Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ug.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2019-11-13 02:35:55 +0300
committerAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2019-11-13 02:35:55 +0300
commit180e56adda5a99539c4487dcad448bda734c63e0 (patch)
tree87ce4497a6b809a668e18418384aa77a589a2d66 /po/ug.po
parent560fe09c76f5f620eb6e7bdb4e3c047d169d835a (diff)
Updating pot file via remmina-ci
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r--po/ug.po378
1 files changed, 210 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index eddff2bf5..9fa97b1aa 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-12 20:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-12 23:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1054
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ئىم ساقلا"
#. Buttons, ok and cancel
#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:911
+#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Remmina قوللانچىقى"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستىلىرىگە قوللانچاق تىزىملىكى ئارقىلىق باغلىنىدۇ"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1201
+#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ"
#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1057
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "كىملىك ھۆججىتى"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid "_Open"
msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1658 data/ui/remmina_main.glade:527
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
msgid "Server"
msgstr "مۇلازىمېتىر"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا"
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1077
+#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
msgid "Character set"
msgstr "ھەرپ توپى"
@@ -572,16 +572,16 @@ msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1329
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1348 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:955 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "ئىم"
#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:975
+#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Connecting to '%s'…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:716 src/remmina_protocol_widget.c:796
-#: src/remmina_protocol_widget.c:969
+#: src/remmina_protocol_widget.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
@@ -690,66 +690,67 @@ msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىد
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:902
+#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command, %s"
+msgid "Could not run command: %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1347
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1403
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1404
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1404 src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1405 src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Subject:"
msgstr "ماۋزۇ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1405 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1406 src/remmina_protocol_widget.c:1427
msgid "Issuer:"
msgstr "تارقاتقۇچى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1406
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407
msgid "Fingerprint:"
msgstr "بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1430
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1571
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1572
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1596
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1597
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -762,62 +763,65 @@ msgstr "بايقالدى"
msgid "New Connection"
msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#: src/remmina_sftp_client.c:170
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
#, c-format
msgid "Error creating directory %s."
msgstr "مۇندەرىجە %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: src/remmina_sftp_client.c:177 src/remmina_sftp_client.c:197
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
#, c-format
msgid "Error creating file %s."
msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: src/remmina_sftp_client.c:214
+#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:236
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
msgid "Error writing file %s."
msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: src/remmina_sftp_client.c:275
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
#, c-format
msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:379
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
#, c-format
msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:407 src/remmina_sftp_client.c:429
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
#, c-format
msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:450
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
msgid "Error opening file %s."
msgstr "ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: src/remmina_sftp_client.c:470
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
#, c-format
msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:666 src/remmina_sftp_client.c:729
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s. %s"
msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:684
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
#, c-format
msgid "Failed reading directory. %s"
msgstr "مۇندەرىجىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:791
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
"File transfer currently in progress.\n"
"Are you sure to cancel it?"
@@ -825,28 +829,28 @@ msgstr ""
"ھازىر ھۆججەتنى يوللاۋاتىدۇ.\n"
"راستلا ئۇنى ئەمەلدىن قالدۇرامسىز؟"
-#: src/remmina_sftp_client.c:825
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
msgid "Failed to delete '%s'. %s"
msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:906
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
msgid "File exists"
msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت"
-#: src/remmina_sftp_client.c:909
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
msgid "Resume"
msgstr "قايتا قىل"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
msgid "Overwrite"
msgstr "قاپلا"
-#: src/remmina_sftp_client.c:920
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:928
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
#, fuzzy
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن."
@@ -859,83 +863,93 @@ msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى."
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:443
+#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:202
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
#, c-format
msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr "س س خ (SSH) ئىمى بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:222 src/remmina_ssh.c:244 src/remmina_ssh.c:252
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
#, c-format
msgid "SSH public key authentication failed: %s"
msgstr "س س خ (SSH) ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:223
+#: src/remmina_ssh.c:225
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "س س خ (SSH) ئاچقۇچ ھۆججىتى تېخى تاللانمىدى."
