527 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimer vindu"
-#: src/rcw.c:2536 data/ui/remmina_preferences.glade:1174
+#: src/rcw.c:2537 data/ui/remmina_preferences.glade:1204
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
-#: src/rcw.c:4313
+#: src/rcw.c:4314
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Filen \"%s\" er skadet, kan ikke leses, eller ble ikke funnet."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4388
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4524
+#: src/rcw.c:4525
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4530
+#: src/rcw.c:4531
#, fuzzy
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4544
+#: src/rcw.c:4545
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Høy fargeoppløsning (15 bpp)"
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farger (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgid "LAN"
msgstr "LAN"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Av"
@@ -4611,7 +4611,7 @@ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr "Tillat Remmina å åpne .rdp og .remmina-filer automatisk."
#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:450
+#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:448
#, fuzzy
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
@@ -4699,7 +4699,7 @@ msgid "Server name or IP address"
msgstr "Tjenernavn eller IP-adresse"
#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:475
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:473
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
@@ -4907,11 +4907,10 @@ msgstr "Remmina-datamappe"
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "Velg en mappe du vil lagre tilkoblingsprofiler fra Remmina i."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "Husk siste visningsmodus for hver tilkobling"
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_preferences.glade:319
#, fuzzy
msgid "Remember last view mode"
@@ -4961,103 +4960,107 @@ msgstr ""
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr "Kun lagre skjermavbildninger, ikke kopier dem til utklippstavle."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:388
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:387
#, fuzzy
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Forhindre at skjermavbildning havner i utklippstavle"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:432
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:430
#, fuzzy
msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org"
msgstr ""
"* Ved å skru på statistikk og/eller nyheter samtykker du til å sende og "
"hente data til/fra remmina.org"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:500
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
+msgid "Ask consent to close last window"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:530
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:525
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:555
#, fuzzy
msgid "Always show tabs"
msgstr "Alltid vis faner"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:541
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:571
#, fuzzy
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "Skjul verktøylinje vist i fanebasert grensesnitt"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
msgid "Default view"
msgstr "Forvalgt visningsmodus"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:576
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:577
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled window"
msgstr "Rullet vindu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Fullskjermsvisning for visningsområde"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:625
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "Fanestabling"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
#, fuzzy
msgid "By group"
msgstr "Etter gruppe"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "By protocol"
msgstr "Etter protokoller"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
#, fuzzy
msgid "Per connection"
msgstr "Per tilkobling"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:621
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:651
#, fuzzy
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "Fullskjerm på samme skjerm som tilkoblingsvinduet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:644
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
#, fuzzy
msgid "Peeking"
msgstr "Smugkikking"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:662
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
#, fuzzy
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Synlighet for fullskjermsverktøyslinje"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:672
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:702
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Skjul søkefelt vist i hovedvindu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:688
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
#, fuzzy
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Foretrekk mørkt drakt"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
@@ -5065,11 +5068,11 @@ msgstr ""
"Hvis en GTK-draktpakke inneholder en mørk variant, vil den bli brukt "
"istedenfor oppsatt drakt."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:712
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:742
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "«Fang alle tastaturtastetrykk»-statusfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:723
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:753
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
@@ -5079,143 +5082,143 @@ msgstr ""
"Det endrer bakgrunnsfargen for tilkoblingsnavn i verktøylinjen for Remmina-"
"tilkoblinger (i fullskjermsvisning)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:740
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Aktiver/deaktiver statusfargen «Fang alle tastaturtastetrykk»"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:796
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:826
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:822
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:852
#, fuzzy
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Vis ny tilkobling på toppen av menyen"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:841
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:871
#, fuzzy
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Skjul totalt antall vist i gruppemeny"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:859
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:889
#, fuzzy
msgid "No tray icon"
msgstr "Ingen systemkurv"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:878
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
#, fuzzy
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Start i systemkurv ved brukerinnlogging"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:909
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:939
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Miniprogram"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:941
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:971
#, fuzzy
msgid "Host key"
msgstr "Vertsnøkkel"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:973
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
#, fuzzy
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Vis/skjul fullskjermsvisning"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1004
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034
#, fuzzy
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Tilpass til vindu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
#, fuzzy
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Legg til/fjern skalering"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1112
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142
#, fuzzy
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Fang tastaturtrykk"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1205
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235
#, fuzzy
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Vis/skjul verktøylinje"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1268
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1278
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308
#, fuzzy
msgid "View-only mode"
msgstr "Modus begrenset til visning"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1372
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402
#, fuzzy
msgid "Local SSH port"
msgstr "Lokal SSH-port"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1396
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426
#, fuzzy
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Fortolk ~/.ssh.config"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
#, fuzzy
msgid "No logging at all"
msgstr "Ingen logging"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
#, fuzzy
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Sjeldne tilstander eller advarsler"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1422
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
#, fuzzy
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "API-tilgjengelige inngangspunkter"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1423
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
#, fuzzy
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Lavnivåprotokollinfo, pakkenivå"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1424
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
#, fuzzy
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Bruk og avslutning av funksjoner"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1441
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471
#, fuzzy
msgid "SSH log level"
msgstr "SSH-loggingsnivå"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1512
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
"Antall sekunder tilkoblingen må gå ubrukt før TCP begynner å sende keepalive-"
