Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-12-05 15:43:14 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-12-05 15:43:14 +0300
commit940c0df22c225f82d134a585d3cb1bd98d6bc2a2 (patch)
treecb55e44166a6174e1843bbc7ee13f97ba3b6caea /po/ro.po
parentfffa795327186d6bdd9610de91534c0014d63f7d (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po158
1 files changed, 86 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index fa7f21513..75e6aa469 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Parolă"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fișier de identitate SSH"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Conectați-vă prin SSH de la un nou terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Eroare internă."
@@ -3518,11 +3518,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Eroare internă: "
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Vizibil"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Nu se poate prelua `DialogData`! Anulare…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3649,8 +3649,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3727,10 +3729,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…"
+msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3738,7 +3741,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "S-a produs o eroare."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3788,8 +3791,8 @@ msgstr "Eroare internă: Nu s-a putut salva noile credențiale."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"S-a produs o eroare în timpul încercării de a salva noi acreditări: șirurile "
"de caractere \"s_password\" sau \"s_username\" nu au fost setate."
@@ -3824,12 +3827,12 @@ msgstr "Eșecul autentificării: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3900,32 +3903,33 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nu s-a putut porni PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Nu am putut obține caracteristicile PyHoca-CLI din linia de comandă. Acest "
"lucru indică faptul că este fie prea vechi, fie nu este instalat. Deocamdată "
"va fi utilizat un set limitat de caracteristici vechi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3934,57 +3938,57 @@ msgstr ""
"Nu a putut analiza caracteristicile liniei de comandă a PyHoca-CLI. "
"Deocamdată se utilizează un set limitat de caracteristici."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Ați recuperat următoarele caracteristici ale liniei de comandă PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Caracteristică disponibilă[%i]: '%s]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nu s-a putut deschide X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Așteptând să apară fereastra agentului X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Așteptând ca PyHoca-CLI să afișeze fereastra sesiunii…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nu a apărut nicio fereastră de sesiune X2Go. Ceva nu a mers bine…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Eroare internă: RemminaProtocolWidget* gp este NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protocolul %s nu este disponibil deoarece GtkSocket funcționează doar sub X."
"org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nu s-a putut inițializa pthread. Revenind la modul non-threaded…"
@@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Nu s-a putut inițializa pthread. Revenind la modul non-threaded…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sși \"%s"
@@ -4008,7 +4012,7 @@ msgstr "%sși \"%s"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s "
@@ -4016,140 +4020,140 @@ msgstr "%s'%s "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Date de validare nevalabile în matricea ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Datele de validare din matricea ProtocolSettings nu sunt valide!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Valorile admise sunt %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Singura valoare permisă este \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Limita inferioară nu este un număr întreg valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Limita inferioară este prea mare!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Limita inferioară este prea mică!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Ceva a mers prost."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Vă rugăm să verificați matricea RemminaProtocolSetting pentru posibile erori."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Limita superioară nu este un număr întreg valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Limita superioară este prea mare!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Limita superioară este prea mică!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Intrarea nu este un număr întreg valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Intrarea trebuie să fie un număr cuprins între %i și %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Program pornire"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Ce comandă trebuie executată după crearea sesiunii X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Dispunerea tastaturii (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tip de tastatură (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Suport audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Sistemul de sunet al serverului X2Go (implicit: \"pulse\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direcția clipboard-ului"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"În ce direcție trebuie copiat conținutul clipboard-ului? (implicit: \"ambele"
"\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Rezoluția DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4158,13 +4162,13 @@ msgstr ""
"Lansarea sesiunii cu o anumită rezoluție (în puncte pe inch). Trebuie să fie "
"între 20 și 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "Fișier cu cheie privată SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin-ul X2Go a fost încărcat."
@@ -5594,6 +5598,16 @@ msgstr "Deblochează Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Parola principală"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"