-#: src/remmina_ssh.c:233
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:274 src/remmina_ssh.c:506 src/remmina_ssh.c:523
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:277 src/remmina_ssh.c:484 src/remmina_ssh.c:509
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى"
-#: src/remmina_ssh.c:293
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
#, c-format
msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
"س س خ (SSH) ئاپتوماتىك ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:309
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
#, c-format
msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:328
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:345
+#: src/remmina_ssh.c:353
msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:432
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
#, c-format
msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:437
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
#, c-format
msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:443
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
#, c-format
msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:451
+#: src/remmina_ssh.c:462
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_ssh.c:453 src/remmina_ssh.c:459
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟"
-#: src/remmina_ssh.c:456
+#: src/remmina_ssh.c:467
msgid ""
"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -946,137 +960,149 @@ msgstr ""
"ياكى بولمىسا باشقۇرغۇچى ئاچقۇچنى ئۆزگەرتتى دېگەن مەنە چىقىدۇ. يېڭى ئاممىۋى "
"ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_ssh.c:472
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
#, c-format
msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:478
+#: src/remmina_ssh.c:490
msgid "SSH password"
msgstr "SSH ئىمى"
-#: src/remmina_ssh.c:488
+#: src/remmina_ssh.c:500
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545
+#: src/remmina_ssh.c:557
#, fuzzy
msgid "SSH authentication"
msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
-#: src/remmina_ssh.c:661
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1019 src/remmina_ssh.c:1079
-#, c-format
-msgid "Could not create channel, %s"
-msgstr ""
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1029
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination %s"
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1093
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Could not open channel, %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1099
+#: src/remmina_ssh.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1136 src/remmina_ssh.c:1156 src/remmina_ssh.c:1164
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding, %s"
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1199
+#: src/remmina_ssh.c:1219
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1238
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1287
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(), %s"
-msgstr ""
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1293
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket, %s"
-msgstr ""
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1312
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(), %s"
-msgstr ""
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1318
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(), %s"
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket, %s"
-msgstr ""
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1415
+#: src/remmina_ssh.c:1440
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1447
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1432
+#: src/remmina_ssh.c:1457
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1438
+#: src/remmina_ssh.c:1463
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
+#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463 src/remmina_ssh.c:1496
+#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1479
+#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1588
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1672
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1701
+#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
#, c-format
msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1794
+#: src/remmina_ssh.c:1827
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1092,7 +1118,7 @@ msgstr[0] "جەمئىي %i تۈر بار."
msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: src/remmina_main.c:925
+#: src/remmina_main.c:926
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -1101,84 +1127,100 @@ msgstr ""
"ئىمپورت قىلغىلى بولمىدى:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:952 data/ui/remmina_main.glade:302
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
msgid "Import"
msgstr "ئىمپورت قىل"
-#: src/remmina_main.c:982
+#: src/remmina_main.c:983
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ."
-#: src/remmina_main.c:1203
+#: src/remmina_main.c:1204
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:83
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:84 src/remmina.c:85
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:88
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:89
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina.c:90
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "مايىللىقلار"
-#: src/remmina.c:91
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:92
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:93
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:94
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:95
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:96
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:98
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:99
+#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_about.c:53
+#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1187,15 +1229,15 @@ msgstr ""
" Sahran https://launchpad.net/~sahran\n"
" bilgeturghun https://launchpad.net/~bilgeks"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:319 src/remmina_ssh_plugin.c:957
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:319 src/remmina_ssh_plugin.c:958
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1207,18 +1249,18 @@ msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت"
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:351 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:351 src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
@@ -1228,112 +1270,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:478
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
-msgid "%s"
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:495
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:496
msgid "Terminal content saved under"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:549
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:550
msgid "Select All (Host+a)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:550
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:551
msgid "Copy (Host+c)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:551
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
msgid "Paste (Host+v)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1034 data/ui/remmina_main.glade:248
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1035 data/ui/remmina_main.glade:248
msgid "Copy"
msgstr "كۆچۈرۈش"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1034
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1035
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1035
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
msgid "Paste"
msgstr "چاپلاش"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1035
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
msgid "Startup program"
msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1076
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
msgid "SSH session log folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
msgid "SSH session log file name"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
msgid "Enable SSH session logging at exit"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
msgid "Enable terminal audible bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
#. *< Type
#. *< Name
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell"