Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2019-11-21 01:30:57 +0300
committerAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2019-11-21 01:30:57 +0300
commit55b3a74d4425811881f0c5bf5554d7758d1e6245 (patch)
tree6e0d6ca8b78771c2083028960576ebbf4e01cc1c /po/nl.po
parent295561d3f5beed83cac4f65c641401beabac4c79 (diff)
Updating pot file via remmina-ci
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po2150
1 files changed, 1075 insertions, 1075 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e6e0d954b..f4edeb739 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-15 15:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-20 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Jennifer <jen@elypia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -22,261 +22,321 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Invoer"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer"
+msgstr "Beveiligde bestandsoverdracht (SFTP) openen…"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Hulpmiddel"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Voorkeur"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'…"
+msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Geheim"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:716 src/remmina_protocol_widget.c:796
+#: src/remmina_protocol_widget.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
+msgstr "Wachten op een inkomende SSH-tunnel op poort %i…"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find %s command on the SSH server"
+msgstr "Opdracht %s niet gevonden op SSH-server"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Opdracht %s mislukt op SSH-server (status = %i)."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Soort"
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command: %s"
+msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:116
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
+msgid "Type in username and password for SSH."
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Certificaat Details:"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1405 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1406 src/remmina_protocol_widget.c:1427
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Uitgever:"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Certificaat accepteren?"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Certificaat gewijzigd! Details:"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
-msgid "<None>"
-msgstr "<None>"
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Oude vingerafdruk:"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:38
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Nieuwe vingerafdruk:"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Gewijzigd certificaat accepteren?"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1572
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbindingen luisteren…"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1597
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen…"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:155
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:141
-msgid "Domain"
-msgstr "Domein"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Plug-in %s is niet geregistreerd."
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Schermresoluties"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Voer certificaat authenticatie bestanden in"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configureer de beschikbare resoluties"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA Certificaat Bestand"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Recente lijsten leeggemaakt."
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL Bestand"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "toetsaanslagen"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Client certificaat bestand"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configureer de toetsaanslagen"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Client Certificaat Sleutel"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium> = 1.9.0 is vereist om het hoofdwachtwoord te gebruiken"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Voer gesprek met %s"
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Verzenden"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:496
+msgid "Terminal content saved under"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Wissen"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:550
+msgid "Select All (Host + A)"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:551
+msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-"Er zijn %i actieve verbindingen in dit venster. Weet u zeker dat u wilt "
-"afsluiten?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Blikveld op volledig scherm"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+msgid "Paste (host + V)"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Behoud beeldverhouding"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Vul klantenvenster in wanneer geschaald"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+msgid "SSH agent"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "toetsaanslagen"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:321
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Screenshot gemaakt"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1035 data/ui/remmina_main.glade:248
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Pas het venster aan om in de externe resolutie te passen"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1035
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Schermvullend"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Wijzig tab pagina’s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Dynamische resolutie-update in- of uitschakelen"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Select all"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Schaal modus"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Alle toetsenbord-gebeurtenissen afvangen"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:155
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 src/remmina_sftp_plugin.c:350
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Hulpmiddelen"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_sftp_plugin.c:351
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplicaat aanmaken van huidige verbinding"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_sftp_plugin.c:352
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identiteitsbestand"
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+msgid "Private key passphrase"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Venster minimaliseren"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+msgid "Startup program"
+msgstr "Opstartprogramma"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Bestand %s is beschadigd, onleesbaar of niet gevonden."
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Tekenset"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+msgid "SSH session log folder"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+msgid "SSH session log file name"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+msgid "Enable SSH session logging at exit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+msgid "Enable terminal audible bell"
msgstr ""
-"Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet "
-"beschikbaar."
