diff options
author | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2020-02-23 16:35:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2020-02-23 16:35:19 +0300 |
commit | c5917817e3a84018a1f90fae29f9c207f3fd4c47 (patch) | |
tree | 31449e1cf138b80c8ef7691ea151516396060285 /po/nl.po | |
parent | 7bc4561b103e81c06e8f35ff46dd0b41d641a197 (diff) |
Updating pot file via remmina-ci
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 116 |
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-11 12:17+0000\n" "Last-Translator: Jennifer <jen@elypia.org>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Grootte" msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469 #: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Groep" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet " "beschikbaar." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486 +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Plug-ins" msgid "_OK" msgstr "OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443 +#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326 +#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Overschrijven" #: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318 +#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 @@ -987,14 +987,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413 +#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269 -#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436 +#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" @@ -1014,55 +1014,55 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:292 +#: src/remmina_ssh.c:289 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:313 +#: src/remmina_ssh.c:307 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:333 +#: src/remmina_ssh.c:327 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:363 +#: src/remmina_ssh.c:357 #, fuzzy msgid "The public SSH key changed!" msgstr "SSH publieke sleutel is veranderd!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:515 +#: src/remmina_ssh.c:509 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:522 +#: src/remmina_ssh.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:530 +#: src/remmina_ssh.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" -#: src/remmina_ssh.c:543 +#: src/remmina_ssh.c:537 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "De server is onbekend. De vingerprint van de publieke sleutel is:" -#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551 +#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Vertrouwt u de nieuwe publieke sleutel?" -#: src/remmina_ssh.c:548 +#: src/remmina_ssh.c:542 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " @@ -1075,154 +1075,154 @@ msgstr "" "van de nieuwe publieke sleutel is:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:573 +#: src/remmina_ssh.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" -#: src/remmina_ssh.c:582 +#: src/remmina_ssh.c:576 msgid "SSH password" msgstr "SSH-wachtwoord" -#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627 +#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Wachtwoord voor SSH-privesleutel" -#: src/remmina_ssh.c:594 +#: src/remmina_ssh.c:588 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 +#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202 +#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:780 +#: src/remmina_ssh.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205 +#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1154 +#: src/remmina_ssh.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818 +#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1226 +#: src/remmina_ssh.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Kan %s niet uitvoeren op SSH-server: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294 +#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Kan de aanvraag om de poort door te sturen niet uitvoeren: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1329 +#: src/remmina_ssh.c:1323 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1372 +#: src/remmina_ssh.c:1366 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1422 +#: src/remmina_ssh.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1449 +#: src/remmina_ssh.c:1443 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1475 +#: src/remmina_ssh.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1554 +#: src/remmina_ssh.c:1548 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1555 #, fuzzy msgid "Could not create socket." msgstr "Kan socket niet aanmaken." -#: src/remmina_ssh.c:1571 +#: src/remmina_ssh.c:1565 #, fuzzy msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i." -#: src/remmina_ssh.c:1577 +#: src/remmina_ssh.c:1571 #, fuzzy msgid "Could not listen to local port." msgstr "Luisteren op lokale poort is mislukt." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639 +#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633 #, fuzzy msgid "Could not start pthread." msgstr "Kan pthread niet initialiseren." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1621 +#: src/remmina_ssh.c:1615 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Kan pthread niet initialiseren." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1728 +#: src/remmina_ssh.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Creëren van SFTP-sessie is mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1733 +#: src/remmina_ssh.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1848 +#: src/remmina_ssh.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1941 +#: src/remmina_ssh.c:1935 #, fuzzy msgid "Could not create PTY device." msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt." @@ -1361,52 +1361,52 @@ msgstr "Geavanceerd" msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1246 +#: src/remmina_file_editor.c:1247 msgid "Default settings saved." msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen." -#: src/remmina_file_editor.c:1316 +#: src/remmina_file_editor.c:1317 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand" -#: src/remmina_file_editor.c:1322 +#: src/remmina_file_editor.c:1323 msgid "Save as Default" msgstr "Opslaan als standaard" -#: src/remmina_file_editor.c:1323 +#: src/remmina_file_editor.c:1324 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe " "verbindingsprofielen" -#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250 +#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/remmina_file_editor.c:1334 +#: src/remmina_file_editor.c:1335 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Opslaan en Verbinden" -#: src/remmina_file_editor.c:1457 +#: src/remmina_file_editor.c:1458 msgid "Quick Connect" msgstr "Snel verbinden" -#: src/remmina_file_editor.c:1481 +#: src/remmina_file_editor.c:1482 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep" -#: src/remmina_file_editor.c:1500 +#: src/remmina_file_editor.c:1501 #, fuzzy msgid "Pre-command" msgstr "Vorige commando" -#: src/remmina_file_editor.c:1518 +#: src/remmina_file_editor.c:1519 #, fuzzy msgid "Post-command" msgstr "Vorige commando" -#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601 +#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" |