diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-03-02 16:56:49 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-03-02 16:56:49 +0300 |
commit | 54533165e5f61d4b7e7d098210326befb9d6db6a (patch) | |
tree | 229d24d8a2922a8cf419b6e9ad94879ea8e12d3e /po/pt_BR.po | |
parent | 3220bf329ca7a5a60137ab314fb375e07186945e (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 335 |
1 files changed, 169 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3948f162c..9a752ce01 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-01 23:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-02 13:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Configure as resoluções disponíveis" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Lista de recentes apagada." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2039 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Combinações de teclas" @@ -243,17 +243,17 @@ msgid "Configure the keystrokes" msgstr "Configure as combinações de teclas" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:474 +#: src/remmina_pref_dialog.c:476 #, fuzzy #| msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 é necessário para usar a senha mestre" -#: src/remmina_pref_dialog.c:808 +#: src/remmina_pref_dialog.c:811 msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "Escolher um arquivo de cores de terminal substitui o arquivo: " -#: src/remmina_pref_dialog.c:812 +#: src/remmina_pref_dialog.c:815 msgid "" "This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " "“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in " @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Cancelar" #: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28 #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2655 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" msgstr "Tem certeza que deseja fechar as %i conexões ativas na janela atual?" -#: src/rcw.c:665 +#: src/rcw.c:666 #, fuzzy #| msgid "" #| "Are you sure you want to close %i active connections in the current " @@ -334,118 +334,118 @@ msgstr "Tem certeza que deseja fechar as %i conexões ativas na janela atual?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Tem certeza que deseja fechar as %i conexões ativas na janela atual?" -#: src/rcw.c:1410 +#: src/rcw.c:1411 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Ver modo de porta em tela cheia" -#: src/rcw.c:1418 data/ui/remmina_preferences.glade:578 +#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Tela cheia roalada" -#: src/rcw.c:1504 +#: src/rcw.c:1505 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Manter a taxa de proporção quando dimensionado" -#: src/rcw.c:1512 +#: src/rcw.c:1513 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Preencher a janela do cliente quando dimensionado" -#: src/rcw.c:2060 +#: src/rcw.c:2061 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Enviar o conteúdo da área de transferência como combinações de teclas" -#: src/rcw.c:2166 +#: src/rcw.c:2167 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Desativar dimensionamento para evitar distorção na captura de tela." -#: src/rcw.c:2226 plugins/www/www_plugin.c:855 +#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:855 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura de tela tirada" -#: src/rcw.c:2309 +#: src/rcw.c:2310 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2319 +#: src/rcw.c:2320 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Abre a janela principal do Remmina" -#: src/rcw.c:2329 +#: src/rcw.c:2330 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplica a conexão atual" -#: src/rcw.c:2346 +#: src/rcw.c:2347 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Redimensiona a janela para adaptá-la à resolução remota" -#: src/rcw.c:2357 +#: src/rcw.c:2358 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Alterna para o modo tela cheia" -#: src/rcw.c:2403 data/ui/remmina_preferences.glade:1301 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1311 +#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Vários monitores" -#: src/rcw.c:2419 +#: src/rcw.c:2420 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Alterna para atualização de resolução dinâmica" -#: src/rcw.c:2429 +#: src/rcw.c:2430 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Alterna para modo dimensionado" -#: src/rcw.c:2469 data/ui/remmina_preferences.glade:1035 +#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Alternar páginas de abas" -#: src/rcw.c:2479 +#: src/rcw.c:2480 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Captura todos eventos do teclado" -#: src/rcw.c:2489 +#: src/rcw.c:2490 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/rcw.c:2498 +#: src/rcw.c:2499 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" -#: src/rcw.c:2499 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2500 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: src/rcw.c:2512 data/ui/remmina_preferences.glade:1236 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1246 +#: src/rcw.c:2513 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de tela" -#: src/rcw.c:2526 data/ui/remmina_preferences.glade:1143 +#: src/rcw.c:2527 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar janela" -#: src/rcw.c:2536 data/ui/remmina_preferences.glade:1174 +#: src/rcw.c:2537 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/rcw.c:4313 +#: src/rcw.c:4314 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "O arquivo \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4387 +#: src/rcw.c:4388 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4524 +#: src/rcw.c:4525 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4530 +#: src/rcw.c:4531 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4544 +#: src/rcw.c:4545 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "High color (15 bpp)" msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 cores (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 data/ui/remmina_preferences.glade:610 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 data/ui/remmina_preferences.glade:640 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid "LAN" msgstr "LAN" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 plugins/spice/spice_plugin.c:637 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:646 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:676 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -4101,7 +4101,7 @@ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." msgstr "Permite que o Remmina abre automaticamente arquivos .rdp e .remmina." #. The star (*) is a reference to privacy consent -#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:450 +#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:448 msgid "" "Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" "\">remmina.org</a> (*)" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgid "Server name or IP address" msgstr "Nome ou endereço IP do servidor" #: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:475 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:473 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -4357,11 +4357,10 @@ msgstr "Pasta de dados do Remmina" msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in." msgstr "Selecione uma pasta para salvar os perfis de conexão do Remmina." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491 msgid "Remember last view for each connection" msgstr "Memorizar a última visualização para cada conexão" -#. The star (*) is a reference to privacy consent #: data/ui/remmina_preferences.glade:319 msgid "Remember last view mode" msgstr "Memorizar o último modo de visualização" @@ -4409,11 +4408,11 @@ msgstr "" "Apenas salvar capturas de telas geradas, não copiá-las para a área de " "transferência." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:388 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:387 msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "Evita que capturas de tela entrem na área de transferência" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:432 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data " @@ -4423,77 +4422,81 @@ msgstr "" "* Ao habilitar estatísticas e/ou notícias você consente em enviar e obter " "dados ao/do remmina.org" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:500 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:496 +msgid "Ask consent to close last window" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_preferences.glade:530 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:525 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:555 msgid "Always show tabs" msgstr "Sempre mostrar abas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:541 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:571 msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "Ocultar barra de ferramentas mostrada na interface com abas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:562 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:592 msgid "Default view" msgstr "Visualização padrão" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:576 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:606 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:577 