diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-12-05 15:43:14 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-12-05 15:43:14 +0300 |
commit | 940c0df22c225f82d134a585d3cb1bd98d6bc2a2 (patch) | |
tree | cb55e44166a6174e1843bbc7ee13f97ba3b6caea /po/ro.po | |
parent | fffa795327186d6bdd9610de91534c0014d63f7d (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 158 |
1 files changed, 86 insertions, 72 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 -#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398 +#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 msgid "Password" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Parolă" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 #: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 #, fuzzy msgid "SSH identity file" msgstr "Fișier de identitate SSH" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Conectați-vă prin SSH de la un nou terminal" #: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. #: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Eroare internă." @@ -3518,11 +3518,11 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Eroare internă: " @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Vizibil" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527 #, fuzzy -msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…" +msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…" msgstr "Nu se poate prelua `DialogData`! Anulare…" #. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate. @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgid "Unknown property '%i'" msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762 -msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog." +msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog." msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727 @@ -3649,8 +3649,10 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771 -msgid "Couldn't get currently selected row (session)!" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Could not start SSH session. %s" +msgid "Could not get currently selected row (session)!" +msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790 #, c-format @@ -3727,10 +3729,11 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not start SSH session. %s" msgid "" -"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" +"Could not terminate X2Go session '%s':\n" "%s" -msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…" +msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665 #, fuzzy @@ -3738,7 +3741,7 @@ msgid "An error occured." msgstr "S-a produs o eroare." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404 -msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog." +msgid "Could not get session ID from session chooser dialog." msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396 @@ -3788,8 +3791,8 @@ msgstr "Eroare internă: Nu s-a putut salva noile credențiale." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726 #, fuzzy msgid "" -"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or " -"'s_username' strings were not set." +"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were " +"not set." msgstr "" "S-a produs o eroare în timpul încercării de a salva noi acreditări: șirurile " "de caractere \"s_password\" sau \"s_username\" nu au fost setate." @@ -3824,12 +3827,12 @@ msgstr "Eșecul autentificării: %s" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047 msgid "" -"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a " -"new session now." +"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating " +"a new session now." msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086 -msgid "Couldn't allocate enough memory!" +msgid "Could not allocate enough memory!" msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096 @@ -3900,32 +3903,33 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576 #, fuzzy -msgid "An error occured while starting an X2Go session…" -msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…" +#| msgid "Could not start SSH session. %s" +msgid "Could not start X2Go session…" +msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 #, fuzzy #| msgid "Could not start SSH session. %s" msgid "Could not start X2Go session." msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" msgstr "Nu s-a putut porni PyHoca-CLI (%i): '%s'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699 #, fuzzy msgid "" -"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either " -"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for " -"now." +"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is " +"either too old, or not installed. An old limited set of features will be " +"used for now." msgstr "" "Nu am putut obține caracteristicile PyHoca-CLI din linia de comandă. Acest " "lucru indică faptul că este fie prea vechi, fie nu este instalat. Deocamdată " "va fi utilizat un set limitat de caracteristici vechi." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708 #, fuzzy msgid "" "Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-" @@ -3934,57 +3938,57 @@ msgstr "" "Nu a putut analiza caracteristicile liniei de comandă a PyHoca-CLI. " "Deocamdată se utilizează un set limitat de caracteristici." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714 #, fuzzy msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:" msgstr "" "Ați recuperat următoarele caracteristici ale liniei de comandă PyHoca-CLI:" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "Available feature[%i]: '%s'" msgstr "Caracteristică disponibilă[%i]: '%s]'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s:%d via X2Go" msgstr "Se conectează la „%s”…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841 #, fuzzy #| msgid "Could not open channel. %s" msgid "Could not open X11 DISPLAY." msgstr "Nu s-a putut deschide X11 DISPLAY." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881 #, fuzzy msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…" msgstr "Așteptând să apară fereastra agentului X2Go…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 #, fuzzy msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…" msgstr "Așteptând ca PyHoca-CLI să afișeze fereastra sesiunii…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958 #, fuzzy msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…" msgstr "Nu a apărut nicio fereastră de sesiune X2Go. Ceva nu a mers bine…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 #, fuzzy msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!" msgstr "Eroare internă: RemminaProtocolWidget* gp este NULL!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098 #, fuzzy, c-format msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org" msgstr "" "Protocolul %s nu este disponibil deoarece GtkSocket funcționează doar sub X." "org." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107 #, fuzzy msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…" msgstr "Nu s-a putut inițializa pthread. Revenind la modul non-threaded…" @@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Nu s-a putut inițializa pthread. Revenind la modul non-threaded…" #. your language. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168 #, fuzzy, c-format msgid "%sand '%s'" msgstr "%sși \"%s" @@ -4008,7 +4012,7 @@ msgstr "%sși \"%s" #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173 #, fuzzy, c-format msgid "%s'%s' " msgstr "%s'%s " @@ -4016,140 +4020,140 @@ msgstr "%s'%s " #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160 #, fuzzy, c-format msgid "%s'%s', " msgstr "%s'%s', " -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199 #, fuzzy msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!" msgstr "Date de validare nevalabile în matricea ProtocolSettings!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279 #, fuzzy msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!" msgstr "Datele de validare din matricea ProtocolSettings nu sunt valide!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223 msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!" msgstr "" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed values are %s." msgstr "Valorile admise sunt %s." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243 #, fuzzy, c-format msgid "The only allowed value is '%s'." msgstr "Singura valoare permisă este \"%s\"." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 #, fuzzy msgid "The lower limit is not a valid integer!" msgstr "Limita inferioară nu este un număr întreg valid!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 #, fuzzy msgid "The lower limit is too high!" msgstr "Limita inferioară este prea mare!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300 #, fuzzy msgid "The lower limit is too low!" msgstr "Limita inferioară este prea mică!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355 #, fuzzy msgid "Something unknown went wrong." msgstr "Ceva a mers prost." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340 #, fuzzy msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors." msgstr "" "Vă rugăm să verificați matricea RemminaProtocolSetting pentru posibile erori." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320 #, fuzzy msgid "The upper limit is not a valid integer!" msgstr "Limita superioară nu este un număr întreg valid!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 #, fuzzy msgid "The upper limit is too high!" msgstr "Limita superioară este prea mare!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330 #, fuzzy msgid "The upper limit is too low!" msgstr "Limita superioară este prea mică!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350 #, fuzzy msgid "The input is not a valid integer!" msgstr "Intrarea nu este un număr întreg valid!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Input must be a number between %i and %i." msgstr "Intrarea trebuie să fie un număr cuprins între %i și %i." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398 #, fuzzy #| msgid "Start-up program" msgid "Startup program" msgstr "Program pornire" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400 #, fuzzy msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?" msgstr "Ce comandă trebuie executată după crearea sesiunii X2Go?" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402 #, fuzzy #| msgid "Keyboard layout" msgid "Keyboard Layout (auto)" msgstr "Dispunerea tastaturii (auto)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403 #, fuzzy #| msgid "Keyboard layout" msgid "Keyboard type (auto)" msgstr "Tip de tastatură (auto)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404 #, fuzzy msgid "Audio support" msgstr "Suport audio" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406 #, fuzzy msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')." msgstr "Sistemul de sunet al serverului X2Go (implicit: \"pulse\")." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "Clipboard direction" msgstr "Direcția clipboard-ului" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411 #, fuzzy msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')." msgstr "" "În ce direcție trebuie copiat conținutul clipboard-ului? (implicit: \"ambele" "\")." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "DPI resolution" msgstr "Rezoluția DPI" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416 #, fuzzy msgid "" "Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be " @@ -4158,13 +4162,13 @@ msgstr "" "Lansarea sesiunii cu o anumită rezoluție (în puncte pe inch). Trebuie să fie " "între 20 și 400." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 #, fuzzy #| msgid "SSH private key passphrase" msgid "Your private key" msgstr "Fișier cu cheie privată SSH" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460 #, fuzzy msgid "X2Go plugin loaded." msgstr "Plugin-ul X2Go a fost încărcat." @@ -5594,6 +5598,16 @@ msgstr "Deblochează Remmina" msgid "Master password" msgstr "Parola principală" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…" +#~ msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…" + #, fuzzy #~| msgid "Disable encryption" #~ msgid "Disable news notification" |