diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-05-23 12:57:15 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-05-23 12:57:15 +0300 |
commit | 9ce02863b0afa990953eee69f7e17efe963f2a3a (patch) | |
tree | 8b908f3c078b183bc343370080229d81d6669bb1 /po/pt_PT.po | |
parent | cb8212f1e6cab8dce1f5d5591174ef9c69478317 (diff) |
Update translation filesset-sast-config-1
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 34f89a5f5..890ad5699 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Configure as resoluções disponíveis" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Listagens recentes limpas." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2042 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Combinações de teclas" @@ -343,120 +343,120 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "Existem %i ligações ativas na janela atual. Tem a certeza que deseja fechar?" -#: src/rcw.c:1412 +#: src/rcw.c:1413 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Modo de ecrã completo da janela de visualização" -#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607 +#: src/rcw.c:1421 data/ui/remmina_preferences.glade:607 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Ecrã cheio roalado" -#: src/rcw.c:1506 +#: src/rcw.c:1507 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Manter a taxa de proporção quando dimensionado" -#: src/rcw.c:1514 +#: src/rcw.c:1515 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Preencher a janela do cliente quando dimensionado" -#: src/rcw.c:2062 +#: src/rcw.c:2063 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Enviar o conteúdo da área de transferência como combinações de teclas" -#: src/rcw.c:2168 +#: src/rcw.c:2169 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Desativar dimensionamento para evitar distorção na captura de ecrã." -#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2229 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura de ecrã tirada" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2312 +#: src/rcw.c:2313 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2321 +#: src/rcw.c:2322 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Abre a janela principal do Remmina" -#: src/rcw.c:2331 +#: src/rcw.c:2332 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplicar ligação atual" -#: src/rcw.c:2348 +#: src/rcw.c:2349 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Redimensionar a janela para ajustar na resolução remota" -#: src/rcw.c:2359 +#: src/rcw.c:2360 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Alternar modo de ecrã completo" -#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1330 +#: src/rcw.c:2406 data/ui/remmina_preferences.glade:1330 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1340 msgid "Multi monitor" msgstr "Vários monitores" -#: src/rcw.c:2421 +#: src/rcw.c:2422 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Alterna a atualização de resolução dinâmica" -#: src/rcw.c:2431 +#: src/rcw.c:2432 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Alternar modo de escala" -#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 +#: src/rcw.c:2472 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 msgid "Switch tab pages" msgstr "Mudar páginas de separadores" -#: src/rcw.c:2481 +#: src/rcw.c:2482 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Capturar todos os eventos de teclado" -#: src/rcw.c:2498 +#: src/rcw.c:2499 msgid "Preferences" msgstr "_Preferências" -#: src/rcw.c:2507 +#: src/rcw.c:2508 msgid "_Tools" msgstr "Ferramentas" -#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2509 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1265 +#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1265 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1275 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1172 +#: src/rcw.c:2536 data/ui/remmina_preferences.glade:1172 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar janela" -#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1203 +#: src/rcw.c:2546 data/ui/remmina_preferences.glade:1203 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" -#: src/rcw.c:4332 +#: src/rcw.c:4333 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "O ficheiro \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4406 +#: src/rcw.c:4407 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4547 +#: src/rcw.c:4548 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4553 +#: src/rcw.c:4554 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4567 +#: src/rcw.c:4568 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" |