diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-04-04 15:01:00 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-04-04 15:01:00 +0300 |
commit | 7d590d518124778752628c9a46c3ac8b15ad8341 (patch) | |
tree | 1365b0a8046addc8143d7f2415dbe3fb0df50a8f /po/uz.po | |
parent | 5f7891363e76769d784de460d9b9067f84deac3f (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-27 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-04 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uz/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718 #: src/remmina_file_editor.c:1137 src/remmina_file_editor.c:1260 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Barcha fayllarni qayta yozish" msgid "Resume all file transfers" msgstr "Barcha fayl uzatishlarini davom ettirish" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:283 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Yangi terminaldan SSH orqali ulanish" @@ -875,125 +875,125 @@ msgstr "Mahalliy" msgid "Progress" msgstr "Taraqqiyot" -#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:841 +#: src/remmina_protocol_widget.c:293 src/remmina_ssh_plugin.c:841 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1479 msgid "Open SFTP transfer…" msgstr "SFTP uzatishni ochish…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:324 +#: src/remmina_protocol_widget.c:325 msgid "Executing external commands…" msgstr "Tashqi buyruqlar bajarilmoqda…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name -#: src/remmina_protocol_widget.c:332 +#: src/remmina_protocol_widget.c:333 #, c-format msgid "Connecting to “%s”…" msgstr "“%s”ga ulanmoqda…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:926 src/remmina_protocol_widget.c:1110 +#: src/remmina_protocol_widget.c:931 src/remmina_protocol_widget.c:1115 #, c-format msgid "Connecting to “%s” via SSH…" msgstr "SSH orqali “%s” ga ulanmoqda…" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1174 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1179 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" msgstr "%i portida kiruvchi SSH ulanishi kutilmoqda…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1227 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1232 #, c-format msgid "The “%s” command is not available on the SSH server." msgstr "“%s” buyrug'i SSH serverida mavjud emas." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1232 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1237 #, c-format msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH serverida “%s” buyrug‘ini ishga tushirib bo‘lmadi (holat = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:1240 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1245 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Buyruqni ishga tushirib bo'lmadi. %s" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1310 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1315 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "%s ga SSH orqali ulanmoqda…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1712 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1717 msgid "Type in SSH username and password." msgstr "SSH foydalanuvchi nomi va parolini kiriting." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1767 src/remmina_protocol_widget.c:1799 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1772 src/remmina_protocol_widget.c:1804 msgid "Fingerprint automatically accepted" msgstr "Barmoq izi avtomatik ravishda qabul qilindi" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1780 msgid "Certificate details:" msgstr "Sertifikat tafsilotlari:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1782 src/remmina_protocol_widget.c:1814 msgid "Subject:" msgstr "Mavzu:" #. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate -#: src/remmina_protocol_widget.c:1779 src/remmina_protocol_widget.c:1811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1784 src/remmina_protocol_widget.c:1816 msgid "Issuer:" msgstr "Emitent:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1781 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1786 msgid "Fingerprint:" msgstr "Barmoq izi:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1783 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1788 msgid "Accept certificate?" msgstr "Sertifikat qabul qilinsinmi?" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1807 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1812 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifikat o'zgartirildi! Tafsilotlar:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1813 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1818 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Eski barmoq izi:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1815 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1820 msgid "New fingerprint:" msgstr "Yangi barmoq izi:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1817 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1822 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "O'zgartirilgan sertifikat qabul qilinsinmi?" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). -#: src/remmina_protocol_widget.c:1960 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Kiruvchi %s ulanish uchun %i portida tinglanmoqda…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1985 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1990 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Haqiqiylikni tekshirib bo‘lmadi, qayta ulanishga urinilmoqda…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:438 #: src/remmina_file_editor.c:1210 data/ui/remmina_main.glade:485 msgid "Server" msgstr "Server" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. -#: src/remmina_protocol_widget.c:2065 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2071 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Avval %s protokol plaginini o‘rnating." |