diff options
author | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2019-11-13 02:35:55 +0300 |
---|---|---|
committer | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2019-11-13 02:35:55 +0300 |
commit | 180e56adda5a99539c4487dcad448bda734c63e0 (patch) | |
tree | 87ce4497a6b809a668e18418384aa77a589a2d66 /po/ug.po | |
parent | 560fe09c76f5f620eb6e7bdb4e3c047d169d835a (diff) |
Updating pot file via remmina-ci
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r-- | po/ug.po | 378 |
1 files changed, 210 insertions, 168 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-12 20:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-12 23:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "No" msgstr "" #: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1054 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 #: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ئىم ساقلا" #. Buttons, ok and cancel #: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624 #: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364 -#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:911 +#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Remmina قوللانچىقى" msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستىلىرىگە قوللانچاق تىزىملىكى ئارقىلىق باغلىنىدۇ" -#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1201 +#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ" #: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1057 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "كىملىك ھۆججىتى" @@ -501,7 +501,7 @@ msgid "_Open" msgstr "" #: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1658 data/ui/remmina_main.glade:527 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527 msgid "Server" msgstr "مۇلازىمېتىر" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ" msgid "Same server at port %i" msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا" -#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1077 +#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078 msgid "Character set" msgstr "ھەرپ توپى" @@ -572,16 +572,16 @@ msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش" msgid "SSH Agent (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1329 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1348 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:955 plugins/www/www_plugin.c:793 +#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "ئىم" #: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 msgid "Public key (automatic)" msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:975 +#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976 msgid "_Save" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" #: src/remmina_protocol_widget.c:716 src/remmina_protocol_widget.c:796 -#: src/remmina_protocol_widget.c:969 +#: src/remmina_protocol_widget.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" @@ -690,66 +690,67 @@ msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىد msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)." msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)." -#: src/remmina_protocol_widget.c:902 +#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message +#: src/remmina_protocol_widget.c:903 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not run command, %s" +msgid "Could not run command: %s" msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1347 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1348 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1403 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1404 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1404 src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1405 src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Subject:" msgstr "ماۋزۇ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1405 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1406 src/remmina_protocol_widget.c:1427 msgid "Issuer:" msgstr "تارقاتقۇچى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1406 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 msgid "Fingerprint:" msgstr "بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1430 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1571 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1572 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1596 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1597 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1676 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -762,62 +763,65 @@ msgstr "بايقالدى" msgid "New Connection" msgstr "يېڭى باغلىنىش" -#: src/remmina_sftp_client.c:170 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path +#: src/remmina_sftp_client.c:171 #, c-format msgid "Error creating directory %s." msgstr "مۇندەرىجە %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى." -#: src/remmina_sftp_client.c:177 src/remmina_sftp_client.c:197 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path +#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 #, c-format msgid "Error creating file %s." msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى." -#: src/remmina_sftp_client.c:214 +#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name +#: src/remmina_sftp_client.c:218 #, c-format msgid "Error opening file %s on server. %s" msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:236 +#: src/remmina_sftp_client.c:240 #, c-format msgid "Error writing file %s." msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى." -#: src/remmina_sftp_client.c:275 +#: src/remmina_sftp_client.c:279 #, c-format msgid "Error opening directory %s. %s" msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:379 +#: src/remmina_sftp_client.c:383 #, c-format msgid "Error creating folder %s on server. %s" msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:407 src/remmina_sftp_client.c:429 +#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 #, c-format msgid "Error creating file %s on server. %s" msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:450 +#: src/remmina_sftp_client.c:454 #, c-format msgid "Error opening file %s." msgstr "ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى." -#: src/remmina_sftp_client.c:470 +#: src/remmina_sftp_client.c:474 #, c-format msgid "Error writing file %s on server. %s" msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:666 src/remmina_sftp_client.c:729 +#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733 #, c-format msgid "Failed to open directory %s. %s" msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:684 +#: src/remmina_sftp_client.c:688 #, c-format msgid "Failed reading directory. %s" msgstr "مۇندەرىجىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:791 +#: src/remmina_sftp_client.c:795 msgid "" "File transfer currently in progress.\n" "Are you sure to cancel it?" @@ -825,28 +829,28 @@ msgstr "" "ھازىر ھۆججەتنى يوللاۋاتىدۇ.