Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-12-17 02:08:47 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-12-17 02:08:47 +0300
commit2e19a6964f66881fe9fefd3c221325420cd37ab0 (patch)
tree1667e858dffec116a1556f61c1c1691fe169c42a /po/pt_BR.po
parent7fd2f8c7737a5cd18e60087a6ecb6dc736483712 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po100
1 files changed, 54 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bf6befba3..7aa722bbc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-16 21:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-16 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1216 src/remmina_ssh_plugin.c:1471
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:475 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3197
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vai para a pasta pai"
#: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Localizar texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472 plugins/spice/spice_plugin.c:674
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2010
msgid "User password"
msgstr "Senha de usuário"
@@ -1881,22 +1881,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2585
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1940
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1947
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (mais rápida)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2586
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1939
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1946
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1944
msgid "Good"
msgstr "Boa"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2588
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1938
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lenta)"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Configurações do dispositivo de entrada"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Desativar rolagem suave"
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2560 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2560 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1935
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "True color (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1929
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1936
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2564 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2564 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
@@ -2414,8 +2414,8 @@ msgstr "Estende a tela sobre vários monitores"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2011 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
@@ -2423,8 +2423,8 @@ msgstr "Profundidade de cores"
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo de conexão de rede"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2005
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2012
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Compartilhar portas paralelas"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartilhar um cartão inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2024
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2035
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desabilita CAL e hwId é definido como 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2791 plugins/spice/spice_plugin.c:702
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Esquecer senhas após usá-las"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilitar o suporte de websockets de Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Compartilhar cartão inteligente"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/spice/spice_plugin.c:713
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2023 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Apenas visualizar"
@@ -2805,42 +2805,42 @@ msgstr "_Fechar"
msgid "USB redirection error"
msgstr "Erro de redirecionamento de USB"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:782
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Insira senha VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:835 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Insira as credenciais de autenticação VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:943
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:944
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Não foi possível converter '%s' em um endereço de máquina"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:945
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Conexão VNC falhou: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:946
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Sua conexão foi recusada."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:973
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "O servidor VNC solicitou um método de autenticação desconhecido. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:975
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Tente novamente após ativar a criptografia para este perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1952
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
" por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1961
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr ""
" Remmina, por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
msgid ""
"Override pre-set VNC encodings:\n"
"\n"
@@ -2896,35 +2896,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1996
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2008
msgid "Listen on port"
msgstr "Escutar na porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-msgid "Show remote cursor"
-msgstr "Mostrar cursor remoto"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+msgid "Force tight encoding"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
-msgid "Turn off encryption"
-msgstr "Desativar criptografia"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+msgid "Ignore remote bell messages"
+msgstr "Ignorar mensagens de campainhas remotas"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Previne interação local no servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
-msgid "Ignore remote bell messages"
-msgstr "Ignorar mensagens de campainhas remotas"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+msgid "Show remote cursor"
+msgstr "Mostrar cursor remoto"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036
+msgid "Turn off encryption"
+msgstr "Desativar criptografia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir bate-papo…"