Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-09-22 15:27:41 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-09-22 15:27:41 +0300
commit99a931aa2db341242f12dac8df23c2e4825b0bd7 (patch)
treecec857e28e1fc4f72e18f5f471f4d420be12cbbe /po/ro.po
parente0655449228368e112b21e5543106dc8d66160f2 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po190
1 files changed, 98 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6a2743f2f..424f1ad02 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 11:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-22 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745
-#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1208 src/remmina_file_editor.c:1331
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
@@ -35,24 +35,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1209 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fișier de identitate SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1210
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1211
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Cheie publică (automat)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1212
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectați-vă prin SSH de la un nou terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1325 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
@@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "Conectați-vă prin SSH de la un nou terminal"
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1316
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipul de autentificare"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1349
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2111
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Module"
#: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:251
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2043
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nimic>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezoluții"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurați rezoluțiile disponibile"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Save password"
msgstr "Salvați parola"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
-#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251
+#: src/remmina_file_editor.c:1917 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Dimensiune"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2068
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -1066,8 +1066,8 @@ msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:462
-#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:463
+#: src/remmina_file_editor.c:1281 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1237,120 +1237,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Conectare interactivă prin tastatură, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1900
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2300
+#: src/remmina_ssh.c:2319
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2311
+#: src/remmina_ssh.c:2330
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2382 src/remmina_ssh.c:2403 src/remmina_ssh.c:2412
+#: src/remmina_ssh.c:2401 src/remmina_ssh.c:2422 src/remmina_ssh.c:2431
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2442
+#: src/remmina_ssh.c:2461
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serverul nu a răspuns."
-#: src/remmina_ssh.c:2480
+#: src/remmina_ssh.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nu se poate conecta la portul local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2529
+#: src/remmina_ssh.c:2548
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2536
+#: src/remmina_ssh.c:2555
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2556
+#: src/remmina_ssh.c:2575
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2563
+#: src/remmina_ssh.c:2582
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2582
+#: src/remmina_ssh.c:2601
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2684
+#: src/remmina_ssh.c:2703
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Atribuiți un port de destinație."
-#: src/remmina_ssh.c:2691
+#: src/remmina_ssh.c:2710
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nu s-a putut crea un socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2701
+#: src/remmina_ssh.c:2720
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nu s-a putut lega socket-ul serverului la portul local."
-#: src/remmina_ssh.c:2707
+#: src/remmina_ssh.c:2726
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nu a putut asculta portul local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2717 src/remmina_ssh.c:2734 src/remmina_ssh.c:2752
+#: src/remmina_ssh.c:2736 src/remmina_ssh.c:2753 src/remmina_ssh.c:2771
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nu s-a putut porni pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2844
+#: src/remmina_ssh.c:2863
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2849
+#: src/remmina_ssh.c:2868
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2941
+#: src/remmina_ssh.c:2960
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2984
+#: src/remmina_ssh.c:3003
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3114
+#: src/remmina_ssh.c:3133
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nu s-a putut crea un dispozitiv PTY."
@@ -1422,7 +1416,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importă"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1925
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salvează"
@@ -1591,151 +1585,159 @@ msgstr ""
"- server[:port]\n"
"- username@server[:port] (numai pentru protocolul SSH)</big>"
-#: src/remmina_file_editor.c:170
+#: src/remmina_file_editor.c:171
#, fuzzy
msgid "Input is invalid."
msgstr "Intrarea nu este valabilă."
-#: src/remmina_file_editor.c:248
+#: src/remmina_file_editor.c:249
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Alegeți un server pentru desktop la distanță"
-#: src/remmina_file_editor.c:486
+#: src/remmina_file_editor.c:487
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Navigați prin rețea pentru a găsi un server %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:594
+#: src/remmina_file_editor.c:595
msgid "Resolution"
msgstr "Rezoluție"
-#: src/remmina_file_editor.c:601
+#: src/remmina_file_editor.c:602
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Utilizați dimensiunea inițială a ferestrei"
-#: src/remmina_file_editor.c:605
+#: src/remmina_file_editor.c:606
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utilizează rezoluția clientului"
-#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
+#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1261
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: src/remmina_file_editor.c:655
+#: src/remmina_file_editor.c:656
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1036
+#: src/remmina_file_editor.c:1037
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapare tastatură"
-#: src/remmina_file_editor.c:1163
+#: src/remmina_file_editor.c:1164
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1167
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executarea unei comenzi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1170
+#: src/remmina_file_editor.c:1171
msgid "Before connecting"
msgstr "Conexiune nouă"
-#: src/remmina_file_editor.c:1172
+#: src/remmina_file_editor.c:1173
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comandă %h %u %t %U %p %g --opțiune"
-#: src/remmina_file_editor.c:1177
+#: src/remmina_file_editor.c:1178
msgid "After connecting"
msgstr "Conexiune nouă"
-#: src/remmina_file_editor.c:1179
+#: src/remmina_file_editor.c:1180
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1183
+#: src/remmina_file_editor.c:1184
msgid "Start-up"
msgstr "Start"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1187
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Pornirea automată a acestui profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1190
+#: src/remmina_file_editor.c:1191
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1194
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1226
+#: src/remmina_file_editor.c:1198
+msgid "Unexpected disconnect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1201
+msgid "Keep window from closing if not disconnected by Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1227
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activează un tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1234
+#: src/remmina_file_editor.c:1242
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel via adresă loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244
+#: src/remmina_file_editor.c:1252
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Același server la portul %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: src/remmina_file_editor.c:1302 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Start-up path"
msgstr "Calea de pornire"
-#: src/remmina_file_editor.c:1303
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentificare SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1330
+#: src/remmina_file_editor.c:1338
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Fișier cu cheie privată SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1344 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Fișier certificat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1393
+#: src/remmina_file_editor.c:1401
msgid "Basic"
msgstr "Standard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1399
+#: src/remmina_file_editor.c:1407
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1418 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: src/remmina_file_editor.c:1540
+#: src/remmina_file_editor.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nu se poate valida setarea '%s]' deoarece 'value' sau 'gfe' sunt "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1544
+#: src/remmina_file_editor.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1745,67 +1747,67 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' sau 'gfe' sunt NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1558 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Eroare internă."
-#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
-#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
+#: src/remmina_file_editor.c:1801 src/remmina_file_editor.c:1837
+#: src/remmina_file_editor.c:1858 src/remmina_file_editor.c:1881
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nu s-a putut valida intrarea utilizatorului. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1815
+#: src/remmina_file_editor.c:1825
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurările implicite au fost salvate"
-#: src/remmina_file_editor.c:1905
+#: src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1911
+#: src/remmina_file_editor.c:1921
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Salvați ca implicită"
-#: src/remmina_file_editor.c:1912
+#: src/remmina_file_editor.c:1922
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utilizați setările curente ca valori implicite pentru toate profilurile de "
"conectare noi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1930 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Conectare"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923
+#: src/remmina_file_editor.c:1933
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "Salvează și conectează-te"
-#: src/remmina_file_editor.c:2047
+#: src/remmina_file_editor.c:2057
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conectare rapidă"
-#: src/remmina_file_editor.c:2071
+#: src/remmina_file_editor.c:2081
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Folosește „%s” ca delimitator pentru subgrup"
-#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2086 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2090
+#: src/remmina_file_editor.c:2100
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
+#: src/remmina_file_editor.c:2172 src/remmina_file_editor.c:2191
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
@@ -5689,6 +5691,10 @@ msgstr "Deblochează"
msgid "Master password"
msgstr "Parola principală"
+#, c-format
+#~ msgid "Could not start SSH session. %s"
+#~ msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Set new password"
#~ msgid "Set Primary Password"