Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2020-02-11 10:04:20 +0300
committerAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2020-02-11 10:04:20 +0300
commit654c1d20815d83b09ed9399ac915efd337e57b62 (patch)
tree5591ce8b6b21b1c3f477ef37f8cecc4ea3359550 /po/nl.po
parent7802c6d09cb9c811eb9b6e4bc50353e736a398b2 (diff)
Updating pot file via remmina-ci
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po244
1 files changed, 127 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dcd221d24..6bf0b5458 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Jennifer <jen@elypia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1350 src/remmina_protocol_widget.c:1369
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:282
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 src/remmina_file_editor.c:919
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:926 src/remmina_sftp_plugin.c:284
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:926
#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbindingen luisteren…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:400
-#: src/remmina_file_editor.c:875 data/ui/remmina_main.glade:565
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1679 src/remmina_file_editor.c:407
+#: src/remmina_file_editor.c:882 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr ""
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plug-in %s is niet geregistreerd."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:496
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Schermresoluties"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:489
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:496
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configureer de beschikbare resoluties"
@@ -204,20 +204,21 @@ msgstr ""
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:283
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_file_editor.c:361 src/remmina_file_editor.c:368
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
-#: src/remmina_file_editor.c:932
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_file_editor.c:939
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:288
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -246,7 +247,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1025 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:910
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:917
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1929
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -259,17 +260,17 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:316
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_file_editor.c:361
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 src/remmina_sftp_plugin.c:319
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identiteitsbestand"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_file_editor.c:948
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "Grootte"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Groep"
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet "
"beschikbaar."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1463
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -738,12 +739,12 @@ msgstr "Geheim"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:161
msgid "_OK"
msgstr "OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1420
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1303
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
@@ -906,9 +907,9 @@ msgstr "Hervatten"
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:159
-#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:1295
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -944,132 +945,129 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1931
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
+#: src/remmina_message_panel.c:419
msgid "Save password"
msgstr "Wachtwoord onthouden"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
+#: src/remmina_message_panel.c:512
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "Voer certificaat authenticatie bestanden in"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
+#: src/remmina_message_panel.c:524
msgid "CA Certificate File"
msgstr "CA Certificaat Bestand"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
+#: src/remmina_message_panel.c:546
msgid "CA CRL File"
msgstr "CA CRL Bestand"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
+#: src/remmina_message_panel.c:568
msgid "Client Certificate File"
msgstr "Client certificaat bestand"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
+#: src/remmina_message_panel.c:590
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Client Certificaat Sleutel"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:295
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Verborgen bestanden weergeven"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:206
+#: src/remmina_ssh.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Password is null"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:227 src/remmina_ssh.c:251 src/remmina_ssh.c:260
+#: src/remmina_ssh.c:235 src/remmina_ssh.c:262 src/remmina_ssh.c:271
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:228
+#: src/remmina_ssh.c:236
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "U heeft nog geen bestand met een SSH-sleutel gekozen."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:239
+#: src/remmina_ssh.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "SSH openbare sleutel kan niet worden geïmporteerd: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:603 src/remmina_ssh.c:623
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+#: src/remmina_ssh.c:257
+msgid "SSH passaphrase is empty, it should not."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:285 src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:606
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Wachtwoord voor SSH-privesleutel"
-
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:302
+#: src/remmina_ssh.c:297
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:319
+#: src/remmina_ssh.c:314
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:339
+#: src/remmina_ssh.c:334
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:368
+#: src/remmina_ssh.c:364
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH publieke sleutel is veranderd!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:496
+#: src/remmina_ssh.c:495
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:503
+#: src/remmina_ssh.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:511
+#: src/remmina_ssh.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "De server is onbekend. De vingerprint van de publieke sleutel is:"
-#: src/remmina_ssh.c:526 src/remmina_ssh.c:532
+#: src/remmina_ssh.c:525 src/remmina_ssh.c:531
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vertrouwt u de nieuwe publieke sleutel?"