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:607 msgid "Scrolled window" msgstr "Janela rolada" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:579 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:609 msgid "Viewport fullscreen" msgstr "Viewport em tela cheia" #. How tabs are grouped in the Remmina connection window -#: data/ui/remmina_preferences.glade:595 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:625 msgctxt "Appearance preferences" msgid "Tabs grouping" msgstr "Agrupamento de abas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:607 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:637 msgid "By group" msgstr "Por grupos" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:638 msgid "By protocol" msgstr "Por protocolo" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:609 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:639 msgid "Per connection" msgstr "Por conexão" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:621 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:651 msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "Tela cheia no mesma tela da janela de conexão" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:644 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 msgid "Peeking" msgstr "Espiada" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:645 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:675 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:662 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:692 msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "Visibilidade da barra de ferramentas em tela cheia" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:672 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:702 msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "Ocultar a barra de pesquisa mostrada na janela principal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:688 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:718 msgid "Prefer dark theme" msgstr "Preferir tema escuro" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:692 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:722 msgid "" "If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the " "configured theme." @@ -4501,11 +4504,11 @@ msgstr "" "Se um tema GTK incluir uma variante escura, ele será usado em vez do tema " "configurado." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:712 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:742 msgid "“Grab all keyboard events” status colour" msgstr "Cor de status de “Captura todos eventos do teclado”" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:723 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:753 msgid "" "Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n" "It changes the background colour of connection names in the Remmina " @@ -4515,114 +4518,114 @@ msgstr "" "Muda a cor de fundo de nomes de conexão na barra de ferramentas de conexão " "Remmina (quando em tela cheia)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:740 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:770 msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour" msgstr "" "Ativar/desativar a cor de estado \"Capturar todos os eventos do teclado\"" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:796 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:826 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:822 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:852 msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "Mostrar novas conexões no topo do menu" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:841 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:871 msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "Ocultar contagem total mostrada no menu do grupo" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:859 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:889 msgid "No tray icon" msgstr "Desabilitar ícone da área de notificação" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:878 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:908 msgid "Start in tray upon user login" msgstr "Iniciar na área de notificação ao iniciar a sessão" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:909 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:939 msgid "Applet" msgstr "Miniaplicativo" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:941 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:971 msgid "Host key" msgstr "Tecla do hospedeiro" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:973 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003 msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "Mostrar/ocultar tela cheia" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1004 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034 msgid "Auto-fit window" msgstr "Ajustar automaticamente a janela" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1081 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111 msgid "Apply/remove scaling" msgstr "Aplicar/remover dimensionamento" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1112 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142 msgid "Grab keyboard" msgstr "Capturar o teclado" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1205 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235 msgid "Show/hide toolbar" msgstr "Mostrar/ocultar barra de ferramentas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1268 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1278 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308 msgid "View-only mode" msgstr "Modo de somente visualização" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1372 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402 msgid "Local SSH port" msgstr "Porta SSH local" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1396 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426 msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "Analisar ~/.ssh/config" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450 msgid "No logging at all" msgstr "Não registrar logs" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451 msgid "Rare conditions or warnings" msgstr "Condições raras ou avisos" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1422 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452 msgid "API-accessible entrypoints" msgstr "Pontos de entrada acessíveis de API" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1423 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453 msgid "Lower level protocol info, packet level" msgstr "Informações de protocolo de baixo nível, a nível de pacote" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1424 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454 msgid "Function entering and leaving" msgstr "Entrada e saída de função" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1441 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471 msgid "SSH log level" msgstr "Nível de log SSH" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1512 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542 msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "" "Segundos de conexão ociosa antes que testes de keepalive em TCP sejam " "enviados." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1528 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558 msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "Segundos entre cada teste de keepalive." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1544 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574 msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "" @@ -4630,7 +4633,7 @@ msgstr "" "descartada." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1560 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590 msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " "corresponding TCP connection forcibly." @@ -4638,71 +4641,71 @@ msgstr "" "Quantidade de milissegundos para tentar reconhecer dados antes de fechar a " "conexão TCP correspondente à força." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1586 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616 msgid "SSH options" msgstr "Opções SSH" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1603 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633 msgid "" "Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " "again. Default: 300 Seconds." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645 msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1620 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650 #, fuzzy #| msgid "User password" msgid "Remmina password" msgstr "Senha de usuário" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1631 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "Usar chave secreta para autenticar com alguns widgets" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1651 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681 msgid "Valid for" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1662 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692 msgid "Number of seconds to keep password valid for" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1667 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 msgid "timeout in seconds (default 300)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1679 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709 #, fuzzy #| msgid "Secured password storage in KWallet" msgid "Enter your Remmina password to connect" msgstr "Armazenamento seguro de senhas no KWallet" #. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1683 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713 #, fuzzy #| msgid "Secured password storage in KWallet" msgid "Require to connect" msgstr "Armazenamento seguro de senhas no KWallet" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1694 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724 msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" msgstr "" #. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1698 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728 msgid "Require to modify" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1740 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770 #, fuzzy #| msgid "File encryption" msgid "Encryption" msgstr "Criptografia de arquivo" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1751 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781 msgid "" "These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n" "\n" @@ -4713,68 +4716,68 @@ msgid "" "\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. " msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1761 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1762 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1778 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 #, fuzzy #| msgid "Edit settings" msgid "Auditing log" msgstr "Editar configurações" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1803 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833 msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "Aceita automaticamente todas as impressões digitais e certificados" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838 #, fuzzy #| msgid "Trust all fingerprints and certificates" msgid "Trust all certificates" msgstr "Confiar em todas as impressões digitais e certificados" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1843 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1874 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904 msgid "Terminal font" msgstr "Fonte do terminal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1887 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917 msgid "Scrollback lines" msgstr "Linhas de rolagem" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1935 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965 msgid "Shortcuts for copying and pasting" msgstr "Atalhos para copiar e colar" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1948 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978 msgid "Select all shortcuts" msgstr "Selecionar todos atalhos" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1961 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2431 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2461 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2612 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642 msgid "(Host key+)" msgstr "(Tecla do hospedeiro+)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1996 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026 msgid "Use default system font" msgstr "Usar a fonte padrão do sistema" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2021 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051 msgid "" "Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " "palette colours (in addition to making text bold)." @@ -4782,15 +4785,15 @@ msgstr "" "Selecionar \"SGR 1\" também muda para as contrapartes brilhantes das " "primeiras 8 cores da paleta (além de torná-las em negrito)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2037 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067 msgid "Allow using bright colours with bold text" msgstr "Permite usar cores brilhantes com texto em negrito" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081 msgid "Colour theme" msgstr "Tema de cores" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2062 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092 msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." @@ -4799,130 +4802,130 @@ msgstr "" "remmina/theme. Mais detalhes em https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-" "Schemes." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096 msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "Escolher um arquivo de cores de terminal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111 msgid "Bright colours" msgstr "Cores claras" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125 msgid "Pick a light black colour" msgstr "Escolha uma cor preta clara" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2109 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139 msgid "Pick a light red colour" msgstr "Escolha uma cor vermelha clara" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2123 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "Escolha uma cor verde clara" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2137 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "Escolha uma cor amarela clara" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2151 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "Escolha uma cor azul clara" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2165 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "Escolha uma cor magenta clara" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2179 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "Escolha uma cor de ciano claro" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2193 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223 msgid "Pick a light white colour" msgstr "Escolha uma cor branca clara" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2207 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237 msgid "Pick a black colour" msgstr "Escolha uma cor preta" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2221 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251 msgid "Pick a red colour" msgstr "Escolha uma cor vermelha" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2235 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265 msgid "Pick a green colour" msgstr "Escolha uma cor verde" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2249 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "Escolha uma cor amarela" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2263 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293 msgid "Pick a blue colour" msgstr "Escolha uma cor azul" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2277 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "Escolha uma cor magenta" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2291 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "Escolha uma cor de ciano" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2305 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335 msgid "Pick a white colour" msgstr "Escolha uma cor branca" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2318 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348 msgid "Normal colours" msgstr "Cores normais" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2331 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2346 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376 msgid "Cursor colour" msgstr "Cor do cursor" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405 msgid "Background colour" msgstr "Cor de fundo" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2391 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435 msgid "Foreground colour" msgstr "Cor de primeiro plano" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2418 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448 msgid "Increase and decrease font size" msgstr "Aumentar e diminuir o tamanho da fonte" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478 msgid "Search text shortcut" msgstr "Pesquisar atalho de texto" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2479 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2494 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524 msgid "Bold colour" msgstr "Cor em negrito" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2549 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579 msgid "Highlight colour" msgstr "Cor de realce" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2521 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2565 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595 msgid "Highlight foreground colour" msgstr "Cor de primeiro plano de realce" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2534 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2581 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 msgid "Cursor foreground colour" msgstr "Cor de primeiro plano do cursor" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2637 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2651 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681 msgid "Remmina Preferences" msgstr "Preferências do Remmina" |