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
+msgid "Enable SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/nx/nx_plugin.c:743
+msgid "Disable password storing"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Secure Shell"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Gevonden"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nieuwe verbinding"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -304,6 +364,25 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d wachtwoord gewijzigd."
msgstr[1] "%d wachtwoorden gewijzigd."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Specificeer formaat ‘breedtexhoogte’."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jaap-Willem Dooge https://launchpad.net/~japydooge\n"
+" Michael Tel https://launchpad.net/~m-tel\n"
+" Rachid https://launchpad.net/~rachidbm\n"
+" Redmar https://launchpad.net/~redmar\n"
+" Stefan73 https://launchpad.net/~stefan73be\n"
+" Ulukai https://launchpad.net/~jonathan-denil\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" rob https://launchpad.net/~rvdb\n"
+" xatr0z https://launchpad.net/~xatr0z"
+
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
msgstr "Kies downloadlocatie"
@@ -349,8 +428,8 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Naar bovenliggende map gaan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@@ -408,14 +487,98 @@ msgstr "Lokaal"
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Plug-in %s is niet geregistreerd."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Weergeven over dialoogvenster"
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Specificeer formaat ‘breedtexhoogte’."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Verbinding maken met bureaublad beschreven door bestand (.remmina of type "
+"ondersteund door plug-in)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Bewerk bureaubladverbinding beschreven door bestand (.remmina of type "
+"ondersteund door plug-in)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Start Remmina in Kiosk mode"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Maak een nieuw verbindingsprofiel"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Run a plugin"
+msgstr "Voer de plug-in uit"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:101
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:103
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Gebruik de standaardservernaam (voor --new)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:105
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Gebruik standaardprotocol (voor --new)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Begin als tray-pictogram"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Toon de applicatie versie"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Toon de applicatie versie"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
+msgstr "Aanpassen aansluitprofiel, vereist ook --set-optie"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:115
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
@@ -449,330 +612,213 @@ msgstr "Verbinding met extern bureaublad maken via het applet menu"
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
-#: src/remmina_file_editor.c:74
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"<tt><big>Ondersteunde formaten\n"
-"* server\n"
-"* server:poort\n"
-"* [server]:poort</big></tt>"
+"Er zijn %i actieve verbindingen in dit venster. Weet u zeker dat u wilt "
+"afsluiten?"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* commando in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h wordt vervangen door de servernaam\n"
-"* %t wordt vervangen door de SSH-servernaam\n"
-"* %u wordt vervangen door de gebruikersnaam\n"
-"* %U wordt vervangen door de SSH-gebruikersnaam\n"
-"* %p wordt vervangen door Remmina profielnaam\n"
-"* %g wordt vervangen door Remmina profielgroepnaam\n"
-"Voer niet op de achtergrond uit als u de opdracht wilt uitvoeren voordat u "
-"verbinding maakt.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Blikveld op volledig scherm"
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Kies een Remote Desktop Server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identiteitsbestand"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Open"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Op het netwerk naar een %s-server zoeken"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Schermresoluties"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configureer de beschikbare resoluties"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolutie"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Gebruik de initiële venstergrootte"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Clientresolutie gebruiken"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Behoud beeldverhouding"
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Toetsenbordindeling"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Vul klantenvenster in wanneer geschaald"
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH Tunnel"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH-tunnel inschakelen"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Screenshot gemaakt"
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel langs loopback address"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Pas het venster aan om in de externe resolutie te passen"
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Zelfde server op poort %i"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Schermvullend"
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Tekenset"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Wijzig tab pagina’s"
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Opstartlocatie"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Dynamische resolutie-update in- of uitschakelen"
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH-verificatie"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Schaal modus"
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH Agent (automatisch)"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Alle toetsenbord-gebeurtenissen afvangen"
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Hulpmiddelen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Standaard"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplicaat aanmaken van huidige verbinding"
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen."
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Venster minimaliseren"
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinding verbreken"
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Opslaan als standaard"
+#: src/rcw.c:3774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Bestand %s is beschadigd, onleesbaar of niet gevonden."
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe "
-"verbindingsprofielen"
+"Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet "
+"beschikbaar."
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Opslaan"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Invoer"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Opslaan en Verbinden"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Hulpmiddel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Snel verbinden"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Voorkeur"
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Vorige commando"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Bestand %s niet gevonden."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Soort"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer"
-msgstr "Beveiligde bestandsoverdracht (SFTP) openen…"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_main.c:644
#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'…"
-msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-
-#: src/remmina_protocol_widget.c:716 src/remmina_protocol_widget.c:796
-#: src/remmina_protocol_widget.c:970
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-
-#: src/remmina_protocol_widget.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
-msgstr "Wachten op een inkomende SSH-tunnel op poort %i…"
-
-#: src/remmina_protocol_widget.c:891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find %s command on the SSH server"
-msgstr "Opdracht %s niet gevonden op SSH-server"
-
-#: src/remmina_protocol_widget.c:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Opdracht %s mislukt op SSH-server (status = %i)."
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Totaal %i item."
+msgstr[1] "Totaal %i items."
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:903
+#: src/remmina_main.c:826
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command: %s"
-msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ wilt verwijderen?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
-msgid "Type in username and password for SSH."
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Importeren mislukt:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Certificaat Details:"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1405 src/remmina_protocol_widget.c:1426
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Opslaan"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1406 src/remmina_protocol_widget.c:1427
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Uitgever:"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Dit protocol ondersteunt exporteren niet."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingerprint:"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1408
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Certificaat accepteren?"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
-#, fuzzy
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Certificaat gewijzigd! Details:"
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Oude vingerafdruk:"
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Nieuwe vingerafdruk:"
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1430
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Gewijzigd certificaat accepteren?"
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1572
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbindingen luisteren…"
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1597
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen…"
-
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Gevonden"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nieuwe verbinding"
+msgid "<None>"
+msgstr "<None>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:171
@@ -857,6 +903,16 @@ msgstr "Hervatten"
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
#: src/remmina_sftp_client.c:924
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
@@ -865,18 +921,66 @@ msgstr "Vraag"
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Het volgende bstand bestaat al in de doelmap:"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Recente lijsten leeggemaakt."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:38
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configureer de toetsaanslagen"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium> = 1.9.0 is vereist om het hoofdwachtwoord te gebruiken"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:141
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Wachtwoord onthouden"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Voer certificaat authenticatie bestanden in"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA Certificaat Bestand"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL Bestand"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Client certificaat bestand"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Client Certificaat Sleutel"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Verborgen bestanden weergeven"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
+msgid "Overwrite all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:203
@@ -1122,292 +1226,421 @@ msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt."
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Totaal %i item."
-msgstr[1] "Totaal %i items."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Ondersteunde formaten\n"
+"* server\n"
+"* server:poort\n"
+"* [server]:poort</big></tt>"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ wilt verwijderen?"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* commando in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h wordt vervangen door de servernaam\n"
+"* %t wordt vervangen door de SSH-servernaam\n"
+"* %u wordt vervangen door de gebruikersnaam\n"
+"* %U wordt vervangen door de SSH-gebruikersnaam\n"
+"* %p wordt vervangen door Remmina profielnaam\n"
+"* %g wordt vervangen door Remmina profielgroepnaam\n"
+"Voer niet op de achtergrond uit als u de opdracht wilt uitvoeren voordat u "
+"verbinding maakt.\n"
+"</big></tt>"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
+#: src/remmina_file_editor.c:94
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-"Importeren mislukt:\n"
-"%s"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importeren"
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Kies een Remote Desktop Server"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Dit protocol ondersteunt exporteren niet."
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Op het netwerk naar een %s-server zoeken"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Weergeven over dialoogvenster"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolutie"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Verbinding maken met bureaublad beschreven door bestand (.remmina of type "
-"ondersteund door plug-in)"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Gebruik de initiële venstergrootte"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Bewerk bureaubladverbinding beschreven door bestand (.remmina of type "
-"ondersteund door plug-in)"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Clientresolutie gebruiken"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Start Remmina in Kiosk mode"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Maak een nieuw verbindingsprofiel"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Toetsenbordindeling"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH Tunnel"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Run a plugin"
-msgstr "Voer de plug-in uit"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH-tunnel inschakelen"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:101
-msgid "Quit"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel langs loopback address"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:103
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Gebruik de standaardservernaam (voor --new)"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Zelfde server op poort %i"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:105
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Gebruik standaardprotocol (voor --new)"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Opstartlocatie"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Begin als tray-pictogram"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH-verificatie"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Toon de applicatie versie"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH Agent (automatisch)"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Toon de applicatie versie"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Standaard"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
-msgstr "Aanpassen aansluitprofiel, vereist ook --set-optie"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen."
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jaap-Willem Dooge https://launchpad.net/~japydooge\n"
-" Michael Tel https://launchpad.net/~m-tel\n"
-" Rachid https://launchpad.net/~rachidbm\n"
-" Redmar https://launchpad.net/~redmar\n"
-" Stefan73 https://launchpad.net/~stefan73be\n"
-" Ulukai https://launchpad.net/~jonathan-denil\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" rob https://launchpad.net/~rvdb\n"
-" xatr0z https://launchpad.net/~xatr0z"
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Opslaan als standaard"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:319 src/remmina_ssh_plugin.c:958
-msgid "SSH agent"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
+"Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe "
+"verbindingsprofielen"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Verborgen bestanden weergeven"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Opslaan en Verbinden"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
-msgid "Overwrite all"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
-msgid "User password"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Snel verbinden"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:351 src/remmina_ssh_plugin.c:1057
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
-msgid "Private key passphrase"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Vorige commando"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
+#, c-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Bestand %s niet gevonden."
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Error: %s"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Voer gesprek met %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Verzenden"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Wissen"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:496
-msgid "Terminal content saved under"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:550
-msgid "Select All (Host+a)"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:551
-msgid "Copy (Host+c)"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
-msgid "Paste (Host+v)"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
-msgid "Save session to file"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1035 data/ui/remmina_main.glade:248
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+#: plugins/www/www_plugin.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1035
-msgid "_Copy"
+#: plugins/www/www_plugin.c:791
+msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
+#: plugins/www/www_plugin.c:791
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Paste"
+#: plugins/www/www_plugin.c:808
+#, fuzzy
+msgid "User agent"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:809
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Select all"
+#: plugins/www/www_plugin.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Lettertype verzachten"
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:811
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Select all"
+#: plugins/www/www_plugin.c:812
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-msgid "Startup program"
-msgstr "Opstartprogramma"
+#: plugins/www/www_plugin.c:813
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
-msgid "Terminal color scheme"
+#: plugins/www/www_plugin.c:814
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
-msgid "SSH Proxy Command"
+#: plugins/www/www_plugin.c:815
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+#: plugins/www/www_plugin.c:816
+#, fuzzy
+msgid "No password storage"
+msgstr "%d wachtwoord gewijzigd."
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:818
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
-msgid "Symmetric cipher client to server"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
-msgid "Preferred server host key types"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
-msgid "SSH session log folder"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
-msgid "SSH session log file name"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "Wachtwoord onthouden"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
+msgstr "Voer verificatiegegevens in"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+msgid "Unable to connect to VNC server"
+msgstr "Kan niet met VNC-server verbinden"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+msgstr "Kan ‘%s’ niet naar host-adres omzetten"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
+msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
+msgid "Your connection has been rejected."
+msgstr "De verbinding is geweigerd."
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
+#, c-format
+msgid "Unknown authentication scheme from VNC server: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
-msgid "Enable SSH session logging at exit"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
+msgid "Please retry after enabling encryption on this profile."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
-msgid "Enable terminal audible bell"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1878
+msgid "256 colors (8 bpp)"
+msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
+msgid "High color (16 bpp)"
+msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
+msgid "True color (32 bpp)"
+msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Slecht (snelste)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
+msgid "Medium"
+msgstr "Gemiddeld"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
+msgid "Good"
+msgstr "Goed"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Beste (langzaamste)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repeater"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1938
+msgid "Color depth"
+msgstr "Kleurdiepte"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwaliteit"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
+msgid "Listen on port"
+msgstr "Op poort luisteren"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
+msgid "Show remote cursor"
+msgstr "Muisaanwijzer op afstand tonen"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
+msgstr "Alleen bekijken"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Versleuteling uitschakelen"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+msgid "Disable server input"
+msgstr "Serveruitvoer uitschakelen"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
+msgid "Open Chat…"
+msgstr "Chat openen…"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
-msgid "Enable SSH compression"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
-msgid "Disable password storing"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
-msgid "Strict host key checking"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Secure Shell"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
#, fuzzy
@@ -1439,11 +1672,6 @@ msgstr ""
msgid "Share folder"
msgstr "Gedeelde map"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-
#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
@@ -1456,21 +1684,6 @@ msgstr ""
msgid "Share smartcard"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Alleen bekijken"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
@@ -1497,12 +1710,67 @@ msgstr ""
msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Grijsschaal"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colors"
+msgstr "256 kleuren"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High color (16 bit)"
+msgstr "Hoge kleuren (16 bit)"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True color (24 bit)"
+msgstr "Ware kleuren (24 bit)"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Lokale cursor gebruiken"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Verbinding na een sessie verbreken"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Nieuwe verbinding"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMC - X Remote Session"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1634,46 +1902,14 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
-msgid "True color (32 bpp)"
-msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
msgid "True color (24 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
-msgid "High color (16 bpp)"
-msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1877
msgid "High color (15 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
-msgid "256 colors (8 bpp)"
-msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Slecht (snelste)"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
-msgid "Medium"
-msgstr "Gemiddeld"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
-msgid "Good"
-msgstr "Goed"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Beste (langzaamste)"
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Uit"
@@ -1694,16 +1930,6 @@ msgstr "Lokaal - hoge kwaliteit"
msgid "Negotiate"
msgstr "Onderhandelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1938 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
-msgid "Color depth"
-msgstr "Kleurdiepte"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
-msgid "Quality"
-msgstr "Kwaliteit"
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1955
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
@@ -1945,74 +2171,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr ""
-
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Versleuteling uitschakelen"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Lokale cursor gebruiken"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX -NX Technologie"
-
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
msgid "Terminating"
msgstr "Afbreken"
@@ -2046,113 +2204,19 @@ msgstr "Beeldscherm"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Run out of available local X display number."
-msgstr ""
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Grijsschaal"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colors"
-msgstr "256 kleuren"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High color (16 bit)"
-msgstr "Hoge kleuren (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True color (24 bit)"
-msgstr "Ware kleuren (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Verbinding na een sessie verbreken"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Nieuwe verbinding"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMC - X Remote Session"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
#, fuzzy
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+msgid "Enter NX authentication credentials"
msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
-msgid "Unable to connect to VNC server"
-msgstr "Kan niet met VNC-server verbinden"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
-msgstr "Kan ‘%s’ niet naar host-adres omzetten"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
-msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
-msgid "Your connection has been rejected."
-msgstr "De verbinding is geweigerd."
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
-#, c-format
-msgid "Unknown authentication scheme from VNC server: %s"
-msgstr ""
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX -NX Technologie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
-msgid "Please retry after enabling encryption on this profile."
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repeater"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
-msgid "Listen on port"
-msgstr "Op poort luisteren"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
-msgid "Show remote cursor"
-msgstr "Muisaanwijzer op afstand tonen"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
-msgid "Disable server input"
-msgstr "Serveruitvoer uitschakelen"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
-msgid "Open Chat…"
-msgstr "Chat openen…"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Bureaublad delen"
-
#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
#, c-format
msgid ""
@@ -2166,130 +2230,9 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Uitnodiging tot delen bureaublad"
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:791
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:791
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:808
-#, fuzzy
-msgid "User agent"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:809
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Lettertype verzachten"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:811
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:812
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:813
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:814
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:815
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:816
-#, fuzzy
-msgid "No password storage"
-msgstr "%d wachtwoord gewijzigd."
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:818
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina Browser Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_about.glade:40
-msgid "Website"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:108
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics to remmina.org"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:133
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina the default Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:166
-msgid "<big>Important settings</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:192
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You are great for using copylefted libre software, <a href=\"https://"
-"remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations\">throw in a "
-"donation</a>, to make us happy, and further make the program better.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:212
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Bureaublad delen"
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
@@ -2304,33 +2247,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
-msgid "Choose a new key"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:38 data/ui/remmina_key_chooser.glade:53
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:29
-msgid "button"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
-msgid "Please press the new key…"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
+#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
+msgid "About"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
+#: data/ui/remmina_about.glade:40
+msgid "Website"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_main.glade:69
@@ -2408,6 +2330,60 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:29 data/ui/remmina_key_chooser.glade:38
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:53
+msgid "button"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "PLEASE WAIT…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:108
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics to remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:133
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina the default Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:166
+msgid "<big>Important settings</big>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:192
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You are great for using copylefted libre software, <a href=\"https://"
+"remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations\">throw in a "
+"donation</a>, to make us happy, and further make the program better.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:212
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
@@ -2458,10 +2434,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "PLEASE WAIT…"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2969,3 +2941,31 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
+msgid "Choose a new key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
+msgid "Please press the new key…"
+msgstr ""