-#: src/remmina_ssh.c:529
+#: src/remmina_ssh.c:528
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1082,142 +1080,154 @@ msgstr ""
"van de nieuwe publieke sleutel is:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:554
+#: src/remmina_ssh.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:563
+#: src/remmina_ssh.c:562
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-wachtwoord"
-#: src/remmina_ssh.c:575
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:607
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Wachtwoord voor SSH-privesleutel"
+
+#: src/remmina_ssh.c:574
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_ssh.c:604 src/remmina_ssh.c:627
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:604 src/remmina_ssh.c:627 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:755
+#: src/remmina_ssh.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1118 src/remmina_ssh.c:1180
+#: src/remmina_ssh.c:1123 src/remmina_ssh.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1129
+#: src/remmina_ssh.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1195 src/remmina_ssh.c:1793
+#: src/remmina_ssh.c:1200 src/remmina_ssh.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1201
+#: src/remmina_ssh.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kan %s niet uitvoeren op SSH-server: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1239 src/remmina_ssh.c:1260 src/remmina_ssh.c:1269
+#: src/remmina_ssh.c:1244 src/remmina_ssh.c:1265 src/remmina_ssh.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kan de aanvraag om de poort door te sturen niet uitvoeren: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1304
+#: src/remmina_ssh.c:1309
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1347
+#: src/remmina_ssh.c:1352
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1397
+#: src/remmina_ssh.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1404
+#: src/remmina_ssh.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1424
+#: src/remmina_ssh.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1431
+#: src/remmina_ssh.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1450
+#: src/remmina_ssh.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1529
+#: src/remmina_ssh.c:1534
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1536
+#: src/remmina_ssh.c:1541
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kan socket niet aanmaken."
-#: src/remmina_ssh.c:1546
+#: src/remmina_ssh.c:1551
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
-#: src/remmina_ssh.c:1552
+#: src/remmina_ssh.c:1557
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Luisteren op lokale poort is mislukt."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1562 src/remmina_ssh.c:1579 src/remmina_ssh.c:1614
+#: src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1584 src/remmina_ssh.c:1619
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1596
+#: src/remmina_ssh.c:1601
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1703
+#: src/remmina_ssh.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Creëren van SFTP-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1708
+#: src/remmina_ssh.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1823
+#: src/remmina_ssh.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1916
+#: src/remmina_ssh.c:1921
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt."
@@ -1270,131 +1280,131 @@ msgid ""
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:157
+#: src/remmina_file_editor.c:158
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Kies een Remote Desktop Server"
-#: src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_file_editor.c:370
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: src/remmina_file_editor.c:424
+#: src/remmina_file_editor.c:431
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Op het netwerk naar een %s-server zoeken"
-#: src/remmina_file_editor.c:525
+#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/remmina_file_editor.c:532
+#: src/remmina_file_editor.c:539
msgid "Use initial window size"
msgstr "Gebruik de initiële venstergrootte"
-#: src/remmina_file_editor.c:536
+#: src/remmina_file_editor.c:543
msgid "Use client resolution"
msgstr "Clientresolutie gebruiken"
-#: src/remmina_file_editor.c:547 src/remmina_file_editor.c:856
+#: src/remmina_file_editor.c:554 src/remmina_file_editor.c:863
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/remmina_file_editor.c:733
+#: src/remmina_file_editor.c:740
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Toetsenbordindeling"
-#: src/remmina_file_editor.c:831
+#: src/remmina_file_editor.c:838
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:832
+#: src/remmina_file_editor.c:839
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH-tunnel inschakelen"
-#: src/remmina_file_editor.c:839
+#: src/remmina_file_editor.c:846
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel langs loopback address"
-#: src/remmina_file_editor.c:848
+#: src/remmina_file_editor.c:855
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zelfde server op poort %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:894 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
+#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Startup path"
msgstr "Opstartlocatie"
-#: src/remmina_file_editor.c:903
+#: src/remmina_file_editor.c:910
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-verificatie"
-#: src/remmina_file_editor.c:913
+#: src/remmina_file_editor.c:920
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH Agent (automatisch)"
-#: src/remmina_file_editor.c:987
+#: src/remmina_file_editor.c:1005
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:995
+#: src/remmina_file_editor.c:1013
msgid "Basic"
msgstr "Standaard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1001
+#: src/remmina_file_editor.c:1019
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
+#: src/remmina_file_editor.c:1024
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1223
+#: src/remmina_file_editor.c:1246
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen."
-#: src/remmina_file_editor.c:1293
+#: src/remmina_file_editor.c:1316
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: src/remmina_file_editor.c:1299
+#: src/remmina_file_editor.c:1322
msgid "Save as Default"
msgstr "Opslaan als standaard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1300
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe "
"verbindingsprofielen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_file_editor.c:1334
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Opslaan en Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1434
+#: src/remmina_file_editor.c:1457
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snel verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
+#: src/remmina_file_editor.c:1481
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep"
-#: src/remmina_file_editor.c:1477
+#: src/remmina_file_editor.c:1500
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Vorige commando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1495
+#: src/remmina_file_editor.c:1518
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Vorige commando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1560 src/remmina_file_editor.c:1578
+#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"