Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-09-13 13:38:59 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-09-13 13:38:59 +0300
commit8a49a0dd7a34f6d3f6ee4ad49edfef192bcc97e3 (patch)
treeffb4fdb92934b496450114ff4ae1366fb0118d3f /po/pt.po
parent116f82b313109b73afe0a8beeb9bbb3bf365470f (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po290
1 files changed, 152 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e5ace5ad7..350a321f1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-05 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-13 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-24 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:346
#: src/remmina_protocol_widget.c:1672 src/remmina_protocol_widget.c:1691
#: src/remmina_file_editor.c:846 src/remmina_file_editor.c:967
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#: plugins/www/www_plugin.c:887 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1675 data/ui/remmina_unlock.glade:116
msgid "Password"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:345 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:961 src/remmina_ssh_plugin.c:1473
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1960
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1980 plugins/www/www_plugin.c:886
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Para cima"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para a pasta fonte"
-#: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
+#: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
-#: src/remmina_ftp_client.c:990 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2552
+#: src/remmina_ftp_client.c:990 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2563
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:997 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2551
+#: src/remmina_ftp_client.c:997 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Túnel via endereço de \"loopback\""
msgid "Same server at port %i"
msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "Start-up path"
msgstr "Caminho de arranque"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "_Localizar texto"
msgid "User password"
msgstr "Palavra-passe do utilizador"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1480 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1480 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de arranque"
@@ -1723,22 +1723,22 @@ msgstr "<Sem definição>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2526
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2537
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1934
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2527
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2538
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1933
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2528
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2539
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1931
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2529
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2540
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1932
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Orientação da área de trabalho"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configurações do dispositivo de entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2006
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -1840,13 +1840,13 @@ msgstr "Desactivar a rolagem suave"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Número de tentativas de reconexão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Insira as credenciais da autenticação de RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Insira as credenciais de autenticação de acesso de RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2068
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2064
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2075
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2071
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2082
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Palavra-passe expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta desativada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2084
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2095
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Privilégios de utilizador insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2092
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta restrita."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2100
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -1924,17 +1924,17 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Altere a palavra-passe do utilizador antes de ligar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2105
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ligação perdida para o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2119
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível encontrar o endereço para o no servidor SSH \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"cliente e o servidor suportam uma versão TLS comum."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -1956,16 +1956,16 @@ msgstr ""
"Incapaz de estabelecer uma conexão com o servidor RDP \"%s\". Verifique "
"\"Negociação do protocolo de segurança\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Não foi possível iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2130
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2141
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -1975,12 +1975,12 @@ msgstr ""
"oferece suporte de H.264. Use uma configuração de profundidade de cor não-"
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "O servidor \"%s\" negou a conexão."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2142
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2153
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1992,118 +1992,118 @@ msgstr ""
"O gateway de área de trabalho remota \"%s\" negou acesso ao utilizador \"%s\\"
"%s\" por razão de política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2152
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Não é possível ligar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2495
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2506
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automático (32 bpp) (Servidor escolhe o melhor formato dele)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2496
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2507
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2497
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2508
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2498
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2509
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2499
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2510
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2500
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2511
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2501 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2512 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2502
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2513
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2503 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2514 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1923
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2515
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2505 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2516 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1924
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2536 data/ui/remmina_preferences.glade:641
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2547 data/ui/remmina_preferences.glade:641
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2537
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2548
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Detectar Automaticamente>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2538
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2549
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2539
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2550
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda larga de baixo desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2540
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2551
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2541
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2552
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda larga de alto desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2542
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2553
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2543
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2554
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2550 plugins/spice/spice_plugin.c:635
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2561 plugins/spice/spice_plugin.c:635
#: data/ui/remmina_preferences.glade:677
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2559
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2570
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociação automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2560
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2571
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2561
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2572
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2573
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2563
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2574
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA estendido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2576
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e mais novos)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2579
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2590
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 e mais novos: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2598
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2596
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"sua conexão.\n"
"O valor mais alto possível é 600000 ms (10 minutos)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"É aconselhado o uso de detecção automática.\n"
"Se a \"auto-detecção\" falhar, escolha a opção mais apropriada na lista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr ""
" - 270 (retrato virado)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2240,126 +2240,140 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 plugins/spice/spice_plugin.c:669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 plugins/spice/spice_plugin.c:669
msgid "Share folder"
msgstr "Pasta a partilhar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
msgstr ""
"Use \"Redirecionar diretório\" na guia avançada para múltiplos diretórios"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
+msgid "Restricted admin mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#, fuzzy
+#| msgid "Password"
+msgid "Password hash"
+msgstr "Palavra-passe"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+msgid "Restricted admin mode password hash"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Suporte a rato canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Troca os botões do rato esquerdo e direito para o suporte a um rato canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ativa vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Estende a ecrã sobre vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:840
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
msgid "Network connection type"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1963
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociação de protocolo de segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nível de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Nível de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:nível[,tag:nível[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modo de saída de áudio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tempo limite da conexão em ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2691
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome de utilizador do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2692
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Palavra-passe do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domínio do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Redirect directory"
msgstr "Diretório redirecionado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Client build"
msgstr "Compilação do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "Load balance info"
msgstr "Informações de balanceamento de carga"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Substituir drivers de impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2367,178 +2381,178 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecionamento de aparelho USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
msgid "Local serial path"
msgstr "Caminho de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
msgid "Local parallel device"
msgstr "Aparelho de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome do smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinâmico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opções>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "redirecionamento de TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir registo AAAA do IPv6 ao registo A do IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
msgid "Share printers"
msgstr "Compartilhar impressoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartilhar portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permissivo para portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartilhar portas paralelas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartilhar um smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usar o fluxo de trabalho de licença antiga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desativa CAL e hwId é definido como 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/spice/spice_plugin.c:694
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 plugins/spice/spice_plugin.c:694
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2005 plugins/www/www_plugin.c:911
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:858
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Esquecer palavras-passe depois de utilizar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar à consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desativar fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2738
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Deteção de servidor usando gateway de área de trabalho remota"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar configurações de proxy do sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desativar reconexão automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2743
msgid "Relax order checks"
msgstr "Verificações com ordem relaxada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ativar protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "O uso do protocolo UDP pode melhorar o desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Use credenciais base para gateway também"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilite o suporte para websockets Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761 plugins/spice/spice_plugin.c:707
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp"