Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-05-10 12:07:49 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-05-10 12:07:49 +0300
commite63641d8041b089eb373f42d4c1694129773391b (patch)
treec3210a83d0e0d31749ab7c89c22c93a1d3c81fa5 /po/sv.po
parenta0d447d48da84a725c109dac2bd20ae5ac4cfa0f (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po419
1 files changed, 211 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f957278e8..f0e3e7781 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: l <snelhingst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -38,22 +38,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publik nyckel (automatisk)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -75,20 +75,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Anslut via SSH från en ny terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentiseringstyp"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Tilläggsprogram"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Spara lösenord"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Uppåt"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå till föräldramapp"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Storlek"
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
@@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "Grupp"
msgid "Permission"
msgstr "Rättighet"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -1510,112 +1510,112 @@ msgstr "Använd initial fönsterstorlek"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Använd klientens upplösning"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tangentbordslayout"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Uppförande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Kör en kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Öppna tillkoppling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "kommando %h %u %t %U %p %g --val"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Öppna tillkoppling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/genväg/till/kommando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Starta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Aktivera autostart för denna profilen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Ny anslutningsprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivera SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback-adress"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samma server på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Uppstartssökväg"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-autentisering"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Fil med privata SSH-nycklar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-certifikatfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerad"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Kan inte validera inställningen \"%s\" eftersom \"value\" eller "
"\"gfe\" är NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1625,55 +1625,55 @@ msgstr ""
"\"setting_name_to_validate\", \"value\" eller \"gfe\" är NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Internt fel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Det gick inte att validera användarens inmatning. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standardinställningar sparade."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Ny anslutningsprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Spara som förval"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Använd nuvarande inställningar som förval for alla nya anslutningsprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Ansluta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Spara och anslut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snabbanslutning"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Använd '%s' som avgränsare för undergrupper"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Fann inte filen \"%s\"."
@@ -1929,6 +1929,10 @@ msgstr "Föredragna servervärdsnyckeltyper"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Mapp for SSH-sessionlogg"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Aktivera loggning av SSH-session vid avslutning"
@@ -1988,22 +1992,22 @@ msgstr "<Inte inställd>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ">Välj et kvalitetsnivå att redigera…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Låg (snabbast)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bäst (långsammast)"
@@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr "Skrivbordsorientering"
msgid "Input device settings"
msgstr "Inställningar för inmatningsenheter"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2105,13 +2109,13 @@ msgstr "Inaktivera mjuk rullning"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Försök att återansluta nummer"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2133,7 +2137,7 @@ msgstr "Skriv i identitetsbekfäftelsesdetaljer for RDP-gateway"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2142,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Fann inte adress till RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto utelåst."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2151,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tillgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto utlöpt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2160,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tillgång till RDP-servern \"%s\".\n"
"Lösenordet har löpt ut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tillgång till RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto avstängd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2178,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tilgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Manglar användarrättigheter."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2187,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Fann inte adress til RDP-servern %s.\n"
"Konto begränsad."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2196,17 +2200,17 @@ msgstr ""
"Fick inte tilgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Ändra användarlösenord innan du anslutar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Tappade kopplingen til RDP-servern \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Fann inte adress til RDP-servern %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2219,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"servern har stöd for en fälles TLS-versjon."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2231,16 +2235,16 @@ msgstr ""
"Det går inte att upprätta en anslutning till RDP-servern \"%s\". Kontrollera "
"\"Förhandling av säkerhetsprotokoll\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kunde inte starta pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2249,12 +2253,12 @@ msgstr ""
"Du begärde ett H.264 GFX-läge för servern \"%s\", men ditt libfreerdp stöder "
"inte H.264. Använd en färgdjupsinställning som inte är AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\"-tjänaren avslog tillknytningen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2264,146 +2268,146 @@ msgid ""
"policy."
msgstr "Fjärrskrivbordskörsporten \"%s\" nektade anvendern \"%s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatiskt (32 bpp) (Servern väljer sitt bästa format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Fullfärg (32-bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Sannolika färger (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "<Ingen>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Identifiera automatiskt>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Låghastighetsbredband"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Höghastighetsbredband"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "Lokalnät"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisk låsningsintervall"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA utökad protokollsäkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 och nyare)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2420,7 +2424,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 och nyare: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2439,7 +2443,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2458,7 +2462,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2471,7 +2475,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2482,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"Justerar timeout för anslutningen. Använd den om anslutningen tar slut.\n"
"Det högsta möjliga värdet är 600000 ms (10 minuter).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Det rekommenderas att använda automatisk identifiering.\n"
"Om \"Auto-detect\" misslyckas, välj det lämpligaste alternativet i listan.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2518,7 +2522,7 @@ msgstr ""
" - 270 (porträtt vänd)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2539,155 +2543,144 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dela mapp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Använd \"Redirect directory\" i den avancerade fliken för flera kataloger."
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Begränsat administratörsläge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash för lösenordet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash för lösenordet för det begränsade administratörsläget"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Stöd for vänsterhandsmöss"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Byta vänstre och högre mösstastar for vänsterhandsmössstöd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Skru på multi-monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Spänna skärmen över flera monitorer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista över monitor-ID:n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Färgdjup"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Ny anslutningsprofil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Säkerhetsprotokollförhandling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Körsportstransporttyp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Säkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP-loggnivå"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP-loggnivå"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Ljudutgångsmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Vidarebefordra lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Vidarebefordra lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Ansluter till '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server for fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Användarnamn for fjärrskrivbord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lösenord för fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domän för fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Omdirigera katalog"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Klientnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Klientnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Uppstartsprogram"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Lastbalanseringsinfo"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Överstyra skrivardrivrytiner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2695,180 +2688,180 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Välj USB-enheter för vidarebefordran"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalt seriellnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokal serielldrivrutin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalt seriellspår"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalt parallellnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokal parallellenhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisk virtuell kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<alternativ>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisk virtuell kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-omdirigering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Föredra IPv6 AAAA-record över IPv4 A-record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Dela skrivare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dela seriellportar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) tillförlitlig modus for seriellportar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dela parallellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorera certifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Använd arbetesflöd frän gammal licens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Det stänger av CAL, och hwld sättas till 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Inget lösenord lagras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anslut till konsoll (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Stäng av fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serverdetektering med fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Använd systemproxyinställningar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Stäng av automatisk återanslutning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Avslappad kontroll av ordning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Tekn-cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Använd multitransportprotokoll (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Bruk av UDP-protokoll kan öka prestanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Använd även basreferenser för gatewayen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktivera stöd för Gateway websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Fjärrskrivbordsprotokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhantering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Inställningar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportera anslutning som Windows .rdp"
@@ -5173,6 +5166,16 @@ msgstr "Lås upp Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Huvudlösenord"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd \"Redirect directory\" i den avancerade fliken för flera kataloger."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Omdirigera katalog"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Automatisk låsningsintervall"