Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ug.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2019-11-13 11:54:35 +0300
committerAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2019-11-13 11:54:35 +0300
commitd1a2218313e17919d1467cce41fdbe07dbda2979 (patch)
tree52845f824529949463e4e39f71b354185cabc4f4 /po/ug.po
parent7c143245ae1eaaf6f4cce1da4b489bf23814bc07 (diff)
Updating pot file via remmina-ci
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r--po/ug.po1860
1 files changed, 930 insertions, 930 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index af1b90f63..dd65f6393 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,390 +20,279 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "جەمئىي %i تۈر بار."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "كېلىشىم"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "كىرگۈ"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ئىمپورت قىلغىلى بولمىدى:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "ھۆججەت"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "ئىمپورت قىل"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "قورال"
-#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "مايىللىق"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "مەخپىي"
-#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "قىستۇرمىلار"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
+#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "قىستۇرما %s خەتلىتىلمىگەن."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
+msgid "Name"
+msgstr "ئاتى"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "س س خ (SSH) ئىمى بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "تىپى"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "س س خ (SSH) ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "چۈشەندۈرۈش"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "س س خ (SSH) ئاچقۇچ ھۆججىتى تېخى تاللانمىدى."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "نەشرى"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
msgstr ""
-"س س خ (SSH) ئاپتوماتىك ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"ئاگاھلاندۇرۇش: مۇلازىمېتىر ئۆزىنىڭ ئاممىۋى ئاچقۇچىنى ئۆزگەرتىپتۇ. بۇنىڭ سىز "
-"ياكى ھۇجۇمغا ئۇچرىدىڭىز،\n"
-"ياكى بولمىسا باشقۇرغۇچى ئاچقۇچنى ئۆزگەرتتى دېگەن مەنە چىقىدۇ. يېڭى ئاممىۋى "
-"ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH ئىمى"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "دائىرە"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "ئىم ساقلا"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
+#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
+#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s بىلەن سۆزلىشىش"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "ئەۋەت(_S)"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "تازىلا(_C)"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
+#: src/rcw.c:585
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلىنىش باش. راستلا ياپامسىز؟"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Viewport پۈتۈن ئېكران ھالىتى"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "يىراقتىكى ئېنىقلىققا ماسلاشتۇرۇپ كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىدۇ"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "بەتكۈچلەرنى ئالماشتۇرۇش"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "مۇندەرىجە %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "چوڭايتىلغان ھالەتنى ئالماشتۇرۇش"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "بارلىق كۇنۇپكا ھادىسىلىرىنى تۇتىدۇ"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "مايىللىقلار"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "قوراللار"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ"
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ئۈزۈش"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "مۇندەرىجىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
-msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-"ھازىر ھۆججەتنى يوللاۋاتىدۇ.\n"
-"راستلا ئۇنى ئەمەلدىن قالدۇرامسىز؟"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "قايتا قىل"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "قاپلا"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-#, fuzzy
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن."
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -488,8 +377,8 @@ msgid "User"
msgstr "ئىشلەتكۈچى"
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
-#: data/ui/remmina_main.glade:513
+#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
msgid "Group"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -509,95 +398,244 @@ msgstr "يەرلىك"
msgid "Progress"
msgstr "سۈرئەت"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "قىستۇرما %s خەتلىتىلمىگەن."
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "«كەڭلىكxئېگىزلىك» پىچىمىدا كىرگۈزۈڭ"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s بىلەن سۆزلىشىش"
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنى ئاچ"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "ئەۋەت(_S)"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "تازىلا(_C)"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "مۇلازىمەت بايقاشنى ئىناۋەتلىك قىل"
+
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Burkut https://launchpad.net/~burkut\n"
-" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
-" Sahran https://launchpad.net/~sahran\n"
-" bilgeturghun https://launchpad.net/~bilgeks"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "بايقالدى"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina قوللانچىقى"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "يېڭى باغلىنىش"
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستىلىرىگە قوللانچاق تىزىملىكى ئارقىلىق باغلىنىدۇ"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>ئىشلەتكىلى بولىدىغان پىچىملار\n"
+"* مۇلازىمېتىر\n"
+"* مۇلازىمېتىر:ئېغىز\n"
+"* [مۇلازىمېتىر]:ئېغىز</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "كىملىك ھۆججىتى"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "مۇلازىمېتىر"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "تورنى كۆرۈپ %s مۇلازىمېتىرنى تاپىدۇ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "ئېنىقلىقلار"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "ئېنىقلىق"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "خېرىدار ئېنىقلىقىنى ئىشلەت"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "ئىختىيارى"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "ھەرپتاختا خەرىتىسى"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنى ئىناۋەتلىك قىل"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
+msgid "Character set"
+msgstr "ھەرپ توپى"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "باشلاش يولى"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنى ئاچ"
+#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+msgid "Password"
+msgstr "ئىم"
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
+#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "ئاساسىي"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "ئالىي"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "مۇلازىمەت بايقاشنى ئىناۋەتلىك قىل"
+#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina قوللانچىقى"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستىلىرىگە قوللانچاق تىزىملىكى ئارقىلىق باغلىنىدۇ"
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "رويخەت(Profile)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "تېز باغلىنىش"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
+#, c-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "ھۆججەت %s تېپىلمىدى."
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -644,14 +682,6 @@ msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
-#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
-msgid "Password"
-msgstr "ئىم"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -706,211 +736,393 @@ msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنى
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
-#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "مۇلازىمېتىر"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلىنىش باش. راستلا ياپامسىز؟"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "بايقالدى"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Viewport پۈتۈن ئېكران ھالىتى"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "مۇندەرىجە %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "مۇندەرىجىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"ھازىر ھۆججەتنى يوللاۋاتىدۇ.\n"
+"راستلا ئۇنى ئەمەلدىن قالدۇرامسىز؟"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "قايتا قىل"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "قاپلا"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#, fuzzy
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "يىراقتىكى ئېنىقلىققا ماسلاشتۇرۇپ كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىدۇ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "س س خ (SSH) ئىمى بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "س س خ (SSH) ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "بەتكۈچلەرنى ئالماشتۇرۇش"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "س س خ (SSH) ئاچقۇچ ھۆججىتى تېخى تاللانمىدى."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "چوڭايتىلغان ھالەتنى ئالماشتۇرۇش"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "بارلىق كۇنۇپكا ھادىسىلىرىنى تۇتىدۇ"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "مايىللىقلار"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
+"س س خ (SSH) ئاپتوماتىك ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "قوراللار"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ئۈزۈش"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"ئاگاھلاندۇرۇش: مۇلازىمېتىر ئۆزىنىڭ ئاممىۋى ئاچقۇچىنى ئۆزگەرتىپتۇ. بۇنىڭ سىز "
+"ياكى ھۇجۇمغا ئۇچرىدىڭىز،\n"
+"ياكى بولمىسا باشقۇرغۇچى ئاچقۇچنى ئۆزگەرتتى دېگەن مەنە چىقىدۇ. يېڭى ئاممىۋى "
+"ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH ئىمى"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:1258
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "دائىرە"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "ئىم ساقلا"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "كېلىشىم"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "كىرگۈ"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "ھۆججەت"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "قورال"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "مايىللىق"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "مەخپىي"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "قىستۇرمىلار"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "جەمئىي %i تۈر بار."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
-#: data/ui/remmina_main.glade:491
-msgid "Name"
-msgstr "ئاتى"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "تىپى"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ئىمپورت قىلغىلى بولمىدى:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "چۈشەندۈرۈش"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "ئىمپورت قىل"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "نەشرى"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ."
+
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
@@ -992,6 +1204,16 @@ msgstr ""
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Burkut https://launchpad.net/~burkut\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
+" Sahran https://launchpad.net/~sahran\n"
+" bilgeturghun https://launchpad.net/~bilgeks"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1000,11 +1222,6 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
-#: src/remmina_file_editor.c:953
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1018,9 +1235,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1028,12 +1245,6 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "كىملىك ھۆججىتى"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
@@ -1042,34 +1253,6 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1120,7 +1303,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
msgid "Startup program"
msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
@@ -1128,10 +1311,6 @@ msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
-msgid "Character set"
-msgstr "ھەرپ توپى"
-
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1169,7 +1348,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1181,187 +1360,100 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell"
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>ئىشلەتكىلى بولىدىغان پىچىملار\n"
-"* مۇلازىمېتىر\n"
-"* مۇلازىمېتىر:ئېغىز\n"
-"* [مۇلازىمېتىر]:ئېغىز</big></tt>"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH ئىمى"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "تورنى كۆرۈپ %s مۇلازىمېتىرنى تاپىدۇ"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "ئېنىقلىق"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "خېرىدار ئېنىقلىقىنى ئىشلەت"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "ئىختىيارى"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "ھەرپتاختا خەرىتىسى"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنى ئىناۋەتلىك قىل"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "باشلاش يولى"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
+msgid "Share folder"
+msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ"
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "ئاساسىي"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "ئالىي"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى."
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+msgid "Share smartcard"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "پەقەتلا كۆر"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "رويخەت(Profile)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "تېز باغلىنىش"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "ھۆججەت %s تېپىلمىدى."
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1511,22 +1603,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 رەڭ (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ناچار (تېزرەك)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
msgid "Medium"
msgstr "نورمال"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
msgid "Good"
msgstr "ياخشى"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
msgid "Best (slowest)"
msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)"
@@ -1555,12 +1647,8 @@ msgstr "ئۆتكۈز"
msgid "Color depth"
msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
-msgid "Share folder"
-msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
msgid "Quality"
msgstr "سۈپىتى"
@@ -1666,10 +1754,6 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smartcard"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1716,12 +1800,6 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "ر د پ (RDP) - يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى كېلىشىمى"
@@ -1815,97 +1893,110 @@ msgstr ""
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH ئىمى"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "شىفىرلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "يەرلىك نۇربەلگە ئىشلەت"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX -NX تېخنىكىسى"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "پەقەتلا كۆر"
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "كومپيۇتېر %s نىڭ ئۇستىدىكى NX ئەڭگىمەلىرى"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "قوشۇل"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "باشلا"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "كۆرسەت"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "ھالەت"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -1926,10 +2017,6 @@ msgstr "ئېنىق رەڭ (16 بىت)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 بىت)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "يەرلىك نۇربەلگە ئىشلەت"
-
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1944,6 +2031,14 @@ msgstr "يېڭى باغلىنىش"
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP -X يىراقتىكى ئەڭگىمە"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -1992,10 +2087,6 @@ msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "يىراقتىكى نۇربەلگىسىنى كۆرسەت"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "شىفىرلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قىل"
@@ -2004,93 +2095,6 @@ msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قى
msgid "Open Chat…"
msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX -NX تېخنىكىسى"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "كومپيۇتېر %s نىڭ ئۇستىدىكى NX ئەڭگىمەلىرى"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "قوشۇل"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "باشلا"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "كۆرسەت"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "ھالەت"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش"
@@ -2108,14 +2112,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش تەكلىپى"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr ""
-
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2178,36 +2174,24 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2251,6 +2235,19 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2268,6 +2265,18 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2343,6 +2352,38 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2851,44 +2892,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""