\n" "راستلا ئۇنى ئەمەلدىن قالدۇرامسىز؟" -#: src/remmina_sftp_client.c:825 +#: src/remmina_sftp_client.c:829 #, c-format msgid "Failed to delete '%s'. %s" msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:906 +#: src/remmina_sftp_client.c:910 msgid "File exists" msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت" -#: src/remmina_sftp_client.c:909 +#: src/remmina_sftp_client.c:913 msgid "Resume" msgstr "قايتا قىل" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:914 msgid "Overwrite" msgstr "قاپلا" -#: src/remmina_sftp_client.c:920 +#: src/remmina_sftp_client.c:924 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:928 +#: src/remmina_sftp_client.c:932 #, fuzzy msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن." @@ -859,83 +863,93 @@ msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى." msgid "Configure the keystrokes" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:443 +#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library +#: src/remmina_pref_dialog.c:444 msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:202 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:203 #, c-format msgid "SSH password authentication failed: %s" msgstr "س س خ (SSH) ئىمى بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:222 src/remmina_ssh.c:244 src/remmina_ssh.c:252 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 #, c-format msgid "SSH public key authentication failed: %s" msgstr "س س خ (SSH) ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:223 +#: src/remmina_ssh.c:225 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "س س خ (SSH) ئاچقۇچ ھۆججىتى تېخى تاللانمىدى." -#: src/remmina_ssh.c:233 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:236 #, c-format msgid "SSH public key cannot be imported: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:274 src/remmina_ssh.c:506 src/remmina_ssh.c:523 +#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:277 src/remmina_ssh.c:484 src/remmina_ssh.c:509 +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521 #: plugins/nx/nx_plugin.c:205 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى" -#: src/remmina_ssh.c:293 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:299 #, c-format msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s" msgstr "" "س س خ (SSH) ئاپتوماتىك ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:309 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:316 #, c-format msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:328 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:336 #, c-format msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:345 +#: src/remmina_ssh.c:353 msgid "SSH public key has changed!" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:432 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:441 #, c-format msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:437 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:447 #, c-format msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:443 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:454 #, c-format msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:451 +#: src/remmina_ssh.c:462 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_ssh.c:453 src/remmina_ssh.c:459 +#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟" -#: src/remmina_ssh.c:456 +#: src/remmina_ssh.c:467 msgid "" "WARNING: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -946,137 +960,149 @@ msgstr "" "ياكى بولمىسا باشقۇرغۇچى ئاچقۇچنى ئۆزگەرتتى دېگەن مەنە چىقىدۇ. يېڭى ئاممىۋى " "ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_ssh.c:472 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:484 #, c-format msgid "SSH known host checking failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:478 +#: src/remmina_ssh.c:490 msgid "SSH password" msgstr "SSH ئىمى" -#: src/remmina_ssh.c:488 +#: src/remmina_ssh.c:500 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:545 +#: src/remmina_ssh.c:557 #, fuzzy msgid "SSH authentication" msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش" -#: src/remmina_ssh.c:661 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session: %s" msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1019 src/remmina_ssh.c:1079 -#, c-format -msgid "Could not create channel, %s" -msgstr "" +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create channel: %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1029 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1044 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination %s" +msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s" msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1093 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704 #, c-format -msgid "Could not open channel, %s" +msgid "Could not open channel: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1099 +#: src/remmina_ssh.c:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s" msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s" -#: src/remmina_ssh.c:1136 src/remmina_ssh.c:1156 src/remmina_ssh.c:1164 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not request port forwarding, %s" +msgid "Could not request port forwarding: %s" msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1199 +#: src/remmina_ssh.c:1219 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1238 +#: src/remmina_ssh.c:1258 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1287 -#, c-format -msgid "Could not run ssh_channel_write(), %s" -msgstr "" +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s" +msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1293 -#, c-format -msgid "Could not read from tunnel listening socket, %s" -msgstr "" +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1312 -#, c-format -msgid "Could not run ssh_channel_poll(), %s" -msgstr "" +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s" +msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1318 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1342 #, c-format -msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(), %s" +msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 -#, c-format -msgid "Could not send data to tunnel listening socket, %s" -msgstr "" +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s" +msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1415 +#: src/remmina_ssh.c:1440 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1422 +#: src/remmina_ssh.c:1447 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1432 +#: src/remmina_ssh.c:1457 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1438 +#: src/remmina_ssh.c:1463 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1447 +#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread +#: src/remmina_ssh.c:1473 msgid "Could not start pthread." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1463 src/remmina_ssh.c:1496 +#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread +#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525 msgid "Could not initialize pthread." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1479 +#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread +#: src/remmina_ssh.c:1507 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session: %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1588 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize SFTP session: %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1672 -#, c-format -msgid "Could not open channel: %s" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh.c:1701 +#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1734 #, c-format msgid "Could not request shell: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1794 +#: src/remmina_ssh.c:1827 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1092,7 +1118,7 @@ msgstr[0] "جەمئىي %i تۈر بار." msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟" -#: src/remmina_main.c:925 +#: src/remmina_main.c:926 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1101,84 +1127,100 @@ msgstr "" "ئىمپورت قىلغىلى بولمىدى:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:952 data/ui/remmina_main.glade:302 +#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302 msgid "Import" msgstr "ئىمپورت قىل" -#: src/remmina_main.c:982 +#: src/remmina_main.c:983 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ." -#: src/remmina_main.c:1203 +#: src/remmina_main.c:1204 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" -#: src/remmina.c:83 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:84 msgid "Show 'About'" msgstr "" -#: src/remmina.c:84 src/remmina.c:85 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 msgid "" "Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)" msgstr "" -#: src/remmina.c:86 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:90 msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " "plugin)" msgstr "" -#: src/remmina.c:88 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:93 msgid "Start in kiosk mode" msgstr "" -#: src/remmina.c:89 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:95 #, fuzzy msgid "Create new connection profile" msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina.c:90 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:97 #, fuzzy msgid "Show preferences" msgstr "مايىللىقلار" -#: src/remmina.c:91 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:99 msgid "Run a plugin" msgstr "" -#: src/remmina.c:92 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:101 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/remmina.c:93 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:103 msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "" -#: src/remmina.c:94 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:105 msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "" -#: src/remmina.c:95 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:107 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: src/remmina.c:96 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:109 msgid "Show the application version" msgstr "" -#: src/remmina.c:97 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:111 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "" -#: src/remmina.c:98 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:113 msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)" msgstr "" -#: src/remmina.c:99 +#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:115 msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "" -#: src/remmina_about.c:53 +#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language +#: src/remmina_about.c:54 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1187,15 +1229,15 @@ msgstr "" " Sahran https://launchpad.net/~sahran\n" " bilgeturghun https://launchpad.net/~bilgeks" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:956 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:319 src/remmina_ssh_plugin.c:957 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:319 src/remmina_ssh_plugin.c:958 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:959 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" @@ -1207,18 +1249,18 @@ msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت" msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1055 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056 #: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:351 src/remmina_ssh_plugin.c:1056 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:351 src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1058 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Private key passphrase" msgstr "" @@ -1228,112 +1270,112 @@ msgstr "" msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:478 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:479 #, c-format -msgid "%s" +msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:495 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:496 msgid "Terminal content saved under" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:549 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:550 msgid "Select All (Host+a)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:550 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:551 msgid "Copy (Host+c)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:551 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 msgid "Paste (Host+v)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1034 data/ui/remmina_main.glade:248 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1035 data/ui/remmina_main.glade:248 msgid "Copy" msgstr "كۆچۈرۈش" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1034 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1035 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1035 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 msgid "Paste" msgstr "چاپلاش" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1035 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 #: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 msgid "Startup program" msgstr "باشلاش پروگراممىسى" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1076 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 msgid "SSH session log folder" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 msgid "SSH session log file name" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 msgid "Enable SSH session logging at exit" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 msgid "Enable terminal audible bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 msgid "Enable SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 msgid "Strict host key checking" msgstr "" #. *< Type #. *< Name -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell" |