"pakker."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1528
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Antall sekunder mellom forsendelse av keepalive-pakker."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1544
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
"Maksimalt antall keepalive-pakker TCP skal sende før tilkoblingen droppes."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1560
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
@@ -5223,12 +5226,12 @@ msgstr ""
"Angir maksimal antall tid i millisekunder overført data kan forbli "
"ubehandlet før TCP tvangsmessig lukker respektiv tilkobling."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1586
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
#, fuzzy
msgid "SSH options"
msgstr "SSH-valgmuligheter"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1603
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633
#, fuzzy
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
@@ -5237,62 +5240,62 @@ msgstr ""
"Antall sekunder før Remmina låser økten å spør om passord igjen. Forvalg: "
"300 sekunder."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
"Sett og bruk en hemmelig nøkkel til å beskytte Remmina fra uautorisert bruk."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1620
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
#, fuzzy
msgid "Remmina password"
msgstr "Brukerpassord"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1631
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Bruk hemmelig nøkkel til identitetsbekreftelse med noen miniprogrammer"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1651
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681
msgid "Valid for"
msgstr "Gyldig i"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1662
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr "Antall sekunder å anse passordet som gyldig"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1667
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr "tidsavbrudd i sekunder (forvalg 300)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1679
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1683
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Require to connect"
msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1694
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
"Opprettelse, sletting, kopiering og slettinger krever Remmina-passordet"
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1698
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728
msgid "Require to modify"
msgstr "Påkrevd for endringer"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1740
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770
#, fuzzy
#| msgid "File encryption"
msgid "Encryption"
msgstr "Filkryptering"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1751
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781
#, fuzzy
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
@@ -5311,72 +5314,72 @@ msgstr ""
"«Middels» bruker ikke så mye minne og regnekraft, og «Sensitivt» er sikrere, "
"men bruker +1 GiB minne og mye regnekraft. "
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr "Middels (+64 MiB minne)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1761
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr "Sterk (+256 MiB ~2009-prosessor)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1762
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr "Sensitivt (+1 GiB. ~2014-prosessor)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1778
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
#, fuzzy
msgid "Auditing log"
msgstr "Rediger innstillinger"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1803
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
#, fuzzy
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Godta alle fingeravtrykk og sertifikater automatisk"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
#, fuzzy
msgid "Trust all certificates"
msgstr "Stol på alle fingeravtrykk og sertifikater"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1843
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1874
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminalskrift"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1887
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917
#, fuzzy
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Rulleminne-linjer"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1935
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "Snarveier for kopiering og innliming"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1948
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978
#, fuzzy
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Velg alle snarveier"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1961
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2431
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2612
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Vertstast +)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1996
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026
#, fuzzy
msgid "Use default system font"
msgstr "Bruk forvalgt systemskrift"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2021
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
@@ -5384,16 +5387,16 @@ msgstr ""
"Valg av \\\"SGR 1\\\" bytter også til de lyse motsatsene av de første 8 "
"palettfargene (i tillegg til å gjøre tekst fet)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2037
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
#, fuzzy
msgid "Allow using bright colours with bold text"
msgstr "Tillater bruk av lyse farger med fet tekst"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
msgid "Colour theme"
msgstr "Last inn fargedrakt"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2062
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
@@ -5402,139 +5405,139 @@ msgstr ""
"usr/share/remmina/theme. Se https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-"
"Schemes."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Velg en terminalfargeleggingsfil"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111
#, fuzzy
msgid "Bright colours"
msgstr "Lyse farger"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Velg en lysesvart farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2109
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Velg en lyserød farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2123
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Velg en lysegrønn farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2137
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Velg en lysegul farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2151
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Velg en lyseblå farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2165
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Velg en lys magentarød farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2179
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Velg en lysecyanblå farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2193
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Velg en lysehvit farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2207
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Velg en svartfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2221
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Velg en rødfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Velg en grønnfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2249
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Velg en gulfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2263
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Velg en blåfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2277
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Velg en magentarødfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2291
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Velg en cyanblå farge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2305
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Velg en hvitfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2318
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348
#, fuzzy
msgid "Normal colours"
msgstr "Normale farger"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2331
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2346
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
#, fuzzy
msgid "Cursor colour"
msgstr "Pekerfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2391
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435
#, fuzzy
msgid "Foreground colour"
msgstr "Forgrunnsfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2418
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448
#, fuzzy
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "Øk og reduser skriftstørrelsen"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
#, fuzzy
#| msgid "Search text"
msgid "Search text shortcut"
msgstr "Snarvei til søketekst"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2479
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2494
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
msgid "Bold colour"
msgstr "Normale farger"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2549
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
msgid "Highlight colour"
msgstr "Framhevingsfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2521
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2565
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Framhevingsforgrunnsfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2534
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2581
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Pekerforgrunnsfarge"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2651
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681
#, fuzzy
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina-innstillinger"